Измена. Иллюзия истинности - Славина Элен 3 стр.


 Рано ещё. Здешние едят по часам, чтобы не забить это помещение под завязку. Выбирай любой столик, я сейчас вернусь.

Старец ушёл, а я не особо выбирая, села за ближайший и тяжко вздохнула. Мне совершенно не нравилось, что я ничего не помнила и не понимала, что происходит? Я знала одно, меня зовут Леди Эрлинг и это что-то да значит. Оставалось понять что?

Старик сказал, что я откуда-то упала и стукнулась головой. Сжав виски и стараясь напрячь память, я закрыла глаза и попробовала представить, что со мной вчера случилось?

Но в голове свистел ветер и ничего, кроме, мороженого с дыней в голову не приходило. Видимо, это единственное, что я помнила из прошлой жизни. Может, я была сладкоежкой или главным кондитером при дворе? А может быть мой муж, выращивал дыни, и мы доставляли во дворец свежие фрукты?

Нет, всё не то!

Открыв глаза, я поняла, что наконец-то привыкла к темноте и мне здесь начинало нравиться. Тут вкусно пахло едой и было тепло от еще не потухшего камина.

Увидев, что старец, медленно шёл ко мне и нёс на подносе две миски с дымящейся похлёбкой, я поднялась и помогла своему новому другу.

Поставив их на дощатый стол, мы сели и, взяв деревянные ложки, принялись есть.

 Вкусно-о-о!  Закрыла глаза от удовольствия, но тут я услышала скрип открывающейся двери, и дневной свет чуть проник в мрачное помещение.

Старик посмотрел за мою спину, добродушно улыбнулся и загадочно произнёс:

 Я думаю, ты будешь рада увидеть того, кто поможет тебе вспомнить все, что ты забыла.

Глава 6. Лорд Эрлинг, ваш нареченный муж

Что сказал этот старик?

Я буду рада увидеть того, кто поможет мне всё вспомнить.

Так почему же я не рада? Почему ничего не чувствую к незнакомцу, который уверенным шагом направляется ко мне?

Его разорванная чёрная рубашка, испачканная кровью и грязью, из-под которой видно широкую рельефную грудь и совершенный пресс с тёмной порослью волос, заставляет замереть на мгновение и смотреть смотреть, не сводя глаз. Облегающие брюки, подчёркивают узкие бёдра и мускулистые длинные ноги.

Эта картина заставляет меня застыть с раскрытым ртом.

В темноте помещения, и тусклых масляных лампах, я вижу непроницаемое выражение аристократичного лица и играющие на скулах желваки. Тонкие, сомкнутые губы и волевой подбородок, а ещё яркие глаза, которые смотрят на меня с нескрываемым интересом.

 Ты жива шепчет он и я вижу, как его губы дёргаются и чуть поднимаются, показывая подобие улыбки. Произносит громче.  Слава Богам, он услышал наши молитвы.

Мужчина садится рядом со мной, и я вижу, как он тянет ко мне руки. Внутри нарастает такое сильное беспокойство и тревога, что я начинаю дрожать и отодвигаюсь от него как можно дальше. Мне страшно, а ещё жутко неприятно. Только сейчас до меня доходит, откуда доносился тот отвратительный запах зверя? От этого высокого и красивого мужчины, который смотрел на меня не отрываясь.

И тут мне стало совсем не по себе. Кажется, меня даже начало подташнивать, и я отвернулась.

 Дайна что с тобой?  Растерянно спрашивает лорд и удивлённо поглядывает на старца, а потом на меня.

 Дорогуша, вы что же не узнаете собственного мужа?  Просвистел старец и поднялся.  Это лорд Эрлинг, ваш наречённый муж.

 Этот мужчина, просто не может быть моим мужем.  Я отрицательно качаю головой и отодвигаю от себя мясную похлёбку. Меня мутит от одного запаха, видимо, вчерашняя рана даёт о себе знать. Голова кружится, и я понимаю, что больше не могу здесь находиться. Мне нужно на воздух, я задыхаюсь и каждой клеточкой тела ощущаю дискомфорт.

 Что ты несёшь, женщина?  Взрывается лорд и пододвигается ко мне. На его скулах играют желваки, зубы скрипят от ярости, а карие глаза с янтарными пятнами метают молнии. Красивое аристократичное лицо превращается в злобное подобие морды хищного зверя.

Старец вскидывает руки и быстро обегает деревянный стол.

