Обратная сторона. Невидимый мир - Рид Рина 6 стр.


 Помоги мне снять с него штаны, Обри. Только очень аккуратно! Он потерял много крови, и ткань прилипла к ране. Нам нужно действовать быстро и точно. Расстёгивай ремень, а я

 Расстёгивать ремень?  я тут же перебила её.

 Никакого подтекста. Скорее, Обри, у нас нет времени на рефлексию,  закатила глаза Бриджит.

Нервно сглотнув, я потянулась к застёжке и зачем-то посмотрела на лицо Чарльза. Он не сводил с меня напряжённого взгляда. Если бы его лицо не потеряло все краски, он наверняка залился бы румянцем. Я быстро расстегнула ремень, а затем и ширинку, не отводя глаз от его лица.

Бриджит медленно потянула ткань вниз, и лицо Чарльза исказила гримаса боли.

 Терпи. Осталось немного.

Её голос звучал мягко и успокаивающе, и в этот момент я позволила себе взять Чарльза за руку, решив, что Бриджит не будет меня осуждать. Она не обратила на это никакого внимания. Когда со штанами было покончено, она внимательно осмотрела рану и поджала губы.

 Так я и думала. Шов разошёлся. Придётся принимать меры. Ты должен понимать, Чарльз, что у меня нет тех лекарств, что вы используете на Рейкерсе. Будет больно.

Он слабо кивнул. Бриджит подошла к столу, выудила из него швейный набор и использовала спичку, чтобы раскалить кончик иглы. После этого она согнула её, сделав небольшой крючок. Она действовала уверенно и быстро, перемещаясь по комнате в поисках всех необходимых материалов.

Достав из ящика бутылку виски, она вылила половину в металлическую ёмкость и опустила туда сперва согнутую иглу, а затем и тонкую нить, похожую на рыболовную леску. После этого Бриджит протянула бутылку Чарльзу. Он покачал головой.

 Я не пью,  пробормотал он.

 Бережёшь здоровье? Отлично. Но сегодня у тебя нет выбора, дорогой. Мы же не хотим, чтобы ты умер от болевого шока, правда?

Он с усилием обхватил горлышко бутылки и сделал пару глотков, поморщившись. Бриджит тщательно вымыла руки, надела перчатки и приблизилась к нам с металлической чашкой наготове. Она бросила на меня полный тревоги взгляд:

 Держи его крепко, Обри. Это ювелирная работа, и, если он дёрнется  она осеклась на полуслове, заметив, как Чарльз затаил дыхание.  В общем, держи крепко, поняла?

Прикусив губу, я прижала Чарльза к дивану, заглядывая ему в глаза. Краем глаза я видела, как Бриджит возилась с обработкой раны. Чарльз морщился и шипел сквозь зубы.

 Осталось немного, потерпи, Чарльз.

И вновь её успокаивающий, мягкий голос именно так она говорила со мной, когда мы впервые встретились всего неделю назад. Она вела себя так же, как со всеми остальными, будто Чарльз не был её врагом.

Я почувствовала, как мужчина напрягся, и сразу поняла: Бриджит начала зашивать рану. Не позволяя ему разорвать со мной зрительный контакт, я и сама боялась моргать, и от этого или от того, что вынуждена была держать раненого человека, которому прямо сейчас зашивают рану, глаза увлажнились. Одна слезинка упала на щёку Чарльза, и он слабо улыбнулся. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Бриджит на выдохе произнесла:

 Всё!

Она устало потёрла лоб и опустилась в кресло. Чарльз лежал, глядя в потолок остекленевшими глазами.

 Нужно дать ему снотворное. Принесёшь? Оно на верхней полке. Маленький флакон, он стоит справа.

Я достала нужную склянку и напоила Чарльза снотворным. Ещё какое-то время мы втроём сидели молча, вслушиваясь в напряжённую тишину, царившую в комнате. Так продолжалось, пока Чарльз наконец не уснул.

 Бриджит Нам нужно многое обсудить,  сказала я.

 Не сомневаюсь. Жди меня в своей комнате, я буду через десять минут. Надо переодеться. Вы так неожиданно ворвались, что я забыла надеть халат,  кивнула Бриджит.

С этими словами она практически вытолкала меня из лаборатории. Размышляя о том, как много я ещё не знаю об этом мире и людях, с которыми каждый день сижу за одним столом, я побрела в свою комнату, отчаянно желая сбросить с себя грязную одежду.

