Благодарю! едко ответила я, однако возмутившийся организм не дал закончить столь любопытный разговор. Больше не в силах сдерживаться, я ринулась из комнаты, прижимая руку ко рту и мечтая поскорее выбраться на свежий воздух.
С силой распахнула дверь, едва не пришибив ею какого-то лакея (надо думать, он подслушивал, так что поделом!).
Мирра, куда вы? услышала я за спиной удивленный вопрос Исмира, но, разумеется, не остановилась: промчалась по лестнице, не обращая внимания на изумленные взгляды слуг, и вихрем вырвалась на улицу
Я глубоко, с наслаждением вдыхала влажный солоноватый воздух. Смаковала, как самые лучшие духи, запахи грязи, мокрого камня, шерсти, подгорелого хлеба, пирогов с яйцом и луком. На поднятое к небу лицо падали редкие капли дождя. Вдох-выдох-вдох-выдох Тошнота, удавкой стянувшая горло, постепенно ослабляла хватку.
Простите. Низкий голос, раздавшийся за спиной, заставил меня вздрогнуть от неожиданности.
Я промолчала в ответ, понимая, что Исмир заранее знал, какое действие окажет на меня этот визит. Так что извинялся он лишь для проформы.
Простите, повторил он, остановившись за моим плечом.
Надеюсь, вы довольны? Вопрос прозвучал устало.
Полностью, заверил он, по-прежнему стоя у меня за спиной.
Столь близкое присутствие нервировало, заставляло задерживать дыхание, чтобы только не чувствовать мягкого дуновения сандала, приправленного толикой лаванды сочувствия.
Тогда я пойду. Губы слушались с трудом. В голове прояснилось, но противная слабость отдавалась дрожью в руках.
Исмир вздохнул, кажется досадуя.
Госпожа Мирра, я еще раз приношу вам свои извинения, произнес он церемонно. Сейчас я вызову кеб и отвезу вас домой.
Благодарю, я лучше пройдусь пешком.
В таком случае я вас провожу, решил он, и я не выдержала, обернулась.
Лицо Исмира было спокойным, взгляд ясным, и аромат сандала безмятежности вдруг рассердил меня.
Это лишнее. Я отвернулась и, бросив: До свидания, господин дракон! пошла вниз по улице. Мокрые булыжники под ногами, ветер в спину, ароматы рыбы, горячего вина и жареного бекона что может быть лучше для прогулки?
Даже не оборачиваясь, я чувствовала, что дракон следует в нескольких шагах позади, что меня, признаюсь, совершенно устраивало. Я устала, бесконечно устала, только усталость эта не имела никакого отношения к ноющим мышцам и физическому голоду. Взгляд мой скользил по фигурам и лицам прохожих, которых, несмотря на дождь, было много. Рабочий люд, редкие джентльмены, испуганно озирающаяся барышня под нелепым в такую погоду кружевным зонтом Ингойя смотрела на меня сотнями глаз и десятками окон, манила витринами и дразнила ароматами. В голове, кажется, не осталось ни одной мысли, только размеренное движение и запахи: вкусные, отталкивающие, изысканные
Потому Ингрид, стоящую у витрины аптеки, я узнала, только когда она меня окликнула:
Госпожа Мирра, какая чудесная встреча! Голос Ингрид звенел почти искренней радостью. Впрочем, встреча со мной в обществе Исмира действительно была для нее подарком.
Взаимно, ответила я, с некоторым трудом водружая на место привычную маску вежливости.
Надеюсь, с вами все в порядке? встревоженно спросила Ингрид. Вы так бледны! Может быть, переутомились?
Что вы, прогулки по морскому берегу пошли мне на пользу! заверила я, хотя сарказм выпирал из этой фразы, как запах спирта из только-только составленных духов.
Ингрид опустила глаза, покусала розовые губки и сказала растерянно:
Вы меня не любите, правда?
Что можно на это ответить? Разве что:
Вы ошибаетесь. Прозвучало корректно, хотя не слишком уверенно.
Не любите, покачала головой она. Конечно, я догадываюсь почему
Хм, произнесла я глубокомысленно. Удивительная незамутненность!
Вы вправе меня ненавидеть! продолжила она экспансивно. Но я очень надеюсь, что вы сможете меня понять и простить. Любовь господина Ингольва
Госпожа Ингрид, сказала я резко. Я не хочу это обсуждать.
