Граф Рысев – 3 - Ключевской (Лёха) Алекс 4 стр.


 Я только одного не могу понять, как она питается?  я посмотрел в пакет, нет, мне не показалось, вон там небольшое свечение проглядывается. Сунув руку в пакет, вытащил небольшой, но очень прочный кристалл. Надо же, всё-таки есть макры в этих тварях.

 Прорастает,  ответил на мой вопрос Игнат.  Ей, чтобы размножаться начать, укорениться надо. Вот она трупешник находит, или сама делает, обвивает его так, что щёлочки не остаётся, и корни пускает. А корни себе всё самое вкусное и нужное забирают.

 Гадость какая,  резюмировал я, завязывая пакет.  Вам долго ещё?

 Да вы идите, ваше сиятельство. Ребятам портал откройте, чтобы они таскать начали. Уж с тварями третьего уровня мы поди справимся.  Ответил за всех Пётр.  А мы тут как раз управимся.

 Вы уверены?  я огляделся по сторонам.

 Конечно, или вы будете нас как детей малых опекать, всякий раз, когда мы в эту изнанку нырять будем?  Игнат хмыкнул и принялся сворачивать шкуру в компактный комок, который прекрасно поместится в пакете.

 Ну, как знаете.  И я пошёл на склад, чтобы начать уже нудную и долгую процедуру выноса ценностей. А вот не надо будет столько копить, тогда столько геморроя не отхватили бы. С другой стороны, ну не бросать же тушки, которые смог сюда перетаскать, в конце-то-концов.

Провозились мы до самой ночи. Грузовичок работал в непрерывном режиме. Туши отвозились в специальный разделочный цех, оснащенный всем самым необходимым. Там их принимали специалисты клана и начинали приводить в товарный вид. В последнюю очередь вывозили самое ценное с мамонта, и нас заодно.

Сказав, что заберу шкуру василиска и пару бивней, пошёл уже в свою комнату.

 Женя,  дед окликнул меня, когда я уже за дверную ручку взялся, чтобы войти в комнату.

 Да,  я обернулся и вопросительно посмотрел на него.

 Как всё прошло?  спросил он, очень пристально оглядывая меня.

 Отлично, доказательства в цехе.  Я мялся у дверей собственной комнаты, не решаясь уйти первым. Всё-таки с патриархом клана разговариваю, который ещё и мой дед по совместительству.

 Я как раз туда направляюсь,  кивнул дед.

 Я егерям и мастерам высказал свои пожелания.  предупредил я его.  Шкура василиска и пара бивней мои.

 Не возражаю. Надеюсь, ты мне когда-нибудь расскажешь, зачем они тебе понадобились.  И дед начал было разворачиваться в ту сторону, откуда я пришёл, но затем резко развернулся.  Да, я получил пару часов назад послание от барона Соколова. Они завтра с Марией приезжают в Ямск. И я предложил им остановиться у нас. Родственники будущие всё-таки.

 А вот это прекрасная идея, даже, несмотря на то, что мне придётся, скорее всего, помотаться по разным примеркам,  пробормотал, заходя в комнату.

Только когда в поле моего зрения появилась кровать, я сразу же понял, насколько сильно устал. Но, прежде, чем упасть в постель, пришлось идти в душ. И это несмотря на принятую совсем недавно ванну. Всё-таки нужно было смыть с себя всю эту зеленую дрянь, которая пропитала мою одежду. А перед этим я выложил из кармана макр прямо на стол. Надо не забыть взять его к профессору Зеброву, когда Игнат договорится о встрече. И я пошёл в душ, на ходу раздеваясь. А перед тем, как зайти в ванну, увидел, как в спальню проскользнула Фыра. Главное, чтобы на постели моей не развалилась. Она стала здоровой и тяжелой, так что выгнать наглую кошку будет проблематично. Но, ничего, как-нибудь справлюсь.

Глава 4


Спал я плохо. Было жарко, да ещё снилось, что мне на грудь постоянно укладывают тяжелую плиту. Уже утром, приоткрыв один глаз, я увидел, что у меня на груди лежит тяжелая рыжая лапа.

 Ах ты, паразитка,  сонно пробормотав, я сбросил наглую кошку с кровати.  Иди уже отсюда, чучело.

