Сказки Венского леса или Король, Самозванец и Белая Книга - Руш Нелли Александровна 6 стр.


 Если так хочешь, то из ряда вон выходящее обстоятельство сидит сейчас от меня по правую руку,  и он сделал лёгкий жест кистью.

 Не обижайтесь на него,  подняв взгляд на Нелли, проговорил герцог,  он несколько колюч и сух как трухлявый пень, но в целом, человек хороший. Расскажите же всё сами, не то будет трудно заткнуть эту незаткнутую бочку,  усмехнувшись, он перевёл взгляд на Ричардсона.

 Давно ли ты себя видел, бочка?  с колючей, но, в то же время, не злой иронией, ответил граф.

 Я-то видел!.. Ах да, прошу прощения, ты больше похож не сельдь, которая так часто составляет содержимое бочек в вашей старушке Англии!

Граф закатил глаза и отмахнулся. Фридеман кивнул в сторону Нелли, и она повела рассказ о том, откуда и как попала туда, куда попала. Герцог внимательно слушал, подперев подбородок рукой, и, когда Нелли закончила говорить, покачал головой, как вдруг его взгляд упал на её руки, а точнее одну из них.

 Хм.. действительно.. удачное совпадение

 Думаешь ли ты и впрямь, что это совпадение? Яков, ты меня удивляешь, а ты знаешь, как это сложно сделать! Какой-то негодяй находит книгу, способную творить такие чудеса, которые неведомы простым смертным, затем вламывается ко мне в библиотеку, причём весьма оригинально, желая получить свитки четырёхсотлетней давности, а потом к нам ровно в тот же день и час, что указан в пророчестве, попадает леди Нелли. Совпадение, действительно

 Прекратишь ли ты когда-то кичиться своей логикой? И без того ясно, что заварилось нечто, во что все мы трое втянуты, но что? Сможешь ли объяснить ты это?

Граф хмыкнул.

 Позвольте,  начала Нелли,  но вряд ли я тот человек

 Этот негодяй разгромил Вашу лабораторию,  сказал граф, не обращая внимания на её протест,  но нашёл ли он то, что искал, вот вопрос, ведь это означает, то он что-то знал о Вас, и уже знание Вами того, что Вы знали, делает Вас человеком, вполне подходящим.

 Думаю, её таковым делает не только знание, но и человечность,  пристально смотря на Ричардсона, сказал герцог.

 Думается мне, ты сейчас на что-то намекаешь?

 Сам знаешь.  Фридеман отвернулся и перевёл взгляд на Нелли.  Вы именно тот человек. Можете в том не сомневаться.

 Но, зачем? Что мне нужно сделать?  она всплеснула руками.

 Поверь, мы не всегда знаем, где действительно наш путь. Раз он тебе выпал, то не просто так твоя рука вытянула именно эту карту.

 Но я ничего не вытягивала!  всплеснула руками Нелли.  Я просто

 Всё что мы делаем ведёт нас куда-то, так что.. не будь мы теми, кто мы есть, мы бы не были там, где мы есть,  покачав головой, проговорил Фридеман.

Мгновение все помолчали.

 Давайте рассудим, что мы сейчас имеем: книга, легенда, карта и пророчество,  вдруг сказал Ричардсон.  Всё это странным образом переплелось. Можно было бы, конечно, использовать всё это, чтобы приманить того бандита и упечь за решётку, но, сдаётся мне, то не простой грабитель, за этим стоит кто-то ещё, как пить дать!.. Иначе как бы он в одиночку попытался обчистить сам Банк Англии! Это целая шайка, смею заметить. Однако, если бы то касалось только сил, нам подвластных. Все эти фокусы и чудеса совершенно сбивают с толку, и, если предметы эти уж наделены такой силой, то, может статься, что, завладей ими преступные руки, и не только у нас всё пойдёт наперекосяк.

 Я с тобой полностью согласен,  кивнул Фридеман,  но постой, ты сказал, книга? Ты упоминал, что книга была у того человека, но

Нелли молча достала из сумки книгу в толстом кожаном переплёте и положила на стол. Фридеман придвинулся. Взяв книгу своими длинными, слегка полноватыми руками, он медленно открыл её и тут же лицо его вытянулось. Он вскинул вопросительный взгляд.

 Интересно-интересно Но почему же она пуста? Постой, Джозеф, ты говорил, у того негодяя была книга, так не эта ли самая?

 Вряд ли бы он так легко с ней расстался

 Допустим, что в Оксфорде был он, именно он обчистил кабинет Нелли, и, увидев, что попал в ловушку, дал такого дёру, что не успел забрать книгу. Ведь никого уже не было, когда ты спустилась?