Конечно. Она то ли вздохнула, то ли всхлипнула, как обиженный ребенок. Я понимаю. Но поверьте, я не желаю вам зла!
Разумеется, согласилась я. При определенной доле снисходительности можно признать, что так оно и было. В конце концов, она вполне могла, скажем, подбросить не ужа, а гадюку. Хотя столь необычный для Ингойи способ убийства вызвал бы повышенный интерес полиции.
И мне так вас жаль, продолжила она тихо. Пахло от нее ванилью, фиалками, миндалем и острым перцем не разобрать, духи это или чувства. Уже не в первый раз я замечала, что Ингрид необыкновенно умело обращалась с запахами, так изящно переплетая ароматы тела, косметики и эмоций, что вычленить из этой композиции отдельные элементы не представлялось возможным.
Право, не стоит, заметила я, чувствуя себя несколько странно. Передо мной, несомненно, разыгрывался спектакль, но с какой целью?
Стоит! возразила она вдруг так громко, что на нас обернулся какой-то пожилой джентльмен. Я так переживаю из-за вашего сына!
Из-за моего сына? повторила я непонимающе.
Ну как же?! Ингрид похлопала ресницами. Любопытно, она их подкрашивает? Уж очень необычно смотрятся темные ресницы при таких светлых волосах. Разве вы не знаете, что в Хэймаэль эпидемия? Конечно, я уже выразила господину Ингольву свои соболезнования
Эпидемия, повторила я тупо. Вдруг мне стало не хватать воздуха. Боги, милосердные мои боги, только не это!
Я сжала кулаки, заставляя себя изобразить спокойствие. Нельзя позволить ей увидеть, как больно мне сейчас.
Вы так бледны, госпожа Мирра, вам нехорошо? заботливо осведомилась Ингрид, и только вдруг пробившийся едкий йодистый аромат насмешки никак не сочетался с участливым тоном.
Что вы ей сказали? резко спросил у нее вдруг оказавшийся рядом Исмир, осторожно придерживая меня за локоть. Теперь мы трое стояли на пороге аптеки, а из-за стекла выглядывал заинтересованный хозяин.
Я мягко высвободилась из рук дракона.
Ингрид лукаво посматривала на Исмира. Надо думать, она преподнесет Ингольву эту сцену под таким соусом, что меня сегодня же ждет очередной скандал. Впрочем, сейчас это волновало меня меньше всего.
Правду! заявила Ингрид безмятежно, поправляя ленты на шляпе. В кадетском корпусе, где учится сын госпожи Мирры, свирепствует эпидемия. Говорят, уже больше десятка покойников.
Я на мгновение прикрыла глаза. Какая же она змея! Хотя Ингольв наверняка считает ее милой девочкой, но мужчинам вообще не стоит доверять в таких вопросах.
Вижу, вас это радует. Голос Исмира звенел льдом, и пахло от него мятой и базиликом: интерес и трезвый расчет. Надеетесь, что он женится на вас после обретя возможность получить свободу?
«После смерти сына» он сумел вовремя проглотить, и я была за это благодарна.
Почему нет? согласилась Ингрид спокойно и поправила роскошный меховой воротник. Казалось, ее нисколько не заботило, что под усиливающимся дождем дорогая вещь скоро придет в негодность.
Неужели вы всерьез полагаете, что такой поворот устроит заинтересованные стороны? Исмир поднял брови.
От его брызжущего имбирем и лавандой насмешливого сочувствия Ингрид дернулась, и выражение безмятежного покоя на ее лице словно треснуло, как фарфоровая ваза.
Я бы не стала на это рассчитывать. Собственный голос показался мне похожим на карканье.
Почему же? снисходительно спросила она, уже почти оправившись.
В другой момент превосходство на ее лице меня задело бы, но сейчас все мои мысли были только о Валериане. И об Ингольве ведь он не мог не знать!
Противостояние с Ингрид придавало мне сил и бодрило, как чашка крепчайшего кофе.
Вы всерьез надеетесь, что Ингольв так легко откажется от своего положения в Ингойе? поинтересовалась я и поняла, что попала в точку. Хель сделали Ингольва полковником только ради меня, и очень сомнительно, что он сохранит свое звание и должность, перестав быть моим мужем.
