Любовь расширяет вселенную - Павел Вячеславович Славин 3 стр.


Когда пришла приятная усталость от танца, она пошла в мраморные бани, где кристальная вода из растопленных ледников, нагретая солнцем в специальных чашах, лилась в неглубокие бассейны и каскады. Омывшись и наплававшись, Отанга позволила банным служанкам одеть и причесать себя на их усмотрение и они уложили ее черные пряди в пышный хвост, перехваченный книзу золотой лентой, вплели в волосы тонкие золотистые нити, надели на запястья и щиколотки браслеты с рубиновыми звездами, а на грудь любимую Отангой золотую цепочку с цельным рубином, выточенным в форме ключа. Это был подарок молодого кладоискателя, найденный им в древней драконьей гробнице. Ключ-рубин открывал тайную дверь в зал с саркофагом отдавая его Отанге, молодой человек сказал, что получил взамен сокровище гораздо более ценное, чем все золотые россыпи дракона. Отанга помнила, как ее щеки заалели, словно у юной девочки, когда он надевал ей это ожерелье. И помнила чувство внезапной пронзительной грусти, появившееся в тот миг, когда кто-то сообщил ей о смерти кладоискателя в очередной гробнице

Служанки одели Отангу в длинную белую тогу, ниспадающую свободными складками, однако не скрывающую стройности тела. Было очень приятно двигаться и ходить в этой тоге, чувствуя прикосновение тонкой ткани к обнаженной коже. Рабыня поднесла легкие сандалии с золотой шнуровкой, но Отанга не захотела обуваться. Кивком головы отпустив слуг, она босиком пошла на смотровой балкон, радуясь прохладным прикосновением мрамора к коже ступней.

Путь шел через открытую колоннаду, залитую солнечным светом и запахом цветов; промежутки между колоннами открывали вид на синеву горного неба, а в каждом третьем проеме виднелась неподвижная фигура дворцового охранника. Отанга знала, что суровые воины следят за ней взглядами, знала и то, что среди охранников ходит слух, будто хозяйка поддерживает свою неземную красоту ведьминскими чарами. Она чувствовала на себе их восхищение и боязнь; словно мимо них шла не обычная, пусть и красивая женщина, а могущественная и всезнающая небожительница. Раньше ее всегда это забавляло

И вот теперь, стоя на смотровом балконе и глядя вниз на лежащий у ее ног мир, Отанга чувствовала тоску, а вместе с ней уже и досаду и даже раздражение.

 Чего же мне еще желать?  она думала вслух, наблюдая за почти совсем растаявшим облаком.  Ведь каждая женщина не только из касты Дарительниц, а каждая мечтает стать самой красивой, самой желанной, самой могущественной А я ведь такая и есть! И что же? За роскошью и славой пустота и скука. Что толку в золотом блеске, если нет цели? Раньше я была так увлечена мечтаниями Сейчас они сбылись. Что мне делать?

Отанга говорила сама с собой, но все равно чувствовала гнет собственного великолепия. Ей внезапно захотелось стать беззаботной и юной, раздеться донага, станцевать какой-нибудь страстный и дикий танец, совершить что-нибудь безумное и опасное. Но в глубине души она знала, что не позволит себе этого, побоится уронить величие образа прекрасной и недоступной хозяйки дворца.

 Мне грустно,  тихо сказала она, как бы обращаясь к небу.  Хочу, чтобы произошло что-то волнительное. Хочу стряхнуть тени с души.

Небо, как и следовало ожидать, ничего не отвечало. Отанга глубоко вздохнула и поникла головой.

И тут ее внимание привлекла одинокая блестящая точка, летящая над землей. Она неслась над облаками, то ныряя вниз, то взмывая вверх, и ярко отсвечивала золотом в смешанных лучах двойного светила. Точка приближалась к горе, на которой стоял дворец.

 Может быть, это ответ на мою мольбу?  прошептала Отанга, с любопытством и волнением наблюдая за ней.

Вскоре точка приблизилась настолько, что можно было различить детали. Стали видны взбивающие воздух мощные золотистые крылья, несущие гибкое тело, словно покрытое металлической чешуей от нее и отражался солнечный свет.

