Ночь молодой человек провел отвратительную и явился на работу заметно позже обычного. Бледный, злой, неаккуратно выбритый Фабьен Ле Бре всем своим видом дал понять служащим, что по пустякам его лучше не беспокоить, и засел в своем кабинете, хлопнув дверью так, что она чуть не сошла с петель.
Но в этот день все шло еще хуже, чем накануне. Прочитывая свежие газеты, молодой человек задержался на какой-то заметке и пробежал ее глазами несколько раз, видимо, сомневаясь в том, что видит. Затем отборно выругался, вскочил с места и, схватив шляпу так резко, что чуть не уронил вешалку, выбежал на улицу, где сразу же остановил наемный экипаж.
Это просто немыслимо, бормотал он себе под нос. Куда вообще смотрит эта странная женщина Так можно кучу людей до банкротства довести!
Спустя менее чем четверть часа, он выпрыгнул из фиакра напротив особняка маркизы де Буассель и решительно направился к парадной, но на середине пути остановился, будто налетев на невидимую преграду: из дома вышла болезненно знакомая женская фигура. Это была молодая девушка в платье, украшенном атласными розами и из-под шляпки по плечам выбивались локоны пшеничного цвета.
Увидев Фабьена, Шарлотт застыла на месте. Повисло тягостное молчание. Их разделяло несколько шагов и воздух в этом болезненном противостоянии, казалось, гудел от напряжения. Лица обоих были растерянными, бледными и на них медленно появлялись фальшивые улыбки.
Мадемуазель
Месье Ле Бре выдавила девушка в ответ и вдруг шевельнула бровями, обретая спокойствие:
Вы ошиблись улицей? с заметным сарказмом спросила она. Кажется, вы живете не здесь.
Мне нужно видеть маркизу.
Она в трауре. Сомневаюсь, что визит посторонних мужчин допустим в подобной ситуации.
А вы выступаете ее защитником? поморщился Фабьен. Мой вопрос касается финансовых сделок самой маркизы.
Насколько мне известно, она не ведет дела. Для этого есть
О, конечно! выпалил он, перебивая, и отчаянно взмахнул рукой. Это же чистой воды безумие: доверить принятие подобных решений такому человеку, как Бопре! Особенно на фоне трещащего по швам положения страны!
А почему дела маркизы касаются вас настолько, что вы без приглашения готовы ворваться в дом несчастной вдовы? Шарлотт захватила воздух носом.
А за вами, видимо, и карету прислали? он демонстративно повертел головой по сторонам. Ах, да, миледи, я запамятовал! У вас же плотный график посещения всей знати Парижа!
А вы, кажется, лезете в то, что не должно вас касаться!
Ошибаетесь! Дела маркизы меня касаются ровно настолько, насколько эта хитрая женщина додумалась полностью передать дела Бопре! Потому что, в таком случае, некоторые сделки окажутся весьма многозначными! В том числе, и для меня!
Сомневаюсь, что маркиза захочет вас видеть!
Ах, значит, ей ко мне являться можно, а мне нет! зло выпалил Фабьен, выдержал маленькую паузу и заметил: Вижу вы даже не удивлены этой фразе? О, вы наверняка считаете, что эта женщина делает все правильно!
Маркизу де Буассель я знаю давно и не вижу причин сомневаться в ней, месье Ле Бре, холодно ответила девушка. Чего не могу сказать о вас.
Удивительно, но я также был о вас гораздо лучшего мнения, мадемуазель, парировал он ядовито.
Нет, удивительно другое, процедила она. Что у вас хватает наглости являться в этот дом.
И это вы мне говорите о дерзком поведении? он оценивающим взором скользнул по ее фигуре. Видимо, вы, как и ваша уважаемая маркиза, уверенно следуете целям. Любым!
Я могла бы вас ударить, месье Ле Бре, но считаю это ниже себя. Дайте пройти! Шарлотт нарочно задела его плечом, затем обернулась. Хотя, впрочем, может, мне стоит задержаться, чтобы увидеть, как дворецкий закроет дверь перед вашим носом?..Хорошего дня!