Ингрид смотрела на пышные цветы в витрине аптеки, и от нее, перекрывая запах духов, исходила волна ярости, сомнения и отчаяния. Слишком сильная, словно удушающий запах духов от разбитого флакона.
«А ведь она действительно влюблена в Ингольва!» поняла я вдруг. До этого мне казалось, что прелестной Ингрид движет лишь трезвый расчет.
Любопытный конфликт интересов, не так ли? непонятно спросил Исмир.
Ингрид вздрогнула, повернулась к нему Лицо ее сильно побледнело, и стало заметно, что румянец на щеках не натуральный. Кисло-острая, с гнильцой, вонь страха заставила меня поморщиться.
Прекрасные глаза Ингрид забегали, потом она преувеличенно заинтересованно уставилась на ярко-оранжевые календулы, сверкавшие за стеклом витрины, как множество маленьких солнц.
Интересно, почему их называют ноготками? спросила она как ни в чем не бывало. Они укрепляют ногти?
Нет, просто семена по форме напоминают обрезки ногтей, объяснила я автоматически.
А, вот оно что! Она странно улыбнулась, не отрывая взгляда от цветов. Что же, простите, я вынуждена спешить. Дела!
Ингрид, шагнув вперед, вдруг порывисто меня обняла.
Опасайтесь дракона, шепнула она мне на ухо. Он не тот, за кого себя выдает!
Выпустив напоследок эту ядовитую стрелу, она грациозно двинулась прочь. Проводив ее взглядом, я вдруг обнаружила, что Исмир смотрит ей вслед с каким-то непонятным выражением лица.
Пойдемте, я отвезу вас домой, велел он, очнувшись.
Повинуясь взмаху его руки, рядом тут же остановился экипаж. Дрожать я начала уже в теплом салоне, пропахшем табаком, потом и сладким анисом, семена которого повсеместно используют для изгнания надоедливых насекомых.
На удивление дракон молчал, деликатно глядя в сторону, и только изредка обеспокоенно на меня посматривал.
«Валериан! билось в моей голове под стук копыт и скрип колес. Только бы с ним было все хорошо, только бы!..»
Знакомая обстановка «Уртехюса» подействовала на меня как горячая ванна на перетруженные мышцы. Надо бы заварить чай с ромашкой и липой, но на это просто не осталось сил. Я кое-как добралась до кресла и свернулась в нем клубочком, желая только закрыть глаза и ни о чем не думать. Забыть все, что наговорила Ингрид, стряхнуть липкую паутину страха за своего ребенка. Но как, как не думать о том, что Валериан, быть может, сейчас мечется в горячке совсем как Фиалка когда-то?! И от этого хотелось выть
Норны, за что вы так со мной?! Почему я, аромаг, в силах помочь кому угодно, только не своим собственным детям?! Жестокая шутка судьбы
Спасибо за помощь, господин Исмир, проговорила я с трудом, вдруг осознав, что он замер в нескольких шагах от меня. А теперь я бы хотела остаться одна.
Нужно встать, нужно что-то предпринять. Вот только что? Мчаться в Хэймаэль? Но у меня нет денег, чтобы нанять извозчика для столь дальней поездки, а автомобиль Ингольв, конечно, не даст. Пешком же я доберусь на другой конец острова не меньше чем за неделю, если доберусь вообще. От беспомощности хотелось плакать, и я прикрыла тяжелые веки, сдерживая слезы. За грудиной болело, словно в сердце проворачивали острый нож. Я бы охотно умерла сама, только бы жил сын!
Мирра, вам нехорошо? встревоженно спросил Исмир, и я усмехнулась через силу. Надо же, никогда не слышала у него столь заботливого тона.
На вежливость сил не осталось.
А вы как думаете? ответила я, не открывая глаз, и с силой сжала кулаки, пытаясь успокоиться.
Чем вам помочь? встревожился Исмир, и в тоне мне послышались отголоски обычной мужской паники при виде женских слез. Это вдруг показалось мне ужасно смешным, и я расхохоталась, чувствуя, как по лицу покатились слезы.
Лицо мое вдруг обожгла хлесткая пощечина, и от неожиданной боли я распахнула глаза. Исмир присел передо мной на корточках.