 Да это же Предвестник!  в изумлении вскрикнула Отанга.

Никогда в своей жизни она не видела этих небесных скитальцев. Древние, как сама природа, они носились высоко над землей, питаясь солнечными лучами и паром облаков. Их осталось так мало, что даже издали увидевшие Предвестника считались счастливчиками. А уж поговорить с этим чудесным созданием вообще было верхом удачливости тем более, что, согласно преданиям, Предвестники были носителями тайной древней мудрости, неподвластной человеку.

Взмыв над балконом, удивительное существо резко взмахнуло крыльями и, разбросав по мрамору веер сияющих бликов, мягко опустилось на полированный пол неподалеку от Отанги. Аккуратно сложив крылья на спине, Предвестник стал похож на диковинного хищного зверя пуму или леопарда закованного в золоченую гибкую броню. Сияющие изумрудным блеском внимательные глаза обратились к застывшей возле перил женщине.

Отанга, едва справившись со страхом и изумлением, сделала маленький шаг вперед и уважительно склонила голову.

 Приветствую тебя, Предвестник,  тихо сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно.

Миндалевидные глаза существа бесцеремонно изучали ее, обводя пристальным взглядом контуры тела от головы до пят. Предвестник издал короткое низкое рычание и с присвистом вдохнул горный воздух.

 Я рада видеть тебя в своем дворце,  продолжила Отанга.  Если я могу что-то сделать для тебя, это будет для меня большим удовольствием и честью.

 Ты не можешь сделать для меня ничего ценного, Дарительница,  ответил Предвестник. Его голос был звонким и шипящим одновременно; слова вылетали из полураскрытой кошачьей пасти словно порывы ветра. Тон существа был явно насмешливым.

 Зачем же ты здесь?  спросила Отанга.  Просто хочешь отдохнуть?

 Я никогда не испытываю усталости,  ответило существо и совсем по-кошачьи потянулось, выпустив острые перламутровые когти.

 Откуда ты знаешь, что я Дарительница?

 Это видно по твоей красоте, по блеску твоей ауры, по дыханию, хранящему ритм горячих чувств,  Предвестник приблизился к Отанге на несколько шагов и принюхался.  Твое тело пахнет цветами, но в аромате лепестков и масел я слышу запахи твоих мыслей, и они раскрывают передо мной всю твою суть.

 Зачем ты здесь?  повторила Отанга.

 Мне захотелось посмотреть на тебя. Хотелось убедиться, выполняешь ли ты свое предназначение.

Отраженный от блестящей шкуры существа солнечный свет стал на несколько секунд нестерпимо ярким, и Отанга невольно зажмурилась. А когда открыла глаза, увидела, что Предвестник уселся всего в паре шагов от нее; его странные глаза смотрели ей в лицо снизу вверх и, казалось, улыбались.

 Предназначение? В чем же оно?

 А ты не знаешь? Действительно не знаешь?  насмешливо прошипел Предвестник.

 Нет подумав, сказала Отанга.

 Этого следовало ожидать. Иначе разве стала бы ты окружать себя золотом, мрамором и рабами

Отанга слегка нахмурилась.

 К чему ты клонишь? Ты хочешь посмеяться надо мной?

Не ответив, Предвестник грациозно поднялся и плавными кошачьими шагами обошел женщину по кругу, пристально осматривая каждую деталь ее фигуры и одежды.

 Дарительница понизив тон, сказал он.  Красивое название. Дарительница Ты дарила мужчинам свою красоту, знания, любовь. Дарила с самой юности. Сколько их было у тебя?

Отанга, скрестив руки на груди, не стала отвечать. Насмешливый тон Предвестника начал понемногу возбуждать в ней раздражение.

 Каждый из поклонников мечтал о том, чтобы ты выбрала именно его,  продолжало существо.  Такова здешняя вера. Благосклонность красивейшей женщины, ученицы Храма Двух Солнц, приносит мужчине волшебные способности и успех. Поэтому вы, Дарительницы, считаетесь носителями счастья. Но для того, чтобы получить это счастье, мало просто познать тебя. Ведь Дарительница должна выбрать сама, искренне поверить в то, что перед ней лучший. Пожелать ему этого счастья. Полюбить свой выбор.