И она с гордо поднятой головой направилась к ожидавшему ее экипажу. Некоторое время Фабьен смотрел ей вслед, затем сплюнул с театральной досадой и пошел в обратную сторону, передумав наносить визит. Дышалось ему тяжело и болезненно. Воздух, казалось, одним горячим комом застревал в груди и вызывал спазмы в мышцах. Плечи были напряжены, кулаки сжаты.
Кажется, все дело в маркизе, пробормотал он. Эта хитрая женщина или посвятила Шарлотт в свои темные делишки, или просто делает все, чтобы настроить ее против меня. Что ж, это будет мне уроком, не стоит очаровываться первой встречной владелицей голубых глаз.
Вернувшись домой, Шарлотт убежала в свою комнату и упала на подушку, заливаясь горькими слезами отчаяния. Пару раз ударив кулаком по спинке кровати, чтобы справиться с душащими ее эмоциями, она стиснула зубы и тихо застонала. Еще какое-то время она прерывисто всхлипывала, потом, успокоившись, села на постели и вздрогнула: у стены стояла мать.
Прости, смутилась герцогиня, ты не закрыла дверь
Ответом ей было молчание.
Если ты хочешь поговорить говори. Я так сожалею о всех тех годах, когда меня не было рядом. Понимаю, что ты просто не привыкла делиться тем, что с тобой происходит
Мне больно выдохнула девушка, не глядя на неё. Сердце словно раздавили тяжелым сапогом и встали туда еще раз. Я так глупа и наивна, да? Я позволила себе влюбиться впервые за свои восемнадцать, а теперь жалею об этом. Как с этим справиться, мама?
Та тяжело вздохнула:
Иногда, когда сердце грубо раскалывают на кусочки, оно уже даже не склеивается Мне было шестнадцать, когда во мне запылала любовь. Ах, я оказалась на вершине отдельного мира! Все было другим: небо, люди, я сама У меня были все основания ждать от него предложения руки и сердца, я была уверена, что мой любимый испытывает ко мне похожие чувства
Герцогиня вдруг замолчала.
Шарлотт промокнула слезы кончиками пальцев и внимательно посмотрела на мать:
И что же случилось?
Женщина грустно улыбнулась:
Он сделал предложение. Но не мне. То ли та девушка была более выгодной партией, то ли я сама себе придумала взаимность сейчас уже этого не узнать, да и надо ли, она робко села на край кровати. Но я была уничтожена, мое сердце оказалось разорванным в клочья Меньше чем через год ко мне посватался твой отец. Остальное тебе известно. Я так и не смогла полюбить другого мужчину, в душе оставалась пустота. И для меня очень важно, чтобы это не постигло тебя, Шарлотт, потому что кому, как не мне, знать, что такое быть нелюбимой супругой нелюбимого человека Когда каждый раз, оставаясь с ним в спальне наедине, ты считаешь минуты до окончания этой жалкой пытки.
Я справлюсь, пробормотала Шарлотт через пару мгновений. Я очень сильная и способна преодолеть все. Нужно только немного времени Я не имею права пускать глупые слезы из-за первого встречного.
Почему ты считаешь, что не имеешь на это права? Где же указаны права женщины на ее чувства?
У меня в голове, упрямо возразила девушка. На фоне маркизы де Буассель, потерявшей мужа, мои рыдания о том, что я разочаровалась в малознакомом человеке, выглядят смешно. Ты права, мама, уже с усмешкой прибавила она. Я истинно твоя дочь. Кажется, я тоже сама себе придумала историю и теперь из-за этого страдаю. Это и правда смешно.
Знаешь, наверное, это звучит глупо, но надо наслаждаться всем, что дает молодость. Я вот уже и не помню, что такое потерять голову от любви
Я ее не теряла, еще более упрямо возразила девушка. Я осознаю все случившееся. Пожалуй, хватит плакать над собственной глупостью. Нужно что-то со всем этим делать!
И вечером, после ужина, Шарлотт снова отправилась в дом маркизы де Буассель.
******
Месье Фабьен! Обед снова стоит! бросилась к нему пожилая служанка, едва только молодой человек вернулся домой.
Что?