 Успокойтесь, лорд Эрлинг. Прошу вас!  Он встаёт между нами и пытается усмирить это чудовище, от которого у меня трясутся колени и по спине бежит струйка холодного пота.  У вашей жены потеря памяти. Она ничего не помнит. Вы слышите меня?

 Что? О чём ты говоришь?  Непонимающе смотрит на старика и хватает меня за руку. Заглядывает мне в глаза.  Дайна, ты что, правда, ничего не помнишь?

 Уберите от меня руки, лорд Эрлинг. Мне больно!  Я отдёргиваю сильные пальцы и отодвигаюсь подальше.  Я не знаю, кто вы и почему называете меня своим мужем? Это не может быть правдой. Нет и еще раз нет!  Поднимаюсь и отхожу в сторону.  В здравом уме и без принуждения, ни одна нормальная женщина не вышла бы замуж за такое чудовище, как вы!  Сказала и почувствовала, что мои ноги подкашиваются, а в глазах появились десятки мерцающих звёздочек. Я точно сейчас упаду в обморок. Лучше так, чем смотреть, как отреагирует этот мужчина на мой внезапный выпад.

Лорд Эрлинг медленно поднялся, нервно провёл пятернёй по волосам, поправил воротник рубашки и усмехнулся. Коснулся большим и указательным пальцем подбородка и опустив голову тяжело вздохнул. Затем мельком взглянул на меня и сделал шаг ко мне.

 Кажется, я узнаю, свою жену. Дааа. Дерзкую, строптивую девчонку, которой она всегда была, до того как

 Ещё шаг и я закричу!  Вскинула подбородок и посмотрела в глаза этому мужлану.

 Дайна, милая моя, я, конечно, понимаю, что ты устроила весь этот цирк мне на забаву, но это уже не смешно. Заканчивай свои игры и поехали домой. Мне это всё надоело!  Сверкнул глазами и потёр затёкшую шею.

Он всегда так делал, когда долго сидел за своим секретером и работал.


Ещё одна мысль, которая улетела, не успев задержаться в моей голове.

О чём он говорит? О каком цирке речь? Он что не верит, что я потеряла память? Ему же хуже. Доказывать я ему всё равно ничего не собираюсь.

 Лорд Эрлинг,  вставил свои пять монет старик,  я уверен, что ваша жена не врёт и она на самом деле ничего не помнит. Дайте ей время, и она всё вспомнит. И вы снова станете счастливой семьёй. Она же ваша истинная, только вот метки я к сожалению, не заметил.

 Счастливой семьёй?!  Разразился громогласным хохотом мой муженёк и я подпрыгнула от неожиданности.  Да-аа-а, это точно про нас. Идём, Дайна. Нам пора возвращаться в наш дворец. В наш дом, счастливую чашу.

Взглянула на старика, понимая, что только он меня может спасти. И он, кажется, всё понял. Сделал шаг к нам и посмотрел на моего мужа. А потом сказал:

 Лорд Эрлинг, простите за мою дерзость, но как лекарь этой крепости, я хотел бы узнать, как вы себя чувствуете?

 Всё хорошо, Затан. Твои ребята меня неплохо подлатали. Жить буду. Спасибо.  Пожал руку старичку, и я только сейчас узнала, что передо мной лекарь этой крепости, которого зовут Затан.

 Я очень рад, мой лорд, что вам уже лучше, но я бы всё же советовал вам и вашей жене отлежаться ещё денёк, чтобы раны окончательно затянулись.

 Нет! Мы и так задержались здесь. Я отправил ворона во дворец, чтобы нам предоставили повозку. Вечером мы выезжаем домой.

 Вы собираетесь ехать в ночь? Но это же опасно, учитывая, что ваш дракон ещё не совсем оправился после ран.

 Всё! Хватит!  Рыкнул на старика, что тот попятился к выходу.  Я сам знаю, что лучше для меня и моей семьи.

 Но Пискнула я, понимая, что это конец и мне придётся ехать с этим незнакомцем к нему во дворец. А ещё я услышала слово дракон и не поверила своим ушам. Мой муж дракон? Ой, мамочки, только этого мне не хватало. Воплощённый дракон, который летает в небе и своим дыханием может сжигать города и сёла. Тот, которого все боятся и в то же время уважают. Мужчины хотят быть на него похожим, а каждая девушка мечтает выйти замуж за дракона и стать его истинной.

Кажется, в этот момент, моё сердце не выдержало потрясений и окончательно решило, что надо делать.

Закатив глаза, я рухнула в глубокий обморок, прямо под ноги своему новоявленному мужу. Или дракону?