Я впервые почувствовала себя в безопасности, перешагнув порог отельного номера, который стал моим домом. Хотелось сразу повалиться на кровать, но одна мысль о том, что постельное бельё пропитается запахом крови Чарльза, была невыносима, и я поплелась к развешенной на двери шкафа одежде. Она уже высохла после вчерашней стирки в ледяной воде.

Натягивая своё короткое платье, в котором, кажется, целую вечность назад валялась по лесу, я почувствовала запах свежести. Это немного вскружило мне голову, и пришлось опереться на поручень кровати. Сзади послышались торопливые шаги: кто-то ворвался в мою комнату и теперь придерживал меня за локоть.

 Ты вовремя, Дэ  медленно повернув голову, я увидела Майлза.  А, это ты

Я понятия не имела, зачем он пришёл сюда, и даже испытала лёгкое разочарование. Майлз помог мне сесть на кровати.

 Обри?.. Ты в порядке?

 Да, нормально.

 Ты не выглядишь нормально.

Повернув к нему голову, я поморщилась от внезапной боли: волосы зацепились за застёжку на платье.

 Майлз, не поможешь? Волосы застряли в молнии.

Я повернулась к нему спиной и почувствовала неловкость, когда Майлз осторожно убрал мои волосы на левое плечо.

 Тут ничего,  его голос дрогнул, и я удержалась от того, чтобы прыснуть. Отчего-то хотелось подразнить его.

 Можешь ещё поближе посмотреть?  сладким голосом проворковала я.

 Ладно.

Он приблизился. Кончик его носа коснулся моей шеи, и я вздохнула нарочито громко, с придыханием, так, что его массивные пальцы задрожали. Он тут же отстранился.

 Я что-то не так сделал?

Повернувшись к нему, я опустила взгляд, невинно хлопая ресницами:

 Просто ко мне давно никто так не прикасался.

Его рассеянный взгляд блуждал по моему лицу, и я готова была поспорить, что он уже наклонялся ко мне, но в этот момент в дверь постучали. Майлз быстро вскочил на ноги, перевернув корзину с чистой одеждой. Щёки его пылали. Я дала ему минуту, чтобы отдышаться, и только потом крикнула:

 Входи, Бриджит.

Перешагнув порог комнаты, она хитро прищурилась. Улыбнулась сперва мне, затем Майлзу, но, в отличие от Герты, которая не упустила бы возможности отпустить неприличную шутку по поводу того, что здесь произошло, Бриджит всего лишь оглядела комнату. Одного её взгляда было достаточно, чтобы понять: она сделала выводы.

 Майлз, я рада, что ты нашёл дорогу. Ты уже хорошо ориентируешься здесь. Признаться честно, я тебе даже завидую. Сама я до сих пор с трудом нахожу путь к комнатам некоторых наших ребят,  щёки Майлза вновь покрылись румянцем, и на этот раз причина была не во мне. Бриджит невозмутимо продолжила.  Мне нужно многое рассказать вам обоим. Обри, ты не возражаешь?

 Располагайтесь.

Я предложила Бриджит присесть на стул. Майлз неловко переминался с ноги на ногу, и я потянула его за руку, чтобы он наконец сел на кровать.

 Раз мы в моей комнате, могу я сперва задать вопрос?

Бриджит махнула мне рукой. Я собиралась спросить про чудовище, которое чуть не убило меня, как вдруг, пошарив взглядом по комнате, увидела куртку Чарльза среди вороха опрокинутой Майлзом одежды.

 Где сейчас Чарльз?

 Я не знаю,  быстро ответила Бриджит.

 Это ложь. Ты знаешь обо всём, что происходит в штабе,  нахмурилась я.

 Его держат в одной из нижних комнат,  пробубнил себе под нос Майлз.

Бриджит вздохнула и строго посмотрела на него, но юноша пожал плечами.

 Между союзниками не должно быть секретов,  сказал Майлз.

 Я должна увидеть его,  настойчиво произнесла я.

 Спроси разрешения у Дэниела,  ответила Бриджит.

 Да, представляю себе этот разговор!

 Брось эти игры, Обри. Если ты действительно хочешь быть нашим союзником, а не врагом, тебе придётся сделать выбор.