 Да, так требует обычай и закон моей касты,  кивнула Отанга.

 Тебя с детства учили, что твое мастерство разглядеть самого достойного неважно, будет он воином, мудрецом или художником и с помощью чар своей красоты, ума, искусства сделать так, чтобы его достоинства засияли еще сильнее. Подарить ему божественный дар удачи и силы. Вы, Дарительницы, клянетесь, вступая на Путь, что никогда не будете использовать тайны красоты для корыстных целей. Ваши наставницы считают, что делают мир лучше, дают прекрасную цель для тех, кто способен достичь высот. Это правда?

 Да, правда,  снова отозвалась Отанга.

 Раньше ты была юная и страстная, теперь неприступная и великая, словно царица. Ты теперь меришь людей другой мерой. Раньше, бывало, к тебе мог приблизиться ловкий и смелый, сейчас только богатейший, величайший, могущественнейший. Тот, кто смог удостоиться хотя бы раз твоего объятия, должен в благодарность подарить тебе самое дорогое это тоже чтимый обычай. Ты купаешься в драгоценностях ведь о тебе мечтают великие мира сего. И что же? Неужели ты считаешь лучшим только того, кто насыпет перед тобой самую большую гору сокровищ? Радуют тебя твои сокровища, Отанга?

 Я не называла свое имя,  прошептала она.

Глаза Предвестника смеялись.

 Я знаю все имена,  довольно прорычал он.

 Чего ты хочешь от меня?  почти со страхом спросила Отанга.

 Хочу, чтобы ты поняла свою цель.

 В чем она?

Сверкающее гибкое тело приблизилось к ней почти вплотную, медленно развернулись и засияли в свете солнца сильные крылья.

 Не в том, чтобы копить ценности и славу. Не в том, чтобы проживать череду все более роскошных ночей к концу, старости и забытью,  Предвестник заговорил звонко и торжественно, словно читал заклинание.

 В чем же?  слабо переспросила Отанга, чувствуя, как подпадает под гипнотическую волю существа.

Предвестник вдруг заметно увеличился в размерах, и его глаза оказались вровень с глазами Отанги. Золотое свечение, исходящее от тела небесного зверя, озарило ее лицо.

 Ты задумывалась, почему в нашем мире два солнца?

Она перевела взгляд на небо. Маленькое светило уже приближалось к горизонту, а крупное только что зашло. Оттенки заката смешивались над долиной и над горами, формируя непередаваемую игру цветов.

 Эти две звезды летят сквозь Вселенную вместе. Их силы соединяются и противоборствуют ради нас. Поэтому наш мир прекрасен. Поодиночке они тоже были бы прекрасны, но не смогли бы дать нам жизнь. Настоящая любовь всегда созидает это и есть Дар.

Вымолвив эти туманные слова, Предвестник резко взмахнул крыльями и взмыл в воздух. Отанга вскрикнула и пошатнулась, едва удержавшись на ногах от порыва ветра. Раздался свист рассекаемого воздуха и удаляющееся рычание и вскоре в беспредельной синеве неба осталась только крохотная сияющая точка. А через несколько секунд исчезла и она.

Отанга долго стояла неподвижно, до рези в глазах смотря на багровеющее солнце. Ее сердце усиленно билось, и грудь часто вздымалась, собирая в складки ткань тоги. Волнение, пришедшее с появлением Предвестника, все никак не уходило, и Отанга повторяла про себя его последние слова, не понимая, что именно имело в виду это странное существо.

Наконец, немного придя в себя, она сдвинулась с места и, обернувшись к выходу, громко хлопнула в ладоши. Прошло несколько секунд, и в арочном проеме выросла мускулистая фигура дворцового охранника.

 Позвать в мои покои хранителя библиотеки. Пусть будет там через полчаса,  приказала Отанга. Поклонившись, охранник скрылся, а она снова повернулась лицом к заходящему солнцу, словно надеясь почувствовать в его лучах ответы на непонятные ей самой вопросы.

Ей хотелось расспросить дворцового мудреца о Предвестниках узнать, что это за существа, как они рождаются и живут и каким образом обретают они свою мудрость. Хотелось понять, был ли в обращенных к ней словах какой-то тайный смысл, предзнаменование или Предвестник просто играл с ней, как хищник играет с жертвой.