Глава 7. Одна спальня на двоих

Я открыла глаза из-за того, что на меня кто-то пристально смотрел. Кажется, тяжелый взгляд незнакомца прожигал мою кожу и старался прочитать, что творится у меня на сердце? От этого было неуютно и очень хотелось спрятаться. Да вот, только куда здесь спрячешься?

Посмотрев по сторонам, я ахнула оттого, что поняла, где мы находимся. Да еще этот мерный стук копыт то и дело отдавался в голове, а еще отзывался болью в попе.

 Где мы?  Выровнялась на мягкой подушке и отдернув занавеску, посмотрела в окно. Незнакомый пейзаж, кругом темный лес и куда не взглянешь море белоснежного снега.  И куда, бездна раздери, вы меня везете?!

Лорд Эрлинг, поставил локти себе на колени и скрестил руки у самого лица.  Ухмыльнулся и сверкнул карими глазами.

 Хм кажется раньше, ты так не ругалась?  Сморщил лоб задумавшись.  Но мне нравится. Придает какой-то пикантности твоему ангельскому образу.

 Я рада, что вам это нравится.  Огрызаюсь я и отворачиваюсь от этого мужлана. Не могу смотреть на его самодовольную рожу, слепленную словно по лекалу.

 Не сказал, что мне это нравится, но я с каждым днем открываю в тебе какие-то новые грани, о которых раньше не подозревал.  Двигается ко мне и хочет взять меня за руки. Но я не даюсь и прячу ладони в карманах платья.  Почему ты такая недотрога? Я что тебе совсем не нравлюсь?

 Нет!  Выплевываю я и резко замолкаю.  Простите, я не это хотела сказать. Лорд Эрлинг, вы, скорее всего, уважаемый человек в столице, но я ВАС совершенно не знаю. И нас, в качестве супружеской пары не помню, и если честно, не представляю.

Незаметно для меня, он садится рядом со мной и берет мои руки в свои. Сжимает и прислоняет к своим горячим губам. Я не могу пошевелиться от невероятного ощущения тепла и дрожи, которая пробежала вдруг по моей коже.

 Пожалуйста Лорд Эрлинг, я не знаю вашего имени,  чувствую, как пылают мои щеки от жуткого смущения,  не торопите меня.  Не надо. Если будет суждено, я все вспомню.

 Прости мое невежество, Дайна. Мое имя Рихард,  искренне смеется и опрокидывается на мягкую подушку спинки,  я никогда бы не подумал о том, что ты можешь забыть мое имя.

 Рихард Эрлинг перекатываю на языке имя своего мужа, надеясь, что вот сейчас, мои воспоминания сжалятся надо мной и вернуться. Но, к сожалению, ничего не получается. Имя как имя, драконовое имя, ни больше ни меньше.  Лорд Эрлинг, вы дракон?  Выпаливаю я неожиданно для самой себя.

 Да. Он самый.  Улыбается мне.  Когда мы только познакомились, тебе нравилось парить со мной вместе. Мы исследовали все наши земли с высоты драконьего полета.  Тогда это было невероятно увлекательно.

 Я что летала, прямо на вашем драконе?  Вскидываю ладони и зажимаю от радости рот, все еще не веря в то, что сказал мой муж. Улыбаюсь и жду продолжения. Его рука вдруг оказывается за моей спиной, и еще немного, и она перекочует мне на левое плечо.

 Дайна, ты как ребенок.  Приобнимает меня, а я судорожно дрожу, не понимая, что же будет дальше?  Неужели ты и этого не помнишь. Летать верхом на драконе, было твоим любимым занятием. Знаешь что, как только вернемся в наш замок, обязательно попробуем, и я уверен, ты все вспомнишь.

 Правда? Я очень этого хочу. А пока Отодвигаюсь от него.  Уберите вашу руку, мне не комфортно.

Сверкает глазами и морщится. Но берет себя в руки и медленно отсаживается от меня. Отворачивается и выглядывает в окно.

 Мы уже подъезжаем.  Рявкает Рихард и продолжает пялиться на улицу.

 В ваш замок? То есть в наш замок?

 Нет глупая.  Огрызается.  Это домик, в котором я останавливаюсь когда бываю у здешней крепости.

 Я не глупая.  Возмущаюсь быстрой смене его настроения и тому, что он назвал меня так.  Я просто здесь никогда не была или была?  Морщу лоб и мельком гляжу на мужа. Но он, кажется, не слышит меня. Погрузился в себя и не хочет разговаривать. Пожимаю плечами и тоже выглядываю в окно.