Нелли отрицательно покачала головой.

 Никого, только книга.

 Ему точно негде было спрятаться?

 Исключено. То была совершенно пустая комната.

Герцог хмыкнул.

 Нечего сказать, задачка интересна!.. Но здесь ничего нет, а по твоим словам, Джозеф, тот человек что-то читал.

 Быть может, он просто знал, как с ней обращаться?  пожала плечами Нелли.  Ведь если он исчез тогда, а я-то тоже оказалась здесь, полагаю, вслед за ним или за кем-то из его шайки.

Яков и Ричардсон одновременно покачали головами. Герцог присвиснул.

 Да Задачка встала перед нами. Что будем делать?

 На рассвете отправимся в Лондон. Прибудем к вечеру. Чем не время для приятной прогулки?

Нелли и Яков переглянулись.

 Постой-ка! А почему первый Лондон, а не Германия?

 Постойте! Я вообще ничего не понимаю! Почему мы куда-то едем?!  всплеснула руками Нелли.

Ричардсон взял один из свитков и одним легким движением развернул её на столе.

 Будем искать эти проклятые свитки!  проговорил Фридеман.  Пока эти негодяи нас не опередили. Ведь кто соберёт их воедино, тому и запродастся Самозванец. Тому, у кого будут свитки,  уже чуть тише добавил он.

 Англия же, потому что,  граф неопределённо вхмахнул рукой.  Я так хочу! Но если говорить серьёзно, то взгляните на карту! То, что ближе всего, с того и следует начать!

Герцог снова присвиснул.

 Ну что ж, в таком случае, в твоих словах есть здравый смысл, хотельщик! А теперь идёмте, я уже отдал распоряжение приготовить комнаты. Выспаться никому из нас не помешает. На рассвете я велю заложить и мы потрясёмся в карете в твой любимый Лондон!

ГЛАВА 5. ЕЁ ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЕВА

Оставь надежду, всяк сюда входящий!

Данте Алигьери «Божественная комедия»

Наутро отправились. В предрассветном тумане видна была едва-едва зарождающаяся заря, а наши путники уже катили в карете герцога в сторону Лондона.

 Холодно,  дрогнув, сказал граф.

 Мне тоже,  поёжилась Нелли.

Фридеман пожал плечами.

 А мне ничего.

 Ну да-к, ты наел там у себя в Баварии.

 Если ты хотел меня задеть этим, Джозеф, то попал мимо. Я уже давно не слежу за своим весом.

Ричардсон хмыкнул.

 Do you tell me?5 Да ну? Да уже конечно, а у кого я недавно нашёл новую диету, выписанную неким герром Клаузеном?

 Это научный эксперимент.

Нелли с улыбкой чеширского кота отвернулась к окну.


***

Прибыли к вечеру. Граф попросил остановить и вышли они на Трафальгарской площади, которая к тому времени (а было уже около девяти, дорогой читатель!..) была пуста. Быстро шаги их застучали по каменным улицам города. Граф Ричардсон шёл впереди, ибо знал Лондон, как свои пять пальцев. Шли молча. Никто долгое время не проронил ни слова. Наконец он остановился, и так резко, что все споткнулись от неожиданности.

 Это здесь,  коротко сказал он.

Зрелище, которое они увидели, подняв головы, заставило их содрогнуться. Впереди, выныривая из тумана, стоял эшафот, посреди которого стоял рубанок с воткнутым в него топором, позади него, освещённый наполовину лунным сиянием, окутанный туманом, выглядывал зловещий замок.

 А нам обязательно идти туда? Быть может, если какой-то более приятный путь,  поинтересовалась Нелли.

 Если хотим отыскать все свитки да,  сказал герцог.

 Быть может, всё-таки есть какой-то другой путь?  продолжала настаивать Нелли.

 Ну, если что, убежать никогда не поздно. А чего ты боишься? Привидений? Да они же добрые посмеялся Фридеман.

 Ага,  нервно усмехнулась Нелли.  У-тю-тю. Уже представляю, как мы идём и чья-то рука хватает меня за ногу!  сказав это, она передёрнулась, словно желая сбросить с себя сие видение.

 Чёрт, свечи для фонарей закончились,  воскликнул граф.

 Зачем нам свечи? Смотри, у меня есть фонарь,  и Нелли принялась копаться в сумке.

 Да свечей-то нет, что с того?  нервно пожал плечами граф.

 Подожди ты Вот, смотрите!  с этими словами Нелли вынула наконец найденный фонарь и несколько раз нажала на кнопку.  Смотрите, раз-два, раз-два!

Яков и Ричардсон в ужасе изумления переглянулись.