Вытолкав рысь с постели, где она, похоже, провела всю ночь, мешая мне спать, я перевернулся на живот и подмял под себя подушку, решив ещё немного подремать. И практически тут же распахнул глаза, потому что до меня донесся громкий чавкающий звук. Подскочив с постели, я уставился на Фыру, которая в этот момент старательно разгрызала оставленный на столе зеленый макр.

 Ты что творишь?  заорал я, бросаясь к ней.  Отдай немедленно!

Рысь резко повернула ко мне голову. Жевать она при этом перестала, но одна щека у неё раздулась как у хомяка. Фыра пару раз моргнула, а затем медленно сделала дополнительное жевательное движение мощными челюстями. А после этого так же медленно сглотнула.

 Ах, ты,  я схватил тапок и бросился к оборзевшей в конец рыси.  Какого хрена ты творишь?

Фыра ещё, видимо, не всю совесть растеряла, потому что взвизгнула и бросилась под кровать. У меня слегка перемкнуло в голове, потому что я полез за ней. Как был в одних трусах. Заодно убедился, что под кроватью у меня убирают не слишком хорошо, потому что там обнаружился тонкий слой пыли. Фыра забилась в угол, и отмахивалась от меня лапой с внушающими уважения когтями. Но мне на её сопротивление было плевать. Если я сейчас в очередной раз не докажу, кто из нас главный, эта тварюшка совсем от рук отобьётся.

Я протянул руку, чтобы схватить её за шкирку, и тут раздался звук открываемой двери. Да кого там черти притащили? Или это прислуга пришла, чтобы всё-таки навести в моей комнате порядок? Но мне было пока некогда выяснять подробности. Мне нужно было разобраться с Фырой.

 Доброе утро, граф, могу я поинтересоваться, что вы такое делаете?  я резко поднял голову и чуть не взвыл, потому что треснулся макушкой о кровать.  Это у вас такие новые упражнения?

 Ага, упражнения,  процедил я сквозь зубы.  Такие вот особенные. А ну стой, гадина!

Фыра решила воспользоваться ситуацией и проскочить мимо меня. Но я в этот момент ухватил её за шкирку. Из того положения, в котором я находился, сделать это было затруднительно, всё-таки под кроватью места было не так чтобы много. Во всяком случае, развернуться я не мог, и выползал, таща за собой упирающуюся всеми четырьмя лапами рысь, извиваясь как змея.

Где-то на полпути Фыра взвыла, а затем засияла в прямом смысле этого слова. То есть её шерсть начала светиться, да ещё и приняла нежный сине-зелёный цвет. От неожиданности, я едва её не выпустил.

 Какого черта?  вопрос был риторическим. К тому же ответ лежал на поверхности. Фыра сожрала неизвестный макр и позеленела.  У меня только один вопрос, ты всегда такого странного цвета будешь?

Наконец, мне удалось вылезти из-под кровати и вытащить за собой Фыру. И как только встал на ноги, то сразу же столкнулся с дедом и бароном Соколовым лицом к лицу.

 Хм, я, конечно, знаю, что ты питаешь отвращение к пижамным штанам,  задумчиво произнёс дед.  Ну что же, хоть не голый, и то хлеб.

 Это, между прочем, моя спальня. И я надеюсь, что могу в ней делать всё, что мне заблагорассудится.  Буркнул я, не предпринимая ни малейшей попытки, чтобы одеться. Это они ко мне припёрлись ни свет, ни заря, вот теперь пускай терпят. Ханжи, демоновы. Лично мне стесняться нечему.

 Ладно, оставим вопрос твоих предпочтений твоей супруге, это ей с ними жить и мириться,  махнул рукой дед и указал на Фыру.  Почему она такого цвета? Женя, только не говори мне, что покрасил свою рысь.

 Мне что, больше заняться нечем?  в его взгляде я прочитал ответ, что дед считает, что я на такое способен.  Ну охренеть. Вот это мнение обо мне сложилось,  и я направился к шкафу, чтобы достать из него какую-нибудь одежду. Которой, надо сказать, оставалось всё меньше и меньше.

 Так что произошло с Фырочкой?  дед протянул руку и потрепал несчастную кошечку за ушко, потому что эта дрянь перестала сверкать, и стала просто сине-зелёной. При этом она прижалась к ноге деда, словно искала у него защиту от хозяйского произвола.

 Фырочка сожрала новый свежий макр, вот что с ней произошло,  я вынырнул из шкафа.  А вы зачем пришли, да ещё так рано? Только поздороваться, и полюбоваться на это животное?