Я говорю, что обед, который я приносила под дверь для месье Франсуа, по-прежнему нетронут. Так было и вчера, и позавчера, и
Я вам уже сказал, что такое вполне может быть, перебил ее Фабьен. Я к нему поднимусь, не волнуйтесь, мадам Клодина. Сейчас, будучи частично парализованным и полуслепым, мой брат переменился, и все мы подчиняемся его капризам. Если вы приготовили ужин, то можете идти домой. Дальше я сам.
Я думала Может быть, месье Франсуа нужна была бы сиделка, которая все время будет в доме, а то я только прихожу
Молодой человек нахмурился:
Вы же видите, что он вообще никого не пускает в свою комнату, кроме меня. И я вас нанимал не для того, чтобы вы советовали мне и моему брату, как нам жить.
Прошу прощения, месье, пробормотала служанка и собралась уйти, однако заметно смутившийся Фабьен окликнул ее снова:
Мадам! Прошу прощения, если нагрубил. Сегодняшний день он перед его глазами возникла встреча с Шарлотт у дома маркизы. Было много дел. И разных не очень приятных моментов
А еще я хотела сказать, что почты для вас не было, развела руками женщина, как бы говоря, что не видит повода для обид.
Почты? растерялся он.
Ну да Вы же целую неделю постоянно спрашивали, не приходило ли в ваше отсутствие писем Вот и говорю сразу, что нет.
Ах, писем, горько усмехнулся Фабьен, пряча в тонкие усы болезненную гримасу. Можете не проверять больше почту, мадам Клодина Я ничего уже не жду. Ах, мадам! внезапно что-то вспомнив, он оживился. Как-то вы мне сказали, что раньше работали в мастерской одной модистки
О, месье! Если вы решили заказать себе платье, то я вас разочарую! Мадам Борно одевала исключительно знатных дам! пошутила домработница, явно довольная своим ответом, но на лице Фабьена не дрогнул ни один мускул.
Может быть, у неё одевалась герцогиня де Трельяр или ее дочь Что вы помните о них?
Герцогиня Соландж? Кажется, так ее звали, кивнула та. Помню. Знаю в лицо. Очень милая, но вечно грустная женщина. Она хорошо обращалась со всеми служащими и подмастерьями, ее трудно было не запомнить. А дочь Стойте, какая дочь? У герцогини нет детей. По крайней мере, три года назад не было
Повисло молчание. Фабьен зачем-то взглянул направо, затем налево и уточнил:
Нет дочери?
Мадам Клодина на мгновение замялась.
Ну Герцогиня иногда говорила что-то про свое одиночество Про большой дом для неё и мужа О, ну я могу и ошибаться, конечно, кто я такая, чтобы
Но Фабьен уже не слушал, мысли в его голове лихорадочно путались.
Если Шарлотт не дочь герцогини, то кто она тогда? думал он. Её племянница? Дальняя родственница? Или герцогиня просто удочерила какую-то безродную девушку? Мало ли какие причуды у аристократов Тогда это, с одной стороны, объясняет, почему Шарлотт отличается от титулованных особ, но с другой не дает понимания, чем я мог ее так оскорбить, что она даже букет от моего имени принять не пожелала. А сегодня у дома маркизы Ах, маркиза! Кажется, все пути ведут к этой женщине с ее ядовитыми играми.
И с этими мыслями он медленно побрел в свою комнату, не слушая болтовню домработницы за спиной. Возле двери в спальню брата он на мгновение задержался. Немного подумав, достал ключ из кармана, отпер и вошел, негромко пробормотав:
Дорогой мой Франсуа, положение лучше не стало
*********
Париж. 1761г.
В маленькой комнате, расположенной на втором этаже одного из многочисленных домов на мосту Менял, царили полумрак и прохлада. Протяжно поскрипывала створка приоткрытого окна, потревоженная вечерним ветром. Запах грязной воды из Сены перемешивался с табачным дымом и оседал на грубой деревянной мебели, среди которой выделялся массивный секретер со множеством запертых шкафчиков. Вдоль стены тянулись обитые железом сундуки, а позолоченные часы с маятником, словно заблудившиеся среди этой скромной обстановки, тикали громко и лениво.
На лестнице раздались звуки тяжелых шагов, и вошел мужчина средних лет с обезображенным ожогами лицом, пропуская впереди себя девочку лет девяти.
Всё, сиди пока здесь. И ничего не трогай.