Майлзу от этого разговора явно стало не по себе, и он привлёк к себе внимание, громко прочистив горло. Бриджит повернулась к нему и с доброй улыбкой заглянула в глаза, давая понять, что разговор о Чарльзе закончен. Пришлось и мне сосредоточиться на другом.

 Тот монстр, которого мы с Чарльзом встретили в больнице. Кто это?

 Монстр? Какой ещё монстр?

 Страшное прозрачное чудовище, которое излучает свет и орёт так, что уши закладывает. Поверь, ты эту тварь точно ни с кем не перепутаешь.

 И ты встретила его?

 Да.

Парень переводил испуганный взгляд с меня на Бриджит.

 Не волнуйся, Майлз. Они появляются редко. Мы зовем их Сущностями. Они похожи на сгустки света. Гигантские сгустки света. Раньше Сущности были людьми, такими же, как мы с вами, застрявшими на Обратной стороне. Но кто-то отключил их от аппаратов жизнеобеспечения, и теперь они прекратились в бестелесных монстров. Они никого не бьют, никогда не мучают своих жертв. Одного контакта с ними достаточно, чтобы сгинуть навсегда: здесь и в реальной жизни.

Я вскочила на ноги и прошла туда-сюда по комнате. Майлз нервно потирал руки.

 Почему Дэниел не рассказал мне о них?

 Он не хотел пугать тебя. Мы давно не видели Сущностей.

 Надо же, какая забота!

 Как с ними бороться?  сдавленным голосом поинтересовался Майлз.

 Мы не знаем точно. Пока мы способны только отгонять их с помощью хлопушек.

Половицы скрипели под моими подошвами, пока я бродила по комнате, пытаясь переварить всю информацию. Наконец я остановилась и прислонилась плечом к шкафу.

 В больнице ко мне пришло воспоминание.

 И какое же?  Бриджит подняла на меня глаза.

 Не знаю точно, я так и не смогла ничего увидеть. Был очень яркий свет Я даже решила, что эта Сущность меня убила. Но я слышала голоса. Кто-то ругался,  я прижала пальцы к вискам и помассировала, пытаясь вспомнить.  Женщина Она явно была расстроена.

 Ты знаешь, чьи это были голоса?

Я покачала головой и, даже не глядя на Бриджит, поняла, что она поджала губы. Неожиданно Майлз поднялся с места и неловко улыбнулся:

 Я пойду Пойду погуляю. Ладно?

Не дожидаясь ответа, он на дрожащих ногах бросился к двери. После его ухода мы с Бриджит сидели молча, пока я наконец не вспомнила о том, что ещё интересовало меня с того самого момента, когда командир показался в дверях палаты.

 Как Герта и Дэниел нашли меня?

 Я пришла проверить, как ты. В комнате лежала записка от Чарльза.

 Ты сдала меня!

 У меня не было выбора. Ты встречалась с нашим врагом.

 А ты лечила врага!

 Потому что это мой долг! Мы не звери, Обри. Чарльз враг, но победить в честном бою и убить беззащитного разные вещи.

 Так ты оправдываешь Дэниела, да?

 Мне не нужно его оправдывать. Я просто верю ему, как и все здесь. Спроси у любого, почему мы следуем за ним, и никто не скажет, что это всё из-за его красивых глаз.

 Может, Герта и скажет,  пробурчала я, желая хоть как-то поддеть Бриджит. Но она прыснула:

 Она не из-за этого в него верит. У них много общего, если ты не заметила. Они оба хотят выбраться отсюда.

 И оба жестоки! Ты же видела, как Герта обращалась сегодня с Чарльзом. Как после этого мне верить в то, что ты сказала? Разве после этого я не могу считать Герту зверем?

 Можешь. Но ты подчиняешься не Герте, а Дэниелу. Будь уверена, он уже принял меры и наказал её.

Я скептически приподняла бровь.

 Спроси у него, когда пойдёшь просить разрешения увидеть Чарльза. А теперь отдыхай. И постарайся не сбегать снова. Дэниел уже спит и не сможет спасти тебя из очередной передряги.

Она поднялась на ноги, поправила идеально выглаженные брюки и, кивнув мне, побрела к дверям. Схватившись за ручку двери, она вспомнила:

 Насчёт твоего воспоминания

 Да?  я резко подалась вперёд.

 Думаю, ты вспомнила, потому что обстановка показалась тебе знакомой. Значит, это будет происходить регулярно. Ты будешь видеть места, может, слышать звуки или чувствовать запахи, которые напомнят тебе о событиях из твоего прошлого.