Животное между тем фыркнуло, и чуть язык мне не показало. При этом рысь быстро успокаивалась и принимала свой привычный окрас.

 Во-первых, да, поздороваться,  ответил дед. Барон благоразумно в это время молчал.  Во-вторых, сообщить, что у тебя сегодня первая примерка костюма, ну, и, в-третьих, я хочу тебе сообщить, что через два часа сюда прибудет закупщик. По-моему, ты с ним знаком. Игнат сказал, что ты хотел с ним лично переговорить.

 Да, хотел,  я кивнул.  А что, Маша не приехала?

 Я предполагал, что мы можем тебя обнаружить в подобном виде, поэтому, показал Машеньке её комнату, и оставил осваиваться.  Ну, да. Для нас это сейчас очень актуально. Особенно после того, как они застукали нас гораздо менее одетыми, чем я сейчас.  Приводи себя в порядок, и спускайся к завтраку.

 Хорошо, но сначала я кое-кого повоспитываю,  я сделал шаг к Фыре, но она воспитываться не захотела и пулей выскочила из комнаты, чуть не сбив с ног Соколова, который в этот момент открыл дверь.

 Женя, не опаздывай на завтрак,  невозмутимо произнёс дед, и вышел, оставив меня одного.

 И чего приходили? Проверить, что я здесь один, а не с симпатичной горничной? Поэтому Машку с собой не прихватили? А что, это похоже на правду.

Я только хмыкнул и пошел в ванну, чтобы умыться. Я даже успел одеться, когда в дверь постучали. Ну хоть не просто так вломились. Открыв дверь, я обнаружил за ней Лебедева. Постучался он в дверь моей спальни ногой, потому что руки в него были заняты. Он держал довольно объёмную коробку, которая в добавок была, похоже, ещё и тяжёлой.

 Аристарх Григорьевич, доброе утро. А что это вас принесло в мою комнату? Решили пообследовать меня по старой памяти? Сергей Ильич уже вполне окреп, а чем-то заняться в нашем доме необходимо, чтобы со скуки не помереть,  проговорил я, приторно улыбаясь.

 Евгений Фёдорович, как ваше драгоценное здоровье? Ничего нигде не болит? Голова не беспокоит? Обострения простатита не наблюдается?  прямо с отческой заботой проговорил Лебедев.

Я чуть слюной не подавился. Такое чувство, что он у меня не про здоровье спрашивал, а проклял в весьма изощренной форме.

 Благодаря вашим молитвам во славу моей покровительницы, я абсолютно здоров,  он поморщился. Ну да, у него совсем другой бог, и до рыси нет никакого дела.

 Вы себе льстите, Евгений Фёдорович, абсолютно здоровых людей не существует. Есть только те, кто прекратил обследоваться.  Всё-таки Лебедев Рысевых ненавидит. Но долг врача в нём постоянно побеждает личную неприязнь, и он лечит нас очень хорошо. Поэтому-то дед и таскает его к нам, несмотря на то, что целитель его скоро будет матом крыть.

 Так зачем вы пришли, Аристарх Григорьевич? Как мы выяснили, я не дообследован, а значит, условно здоров.  Я задал вопрос напрямую. Мне надоело ходить вокруг да около.

 Это вам от меня мой скромный подарок, в знак признательности, о вашем гостеприимстве.  И он протянул мне коробку, которую держал в руках.

А я-то всё думал, за каким чертом она ему понадобилась, и куда он её тащит. Как оказалось, тащил он её мне. Даже любопытно стало, что же он принёс.

 И что в ней?  брать коробку я не спешил, но Лебедев не растерялся. Он поставил её на стол и открыл, предлагая мне заглянуть внутрь.

 Здесь довольно большой запас обезболивающего средства. Вы и ваши егеря, да и Сергей Ильич, частенько получаете различного рода травмы, поэтому мой долг проследить, чтобы вы не страдали понапрасну,  пафосно произнёс целитель.

 За наше гостеприимство?  уточнил я, вытаскивая знакомый флакон из коробки.  А почему мне, а не моему деду? Это было бы логичнее, не находите?

 Ну-у-у,  протянул целитель, который был кем угодно, но только не благотворителем.  Как вам сказать

 Аристарх Григорьевич, говорите, как есть. Что вам от меня надо?  тихо задал я вопрос.

 Мы могли бы достать еще хищную ползучую лиану, Евгений Фёдорович?  вздохнув, ответил он вопросом на вопрос.