 Видели бы вы, какие у вас сейчас лица!  рассмеялась Нелли.  Что с вами? Значит, в книгу и исчезновния, да различные легенды и пророчества они верят, а простых законов физики боятся! Смотрите же!  и она снова несколько раз понажимала на кнопку.

 Да что это?  спросил граф.

 Фонарь!

 А где свеча?

Нелли воздела руки к небу.

 Нет тут никакой свечи! Это электричество!

 Мистика какая-то!  продолжал удивляться граф.

 Эй, ты же умный человек, Джозеф! Сказали тебе, что эта штука хорошо светит, значит, поверь ей на слово!  тихо посмеялся герцог, резко хлопнув его по спине.

 Всё! Хватит! Нашли время для рассуждений! Эй, глядите, что там?  едва слышно спросила она и выключила фонарик. Все вгляделись в ту сторону, куда указывала Нелли.  Сейчас в одном из окон замка я заметила чью-то чёрную тень.

Все тревожно переглянулись.

 Может быть, тебе просто показалось? Мало ли что может привидеться в таких местах, да ещё и с воспалённым всеми этими старыми сказками воображением?  нервно усмехнулся граф.

 Джозеф, я пусть и ношу очки, чтобы читать, но вдаль вижу зорко. Ко всему прочему, и нервы у меня крепкие. Даю вам всем голову на отсечение, ну ладно, голову жалко, мизинец, там, в окне, я тоже видел человека!

 Призраков тоже можете не исключать,  совершенно спокойным, будничным тоном, промолвил граф.

 Что значит, не исключать?  насторожился герцог.

 Святые угодники!  прошептала Нелли.

 Что, что такое?

 Там, в окне и она указала рукой. Яков с Ричардсоном пригнулись из-за её плеч и проследили взгляд. Действительно, в одном из окон словно застыла белая маска.  Могу поклясться, что несколько секунд назад её там не было! И, чёрт побери! Я знаю его, я знаю этого человека!  вдруг, похолодевшим от ужаса голосом, прошептала Нелли.

 Что?  спросили сразу два голоса.

 Я видела его, в карете, когда только попала сюда.

 Ты точно уверена, что это был человек?  дрогнул граф.

 Так давайте пойдёмте узнаем, кто он такой и что здесь делает?  решительно сказал Фридеман.

 Вперёд!  шепнул граф.

Некоторое время шли молча, как вдруг Фридеман, что-то заметив, остановился.

 Нелли, видишь, там?

 Что?

 За деревьями

И вправду, меж сухих, тонких стволов будто бы стояла чья-то фигура, но в следующий миг тут же растворилась в воздухе. Все переглянулись.

 Что это могло быть?

 Шут его знает, потом разберёмся, пока что надо найти вход. Идём!  шепнул герцог.

Нелли обернулась на мгновение, и готова была поклясться, что меж деревьев вновь мелькнула чья-то призрачная фигура. Они обошли кругом вкруг стены. Казалось, в этом замке вообще нет никаких дверей, как вдруг Вдалеке, словно вынырнув из тумана, показался деревянный мост, ведущий к воротам замка. Как только путники приблизились, ворота сами открылись, словно приглашая внутрь. Ещё раз оглянувшись, путники направились по подъёмному мосту к огромной массивной двери, вошли, и тут же позади них ворота закрылись. Словно пасть льва, защёлкнувшаяся с добычей. Сделали несколько шагов вперёд

Зала, в котором они оказались, заслуживает самого детального описания. То была ни зала, но и не коридор в классическом его понимании, то было большое проходное пространство, но настолько пустое, что было странно для такого огромного замка. Однако, в то же время, и признаков запустения здесь не наблюдалось. Казалось, что тут не так давно были люди, просто они на время куда-то ушли. Через зал пролегала красная ковровая дорожка, украшенная позолоченными лилиями. Они прошли по длинному коридору и попали в следующую оргомную залу, по стенам её висели портреты, позолоченные рамы которых сребрил, пробивавшийся сквозь огромной величины окна, лунный свет. Путники прошли в другую залу. Та была похожа на предыдущую. Затем они поднялись по лестнице, и, пройдя длинный-предлинный коридор, зашли в первую попавшуюся дверь и попали словно бы в музей, огромную комнату, походившую на предыдущие, но только была заставлена самыми разными предметами: статуями, книгами и картинами. Возможно, здесь был шанс на успех, учитывая, что среди многочисленных диковин могла таиться и наша.

 Странно, зачем снимать портреты, если есть много места на стенах?  промолвил граф.

 Похоже, владелец их хотел либо перевезти куда-то, либо избавиться от них,  ответил, пожав плечами, Фридеман.