Однако, Отанге не суждено было провести вечер в ученых беседах. Едва она успела дойти до жилых покоев, как явилась Лиена дворцовая распорядительница, поставленная начальницей над всеми слугами. Эта молодая женщина смуглая и черноволосая уроженка южного княжества обычно всегда выглядела уверенной в себе, но на этот раз на ее лице было написано волнение и беспокойство. В ее обязанности входила подготовка к приему важных гостей, проведение празднеств и пиров, и Отанга, только завидев ее, поняла, что речь пойдет о каком-то особенном визите.

Распорядительница, поклонившись, приблизилась и протянула хозяйке запечатанное письмо.

 Что случилось?  с легким раздражением спросила Отанга.

 Госпожа, это письмо прислал герольд пустынного царя,  сказала Лиена.  Он просил вас немедленно прочесть привет от своего господина и быть готовой.

 Пустынного царя? Асарга?  Отанга в удивлении подняла брови.  Чего он хочет от меня?

 Со слов герольда я поняла, что нам следует ожидать визита во дворец.

 Разве он в нашей стране? Я ничего не слышала.

 Я тоже, госпожа. Но нет сомнений, что это действительно был гонец Асарга. Его сопровождал целый отряд пустынников.

 Как они были настроены? Дружелюбно?

 Я не поняла, чего они хотят,  Лиена пожала плечами.  Их лица были под масками, мечи висели на поясах. Но сам гонец был приветлив и учтив.

Взяв из рук распорядительницы письмо, Отанга отошла на пару шагов и внезапно задрожавшей рукой вскрыла конверт. Внутри лежал лист дорогого пергамента, на котором размашистым властным почерком было написано:

«Прекрасная Дарительница Отанга, я приду к тебе в полночь чтобы познать пределы женского совершенства. Слухи о твоей неземной красоте достигли моих ушей, и я не хочу медлить. Приготовься встретить меня как подобает».

Письмо было без подписи, но царственный тон послания и стоявшая внизу текста печать пустынная змея, застывшая в позе атаки не оставляли сомнений в подлинности авторства.

 Он придет ко мне сегодня в полночь,  тихо сказала Отанга, опуская руку с пергаментом.  Мы должны быть готовы.

 Сегодня в полночь?  испугалась Лиена.  Сам пустынный царь? Я не успею

 Не нужно пиров и церемоний,  прервала хозяйка.  Зажгите факелы у крыльца, и вдоль всего пути через дворец к гостевому залу. Охранники должны быть только во дворе перед входом. Все слуги должны уйти на верхние этажи. На пути царя от входа до гостевого зала не должно остаться ни одного человека.

 Госпожа! распорядительница в крайнем удивлении посмотрела на нее.

 Не волнуйся, Лиена. Думаю, ему не нужна торжественная встреча,  спокойно сказала Отанга.

 Госпожа, ты же знаешь, что говорят о пустынниках и их царе. Вся наша страна трепещет при одном упоминании его имени. Ты не боишься? Вдруг он хочет взять тебя в заложницы, или

Отанга усмехнулась.

 Еще утром, наверное, боялась бы. Но теперь не боюсь.

Лиена посмотрела на нее с восхищением и завистью одновременно.

 Я бы хотела быть как ты, госпожа тихо сказала она, поникая плечами.

 Ты хотела бы быть Дарительницей?  переспросила Отанга, все еще улыбаясь.  Серьезно? Но ты ведь знаешь, что право на причастность к нашей касте дается от рождения. Очень трудно стать Дарительницей, если это не твоя судьба. Да и очень многие осуждают наш путь.

 Я имела в виду не образ жизни,  потупив взор, ответила Лиена.  Я бы хотела быть такой сильной, умной и прекрасной, как ты, госпожа. Не сочти за дерзость. Даже пустынный царь хочет тебя. Наверное, все властители мира хотели бы быть с тобой. Я бы все отдала, чтобы

Отанга, внезапно шагнув к Лиене, притянула к себе и крепко обняла. Удивленная девушка сперва попыталась отстраниться, но затем порывисто прижалась к хозяйке всем телом и вдруг всхлипнула.

Назад Дальше