Хватит? поинтересовался он спокойно. Или добавить?
Хватит, с трудом произнесла я, пытаясь затолкать внутрь пробивающийся смех. Спасибо! А теперь все же уходите, пожалуйста, уходите!
Он пожал плечами и гибко поднялся, но, против моих ожиданий, не ушел. Отвернулся и поинтересовался:
Если дело обстоит так, то вы не хотите уйти от мужа?
Надо думать, в любом другом случае я ответила бы, что это не его дело, однако момент он выбрал превосходно. Сейчас мне было плевать на все.
Почему не хочу? Я пожала плечами, сняла шляпу и принялась расчесывать (пальцами, позор!) растрепавшиеся рыжие пряди. Хочу!
В таком случае, отчего же не уходите? Исмир обернулся, держа в руке злополучную бутылку вина.
А куда? устало спросила я. Сын, деньги, дом по закону все принадлежит мужу. Я даже с острова не смогу уехать без его соизволения! И вообще, господин Исмир, какое вам дело до моих отношений с мужем?!
Признаюсь, последним вопросом я втайне надеялась вывести Исмира из себя, однако он только мягко улыбнулся и налил вина.
Выпейте! не отвечая, велел он, протягивая мне стакан.
Я протестующе мотнула головой, но отделаться от Исмира было не так-то просто. Он поднес стакан к моим губам и вновь повторил настойчиво:
Выпейте, ну же!
Стекло настойчиво ткнулось мне в рот. Пришлось отшатнуться и вжаться в кресло.
Не надо, снова мотнула головой я. Только не учла, что дракон куда быстрее и сильнее любого человека. Мгновение спустя я обнаружила, что он осторожно удерживает мою голову так, что не дернешься, а стакан вновь прижат к моим губам. Да прекратите же! рявкнула я, стараясь не стучать по стеклу зубами. От нежнейшего аромата сандала и мандарина в данном случае заботы воля к сопротивлению утекала, как вода из ванны в открытый сток. Вы хотите меня отравить?!
Отравить? эхом повторил Исмир. Глаза его вдруг полыхнули таким льдом, что захотелось зажмуриться. Стакан он убрал так резко, что немного вина плеснуло мне на шею.
Исмир замер, глядя на меня, и выражение его лица заставило меня судорожно сдернуть со спинки кресла салфетку (которая лежала там, чтобы мебель не пачкалась от макассарового масла для волос) и промокнуть кожу. Дракон медленно опустил глаза, и я вдруг осознала, что он практически вжал меня в кресло своим телом.
Я невольно затаила дыхание И когда Исмир встал, едва сдержала вздох разочарования. Боги, милосердные мои боги, о чем я думаю?! Я давно не верю в любовь, потому что за краткие минуты обманного счастья потом приходиться расплачиваться годами боли. И все же
Почему вы сочли, что я намерен вас отравить? голос его звучал сухо.
Простите. Я вздохнула и покаялась: Конечно, я ни в чем таком вас не подозревала. Просто это поддельное вино.
Вот как? удивился он, рассматривая напиток на просвет. Поднес к носу, вдохнул и пожал плечами: На мой взгляд, вполне нормальное мускатное вино.
Мускатный шалфей, поправила я и, видя его непонимающий взгляд, объяснила: Чтобы придать изысканный вкус и аромат дешевому вину, в него добавляют масло шалфея мускатного. К сожалению, это многократно усиливает действие алкоголя и вызывает патологическое опьянение, а также сильнейшее похмелье.
Как полагаете, кто это сделал? поинтересовался Исмир, и в его колком запахе вдруг послышался азарт. Дракон подобрался, как-то напружинился, словно готовясь к рывку.
Наверное, виноторговец, подумав, озвучила я свои выводы и объяснила: Вино открывала я сама, пробка не была повреждена.
Тем не менее кто-то вполне мог впрыснуть жидкость с помощью шприца, предположил Исмир, облокотившись о каминную полку.
Вряд ли, не согласилась я. Кому и зачем это понадобилось? Я просто позаимствовала первую попавшуюся бутылку из домашних запасов.
Кажется, это почему-то порадовало Исмира: исходящий от него запах буквально заискрился бодрящим кислым лимоном и горьковатым грейпфрутом.