 Но я никогда не смогу восстановить целую картину?

 В этом вся дилемма с памятью, правда? Ты можешь помнить, в каком году снесли здание какого-то старого, давно закрытого отеля, но не сможешь восстановить в памяти хронологию того дня, когда услышала эту новость.

Оставив меня размышлять об этом, Бриджит наконец покинула комнату, оставив за собой лёгкий аромат лаванды. Она делала собственные духи в своей лаборатории, и я решила, что нужно будет попросить у неё флакон. В моей комнате пахло сыростью и плесенью, но, сколько бы я ни пыталась обнаружить последнюю, мне не удалось.

Когда я подошла к кровати, часы отмерили чуть больше трети положенного, но я всё равно опустилась на постель. Этот день выжал из меня все силы, и я готова была поспорить, что, когда проснусь, верхний сосуд с песком опустеет.

* * *

Я ошиблась. С трудом разлепив глаза, я первым делом посмотрела на часы. Четыре утра или что-то вроде того Кем бы я ни была в реальной жизни, у меня явно имелись электронные часы, потому что все остальные оставались для меня головоломкой.

Всем в этом здании было известно, что Дэниел ложился позже и вставал раньше всех, умудряясь при этом выглядеть бодрым, и я решила испытать удачу. Если командир уже не спал, то я могла улучить момент, чтобы спросить его о Чарльзе. Может, утром он будет не готов отказать мне?

Умывшись ледяной водой, я пошла искать Дэниела. Спустилась по лестнице и поняла, что не ошиблась, ведь сквозь пространство между его дверью и полом пробивалась полоска приглушённого жёлтого света. Я почти решилась постучать в дверь, когда услышала какие-то звуки с нижнего этажа: совсем как в первый день здесь. Моё внимание привлекло, что тренирующийся тихо напевал забавную песню. Я сразу узнала мягкий и низкий голос Майлза. В голове созрел план. Ни секунды не сомневаясь, я направилась в холл.

Моя догадка была верна: тренировался действительно Майлз. Скрестив руки на груди, я наблюдала за новеньким, пока он наконец не повернулся ко мне.

 Обри! Ты что здесь делаешь?  он вытер лицо полотенцем и отбросил его в сторону.

 Пришла послушать, как ты поёшь.

 Чёрт! Я думал, все спят.

 Мне понравилось. Наверное, пел в школьном хоре?  я пожала плечами.

 С ума сошла? Мой отец выгнал бы меня из дома, если бы я стал одним из этих хористов!

 О Строгие родители?

 Строгие. Требовательные. Идеальные Для всех, кроме нас с сестрой. Мы никогда не понимали друг друга. Вряд ли они вообще любили меня.

 С чего ты взял?

 Сестра всегда была для них на первом месте. Так, во всяком случае, я думал. Завидовал ей И, в конце концов, разрушил её жизнь, даже не догадываясь, что все эти годы ей тоже было тяжело.

Он замолчал, и я не решилась проявлять излишнее любопытство. Вместо этого я порывисто обняла его. Мы стояли, прижавшись друг к другу и почти не дыша. Любой посторонний звук мог разрушить это хрупкое мгновение. Майлз отстранился первым, и щёки его вновь алели. Кажется, у него вошло в привычку краснеть рядом со мной.

 Кстати, как там Чарльз?

 Нормально. Жить будет.

 Надеюсь, его надёжно охраняют?

Майлз вскинул брови и, запустив пальцы в волосы, пробормотал:

 Чёрт, зря я тогда тебе сказал, где он Ты и сюда пришла, чтобы спросить о Чарльзе? Заболтала меня, чтобы я тебе доверился?

 Я хотела спросить про Чарльза, это правда. Но ты так мило пел Я не смогла сразу перейти к делу. Мне нравится с тобой общаться.

 Это взаимно, Обри. Ты единственный человек, с которым мне комфортно.

 Разве ты не поладил с остальными?

 Не подумай ничего Они все классные, но считают меня мальчишкой. Это неудивительно, мне ведь всего семнадцать Я не могу общаться с ними на равных, как ты. Просто смотрю, как вы обмениваетесь шутками за столом Ты такая уверенная и за словом в карман не полезешь Но при этом ты смотришь на меня иначе. Не как на глупого подростка. Мне это нравится

Назад