Оказавшись в кабинете Уизмана, Чарльз прождал его около получаса, успев за это время на несколько раз рассмотреть его кабинет с пола до потолка, особенно ему приглянулась коллекция камней Уизмана. Стоя в очередной раз напротив одного из камней, в кабинет зашел Бартоло.
о, ты уже вернулся, Чарльз. Я уж и не надеялся тебя здесь увидеть. Ну как, в резервацию не отправили?
нет, на твою печаль, сказал Чарльз, повернувшись лицом к Бартоло.
а что такой грустный? Словно в воду опущенный? Или не в воду? ехидно спросил Бартоло.
я бы на твоем месте не стал упражняться в сарказме.
отчего это? Это не я завалил задание совета.
то задание да. А вот новое можешь вместе со мной и завалить, если не перестанешь упражняться в словоблудстве.
что? Что ты сказал, Чарльз? Совет дал тебе и мне одно задание? Ты издеваешься! Черт побери! Ты не мог все взять на себя, зачем ты впутал меня напрямую! схватив Чарльза за грудки, кричал ему в лицо Бартоло.
да, мой милый друг, теперь моя очередь практиковаться в сарказме, сказал Чарльз, убрав от себя руки Бартоло.
давай выкладывай, что совет от меня хочет?
скажем так, ты же известный коллекционер камней, верно?
ну допустим, и что дальше?
совет, а точнее Джейкоб Холл попросил найти для него один камень.
попросил? Прям вот так член совета взял и попросил? От просьбы же можно отказаться! Или это все же приказ? нервно спросил Бартоло.
ну пускай будет приказ, если тебе так проще. Но все же нужен особенный камень.
что значит особенный, Чарльз? Они все особенные, если ты не в курсе! Конкретнее, пожалуйста, изъясняйся!
редкий камень, весьма редкий!
Чарльз, заканчивай с интригой, перетянул, назови, что за камень!
Чарльз порыскав в кармане достал небольшой сверток, который ему передал Джейкоб Холл. Раскрыв сверток, в нем лежал небольшой осколок, который Чарльз показал Бартоло, протянув руку к его лицу. Бартоло, взяв камень, долго осматривал его, после чего подошел к своему столу и, взяв увеличительное стекло, еще раз внимательно осмотрел камень.
о, бог мой, я, кажется, знаю, что это. Это ж грандидьерит! Так его называют в мире людей, это очень редкий камень, чрезвычайно редкий, обладающий исключительной трехцветностью.
что это значит?
это значит, что если на камень посмотреть с разных сторон, он может быть одного из трех цветов белого, зеленого и голубого.
ну вот и отлично! Раз ты знаешь, что это за камень, значит, найти его будет не сложно!
Чарльз, ты прости меня, но ты точно остолоп! Это крайне редкий камень, я сам лично видел его лишь раз! Это поистине красивый и редкий камень, который мне доводилось видеть, а самое главное его я видел в мире людей, и на сколько я знаю, самое известное его месторождение находится лишь на острове Мадагаскар. В нашем мире я не встречал этот камень ни единого раза и даже не слышал, чтобы хоть кто-то его находил.
и что тогда нам делать?
учитывая редкость этого камня, мы можно сказать уже провалили задание, с грустью в голосе сказал Бартоло.
Бартоло, неужели с твоими связями и знакомствами в мире ювелиров обоих миров мы не сможем найти этот камень?
ты мне лучше скажи зачем он совету?
боюсь, этой информацией они не поделились, Джейкоб лишь сказал, что ему нужен самый большой камень, такой же, как этот осколок, и то, что в поиске мне должен помочь Бартоло Уизман.
м-да еще и самый большой камень, упростили черт возьми задачу. А у самого есть хоть догадки для чего он совету?
кроме использования его в посохе на ум еще приходит для создания какого-нибудь щита.
в посохе этот камень крайне бесполезный из-за его трехцветности, а вот щит- возможно, правда я не знаю для какого, он может использоваться.
я вот тоже не припомню, хотя знаю практически все возможные варианты.
ладно голову ломать, для чего времени нет, нужно подумать где можно его достать. Я пока займусь сбором сведений о камне, а ты что будешь делать?
ну совет сказал, чтоб я и дальше оставался на месте директора академии и создавал видимость деятельности.