Когда мы подъезжаем к небольшому, но очень симпатичному двухэтажному домику, в небе уже светит яркая луна. А звезд так много, что они освещают дорожку к дому, не хуже самого ночного светила.

Нам открывают дверь, и Рихард Эрлинг выходит из повозки. Я жду, что он протянет мне руку, но так и не дождавшись, спускаюсь сама и иду следом за новоявленным мужем.

Снег хрустит под ногами, я заворачиваюсь в теплую накидку и быстрым шагом следую в дом.

Внутри тепло и так хорошо от горящего в гостиной камина и невероятного аромата приготовленного ужина, что я мгновенно расслабляюсь

 Мой лорд, леди Эрлинг.  Кланяется слуга.  Добро пожаловать в особняк Эрлингов.

 Наша комната готова?  Резко спрашивает Рихард, и не глядя на слугу, скидывает на пол кожаные перчатки и темный плащ.

 Да. Конечно. Вода для ванны согрета, постели заправлены, одежда для ужина и сна подготовлена.

 Отлично. Через полчаса можете подавать в  большую гостиную ужин. Я с моей дрожащей супругой будем готовы.

 Да мой лорд.  Слуга снова кланяется, а я вглядываюсь в его лицо, пытаясь вспомнить хоть что-то, но опять неудача.

 Идем, Дайна.  Берет меня за локоть, сжимает и тащит наверх.

 Я умею ходить, пустите мою руку.  Пытаюсь вырваться, но ничего не выходит.

 Боюсь, как бы ты снова ни упала и не повредила себе еще что-нибудь. Поверь, дорогая, мы с драконом этого не переживем.

Недовольно фыркаю, но продолжаю идти за мужем.

Мы входим в нашу комнату, и я только сейчас понимаю, что нам подготовили только одну спальню. И спать нам придется в одной постели, рядом друг с другом. Нет, мы так не договаривались.

 Я не хочу.  Произношу вслух и поднимаю глаза на лорда Эрлинга.

 Что опять не так?  Недовольно спрашивает муж и обходит свои владения. Возвращается и смотрит на меня.  Я слушаю.

 Я не буду спать с вами в одной постели. Так и знайте!  Поднимаю подбородок и с вызовом смотрю на Рихарда.

 Не очень-то и хотелось. Ляжешь на кушетке, вот здесь!  Показывает на небольшую софу, на которой не поместиться и ребенок.

Ребенок.

Я зажмуриваюсь от накатившего непонятно откуда, воспоминания и, кажется, перестаю дышать.

 Я согласна. Где угодно, только подальше от вас.

Лорд ухмыляется, закатывает глаза и начинает медленно расстёгивать верхние пуговицы рубашки. Сначала я замечаю темную поросль волос, а затем широкую рельефную грудь. Смотрю, не отрываясь, на картину обнажения моего мужа и ощущаю, как внутри все сворачивается. Мурашки ходуном бегут, поднимая тонкие волоски на коже и я вдруг явственно ощущаю невероятную сухость во рту.

 Дайна, ты потеряла память, но, мне кажется, ты, как была стервой, так ей и осталась.  Произносит муж и не оглядываясь, идет в ванную комнату.

Глава 8. Шрам

Я смотрю ему вслед и не могу понять, что с нами не так? Почему он обращается со мной так, словно не любит и никогда не любил. Кажется, он даже презирает меня. Но что я ему сделала?

Подхожу к горящему камину и сажусь на тёплый плед, провожу по нему рукой. Мягкий, пушистый. Хочется прилечь на него и уснуть. Я так устала, что нет сил куда-то идти, разговаривать, одеваться на ужин. Какое-то невероятное путешествие, что происходит со мной, не имеющее начала и конца.

После разговора с лордом Эрлингом чувствую себя ужасно. Я его боюсь и мне с ним так не комфортно, что хочется бежать без оглядки, подальше отсюда. Почему это со мной случилось и почему не могу вспомнить мою прошлую жизнь? Как не пытаюсь, ничего не выходит.

Дотрагиваюсь до затылка и ощущаю большую шишку, а ещё ноющую боль, разливающуюся по всей голове. Видимо, я хорошо стукнулась, что память отшибло напрочь.

Поворачиваюсь в сторону ванной комнаты и не понимаю одного, как я могла выбрать этого человека себе в мужья?

Или я не выбирала?

Может кто-то этот выбор сделал за меня? Родные? Отец?

Назад Дальше