 Как-будто кто-то бежал, причём в большой спешке,  сказала в задумчивости Нелли, нагибась к картинам.

 Похоже на то.

Нелли склонилась и подняла что-то.

 Как вы думаете, кому это может или могло бы принадлежать?  спросила Нелли.

 Дай-ка посмотреть,  Фридеман аккуратно взял у неё из рук какую-то вещицу.  Это кольцо, венецианский перстень. Посмотрите, здесь как-будто бы

 Что-то искали,  проговорил граф.

 Так, давайте поработаем,  потёр ладоши герцог.

 Полностью разделяю. Давайте посмотрим за картинами Но так интересно, кто же осматривал здесь всё до нас. Не призраки же, сошедшие с этих картин.

 Да тьфу на тебя! Не каркай!  поёжился герцог.

Тут вдруг раздался шум. Все вздрогнули. Словно бы что-то упало. Вслед за этим стук шагов.

 Кровь стынет в жилах,  сказал граф.

 Брось, Джозеф! Ты же такой рационалист! Что с тобой станется? К тому же, вряд ли в твоих-то жилах и вовсе есть кровь!

 Да не делай вид, будто тебе не страшно

Грохот вновь повторился.

 Чёрт!  рявкнул герцог.  За мной!

Они пробежали несколько длинных коридоров и лестничных пролётов. Нелли вырвалась вперёд, герцог, осилив несколько лестниц, стал понемногу отставать. Ричардсон бежал наравне с ней, но тут, будто кто-то подставил ему подножку и он расстелился на полу. Нелли продолжада бежать. На ходу вынула револьвер, как вдруг, на секунду остановившись в новой дворцовой комнате, обернулась. И замерла. Прямо напротив неё стоял человек в белой маске, напоминающей ту, что Нелли носила на балу. Она, осклабившись, прищурилась, и, склонив голову на бок, подняла оружие. Маска покачала головой и кивнула, ясно давая знак, что револьвер лучше уж бросить по добру по здорову,  иначе будут последствия. Нелли шагнула влево, маска, казалось, отзеркаливая все её движения, сделала то же самое. Ещё один шаг. Так, медленно, верно, шаг за шагом отчеканивая каждый шаг, они ходили по кругу, будто хищники, вот-вот собирающиеся напасть.

 И что же мы, так и будем ходить по кругу,  вдруг подала голос беззвучная Маска.

 Будем. Пока кто-то из нас первый кого не прикончит.

Маска рассмеялась несколько развязным смехом.

 И что, так до Страшного суда? Самого Судного дня?

 Если потребуется. Вижу, Вы крайне благочестивы.

Маска опять рассмеялась, на этот раз более сдержанно, и снова покачала головой.

 Нет, можете даже не сомневаться, я могу ждать целую вечность!

 Не надо выводить меня из терпения!  вдруг гневно отрезала Нелли, остановившись, и взведя курок.

Маска тоже остановилась и вновь засмеялась. Теперь и жесты её выдавали развязность.

Щёлкнул затвор.

 Если ты не прекратишь играть со мной, игру прекращу я.

 Ах, ну давай же, стреляй!  Маска, произнося это, в развязной, несколько пошлой манере, приблизилась к Нелли, и уперлась грудью в самый ствол револьвера.  Так я и думал, рвения и злости у тебя не хватит, чтобы вот так взять и убить!  вновь смех.

 Зато сил хватит, чтобы сорвать с тебя этот маскарад!  рявкнула Нелли, и, убрав пистолет, другой рукой сбила с Маски шляпу, и, вторым резким жестом, сорвала саму маску. Шляпа улетела чуть не в другой конец комнаты (аж некоторое время ещё летали перья!), маска со стуком ударилась о пол и раскололась. Вмиг они подняли лица друг на друга и вот что они увидели.

Маска (теперь уже лишённая оной) увидела рассвирепевшее лицо Нелли, от столь яростного порыва длинные её волосы летали теперь перед лицом. Нелли же увидела человека лет тридцати, с мягкими красивыми чертами. Лицо его было смуглое, этого не мог скрасть даже свет луны, падавший теперь на него. Тёмные кругловатые брови над тёмно-карими выразительными миндалевидными глазами. Изящный нос с небольшой горбинкой, изящной, чувственной формы были и его губы. Вместе с треуголкой слетел парик, обнажив тёмные вьющиеся длинные волосы, которые рассыпались по его плечам. Высокий аристократичный лоб, на котором не было ни морщинки. Лицо его было не узкое и не широкое, вернее будет сказать, овальное. В целом, он обладал весьма и весьма красивой и незаурядной физиономией. Рост его был около шести футов. Строен, но не художав, фигура его была несколько мягкой.

Назад Дальше