 Она настолько ценная, что вы переступили через себя и отправились просить меня достать ещё?  я смотрел на него в упор.

 Они относятся к третьему уровню не из-за опасности, а из-за магической составляющей. Но, как говорят бывалые охотники, лиана очень неудобный противник. В том плане, что её очень сложно добыть так, как это сделали вы, Евгений Фёдорович. Проще уничтожить, чтобы под ногами не путалась и не угрожала жизни.

 Например, сжечь?  Спросил я, неопределённо хмыкнув.

 Да, например, сжечь,  кивнул целитель.  Да мало ли способов. К тому же, есть ещё одно Я могу узнать, чем именно вы воспользовались, чтобы лиана получила некоторые дополнительные свойства?

 Я рубил её мечом,  задумчиво посмотрел на Лебедева.  А кромка моего меча пропитана ядом гигантского паука.

 Вот оно что,  Лебедев задумчиво смотрел на меня.  Это объясняет блокировку нервных окончаний в готовом лекарстве.

 Я надеюсь, вы, Аристарх Григорьевич, не на моём деде это проверяли?  помимо моей воли в голосе прозвучала угроза.

 Ну что вы такое говорите, Евгений Фёдорович,  всплеснул руками Лебедев.  Да и не нужно Сергею Ильичу такое редкое и дорогое лекарство,  буркнул он.  Его сиятельство ещё больше вас надо обследовать, чтобы хворь какую-нибудь найти. А ранение уже зажило. У вас есть куча летяг в холодильниках. Вы их едите, что ли?

 Да,  просто ответил я.  Это порой очень полезно, правда, быстро надоедает. Но здесь у нас есть все возможности разнообразить рацион.

 Я с вас, Рысевы, с ума схожу,  Лебедев потёр лоб.  В общем, я предлагаю снабжать вас любыми лекарствами на протяжении своей жизни. Взамен вы приносите мне ещё одну лиану, нарубленную подобным образом и этим же оружием.

 А почему вы мне не предлагаете деньги?  вкрадчиво спросил я.

 Деньги это слишком пошло, и он указал на стол.  За первую лиану я заплатил, но это принёс в качестве своеобразной премии.

 Я принесу вам две лианы, и вы останетесь жить в нашем доме, чтобы быть постоянно рядом с кланом. Можете даже организовать лабораторию. Я отдам распоряжение егерям, чтобы вас снабжали всеми элементами туш тварей, какие вам только могут понадобиться. В пределах разумного, естественно.  Подумав, выдал я встречное предложение.

 Хм,  Лебедев задумался. Думал он красиво. При этом перебирал флаконы сильными, изящными пальцами. Я невольно сравнил его руку и свою. Форма кисти и пальцев у нас были похожи. И это понятно, целитель своего рода художник.  Вы же не предлагает мне делать это бесплатно?

 Нет, разумеется,  я даже оскорбился, что он обо мне так плохо подумал.  Вы будете на полном довольствии. А сумму вашего жалования я обсужу с дедом, прежде, чем озвучить. Это всё будет прописано в договоре. В любом случае, я не принёс вам ещё лианы.

 У меня есть условие,  наконец, произнёс Лебедев.  У меня есть дочь, Марина. Она прекрасный фармацевт. Но, девочка пошла в мать и обладает весьма впечатляющей внешностью. Ей сложно найти подходящую должность из-за этого. А она скоро зачахнет, если не сумеет себя реализовать.

 Вы соображаете, о чём меня просите?  я уставился на него.  Это клан рыси! Здесь много молодых котов. Если Марина так хороша, как вы намекаете Какой кот устоит и не попытается сцапать прекрасную лебедь?

 Они егеря, воины,  с чувством произнёс Лебедев.  Они не опустятся до насилия.

 Они прежде всего охотники!  Я почувствовал, что у меня голова идёт кругом.  В общем, если я увижу, что из-за вашей дочери в моём клане начинаются беспорядки, то мы с ней или расторгнем соглашение, или же я буду настаивать на её замужестве с самым удачливым охотником.

 Я поговорю с Мариной. Думаю, что она согласится на эти условия. Они в любом случае лучше, чем все остальные,  Лебедев снова вздохнул.  Попросите вашего юриста оформить все необходимые документы. Лианы принесёте по возможности. Не нужно отправляться за ними специально. Особенно теперь, когда у меня и моей девочки будут интересные варианты для экспериментов.

Назад Дальше