ну вот этим пока и займись. Как только будет информация о камне, я тебе сообщу.
Бартоло подошел к одному из камней своей коллекции, долго смотрел на него, и о чем-то раздумывал. Чарльз посмотрел на него несколько минут, а затем вышел из его кабинета с непонятным ощущением неопределенности, что ему дальше делать, и тревогой от туманности будущего мира и его, в частности.
Глава 6
С наступлением рассвета сон Вильяма прервался громким стуком в дверь его спальни. Едва открыв глаза, Вильяма ослепили лучи солнца, которые залили всю его спальню. Рядом с ним на кровати дремал Олли, сон которого тоже прервал утренний стук в дверь. Широко зевнув, Олли, встав на лапы, потянулся и, спрыгнув с кровати, направился к двери, от которой издавался шум. Вильям, с трудом встав с кровати спросонья, тяжелыми шагами побрел к двери. Подойдя к ней, он открыл дверь, на пороге которой стоял Ричард. Сквозь открытую дверь прошмыгнул Олли и устремился на аромат завтрака, доносившегося с кухни на первом этаже.
Ричард, ты с ума сошел? Чего в дверь долбишься? Сколько прошло времени, пара часов после того как я заснул?
и тебе доброе утро, Вильям. У нас мало времени, собирайся, нам нужно выдвигаться.
куда мы так спешим? Вы только вчера вечером вернулись?
за нами попятам идут агенты департамента, и скоро они обнаружат и эту ферму, нам нужно скорее сменить убежище.
опять? Какой у Гора чертов план? Мы так и будем бегать по убежищам или может что-то уже будем предпринимать? спросил Вильям, зевнув и с трудом размыкая еще сонные глаза.
поверь, у него есть план! Просто нужно еще немного времени, чтобы мы были готовы выступить!
а подробностей он, конечно, не скажет?
сейчас не время.
слушай, Ричард, пока Гор не обрисует хоть какие-то подробности плана, я больше никуда не пойду. Я устал слепо следовать за человеком, который допустил похищение Рея, который ему верил и делал все, что он мог, и даже больше. Я шел за Реем, а не за ним.
ладно, я попробую с ним поговорить, но у нас и правда нет времени. Давай собирайся и с вещами давай вниз, позавтракаем и будем выдвигаться.
ладно, я спущусь вниз, но только из-за завтрака!
хорошо, давай быстрее, все уже в сборе.
Вильям закрыл дверь и пошел неспешным шагом умываться и одеваться. Через пятнадцать минут Вильям был уже одет и собирал рюкзак в дорогу. Еще через некоторое время Вильям спустился вниз и прошёл гостиную, захватив рюкзак со своими вещами и сумку травника, которая была еще и временным домом для Олли.
доброе чертовое утро, всем собравшимся, сказал Вильям, зайдя в гостиную, в которой уже все обитатели дома собрались.
пока Хан накрывает на стол, давай поговорим о твоем утреннем бунте, сказал Александр.
Ричард, ты серьезно? Бунт? Я просто хочу услышать хоть немного правды и хоть какой-нибудь чертов план! ответил Вильям Александру и Ричарду.
ты из вчерашнего разговора не вынес, что сейчас ситуация серьезная, и сейчас не время бунтов!
слушай, я устал идти за тобой непонятно куда! Рей шел за тобой и верил тебе, и где он сейчас, не подскажешь? И жив ли он вообще?
Рей жив, я уже говорил, мы скоро с ним встретимся, а пока нам нужно выиграть еще немного времени!
Элизабет? Ричард? Я как-то не ясно изъясняюсь? Еще раз повторю для тех, у кого плохо со слухом! План! Хоть какой-нибудь мне обрисуйте, чтоб я понимал, куда иду! нервно выпалил Вильям.
хорошо, хочешь план, вот тебе план! Мы сейчас собираем силы, чтобы выступить и заявить о нашем ордене и заставить совет вернуть его и признать, как было когда-то! А пока нам нужно еще немного времени, чтобы собрать достаточно сил, чтобы наше заявление было состоятельное и имело вес! Поэтому собирай, пожалуйста, вещи, и мы отправимся к другому убежищу, которое даст нам нужное время, пока за нами не пришел департамент и не перебил нас всех!