А кто к вам приходил?
Тебе это знать не нужно.
Конечно, не нужно, этот господин закутался в плащ и натянул шляпу на нос так, что, наверное, дороги под собой не видел.
Видишь ли, любопытная ты девчонка, сурово сказал хозяин дома, ко мне приходят люди, которые не хотят, чтобы их видели, и, уж тем более, запоминали и узнавали. Я предпочитаю забывать про них сразу же, как только они уходят. Главное, что они платят, остальное лишнее.
Месье Жиль, а что такое цетракс?
Он нахмурился:
Ты подслушивала?
Я случайно услышала
Знаешь что, Клэр, я согласился оставить тебя тут исключительно из уважения к Софи Каруш, которая не хотела, чтобы ты ночевала у себя дома после пьяного дебоша твоего отца А вообще, я не люблю детей и людей, которые суют свой нос куда не надо, ясно?
Конечно, ясно. Поэтому вам сделали это с лицом, бесстрашно заявила та и прибавила: Все в округе говорят, что просто так кислотой не метят
Пусть эта округа поменьше болтает, деточка. И да, месье Жиль плотоядно показал зубы, цетракса у меня нет. Я же скромный меняла.
Клэр почесала щеку пальцем:
От него умирают, да?
И не сразу, кивнул он с усмешкой. Поэтому всяким безродным девчонкам лучше сидеть смирно. Вижу, ты с книгой пришла. Вот сиди, читай и не умничай.
*********
Уже стемнело, когда Шарлотт де Трельяр вышла из экипажа у дома маркизы де Буассель и невозмутимо направилась сразу к задней двери. Поздоровавшись с парой горничных, встретившихся ей на кухне, она поинтересовалась, где госпожа, и, получив ответ, поднялась на второй этаж. В маленькой комнате, которая была обставлена как детская, в домашнем платье темно-синего цвета сидела маркиза, чьи неубранные волосы словно змеи расползались по узким плечам. Молодая женщина лениво наигрывала на пианино какую-то мелодию, а, услышав за спиной шаги и шелест платья, медленно обернулась.
Сразу подумала, что это ты, сказала она с грустной улыбкой. Кто еще может прийти ко мне в самое, казалось бы, неподходящее для посещения время суток.
Не ожидала, что вы будете в этой комнате тихо ответила девушка вместо приветствия.
Маркиза вздохнула и обвела вокруг рукой:
Я помню, как все выбиралось здесь для нашего малыша И все это время мы с Филиппом еще надеялись, что у нас будут дети.
Наверное, вы не знаете, сказала Шарлотт, выдержав длительную паузу, но сегодня Фабьен Ле Бре собирался явиться к вам.
Сюда?
Да. Я столкнулась с ним почти у парадной, когда выходила
То есть, ты знакома с ним лично?
Девушка замялась:
Он стал нашим попутчиком несколько часов дороги до Парижа, произнесла она неохотно и тут же перевела тему: Маркиза, я вот о чем подумала: то, что не можете сделать вы могу сделать я. Хотя бы немного разобраться в случившемся, и если получится привлечь к ответственности виновного.
Звучит по-упрямому, в твоем стиле, повела бровями та и встала. Идем вниз. В этой комнате не выйдет говорить о таких сложных вещах.
В дверях кабинета ныне покойного маркиза де Буасселя Шарлотт задержалась, с ужасом вспомнив так потрясший ее неделю назад диалог.
Филипп умер не от сердечного приступа. Он был убит. Отравлен повторила молодая вдова, обнимая себя за локти. И, как ты понимаешь, этот вердикт вынесла не я. И у меня нет причины не доверять нашему семейному врачу.
О, Боже! ужаснулась Шарлотт. Но кто?! Разве у вашего мужа были враги?! Мне казалось, его любили все Как это случилось? Неужели ничего нельзя было сделать?
Доктор назвал мне предположительный яд, маркиза прошлась туда-сюда, не глядя на свою гостью. Слишком поздно уже было что-то исправить. Он опасен именно тем, что симптомы проявляются через несколько часов и поначалу отравление можно принять за обычное недомогание А потом уже поздно. Цетракс.
Шарлотт вздрогнула:
Ах