Воспринимая животных как людей, тетя Русаки зачастую и у людей замечала качества, присущие животным. У одного был яд за глазами, как у змеи. Другой спал весь день напролет, как еж. Спифурена была кровожадна, как ласка Из качеств, присущих животным, тетя подмечала не только отрицательные: так, заботливая мать кормила своих детей «птичьим молоком», как голубка птенцов. (Считается, что в зобу у голубки образуется особое молоко, которым она кормит своих детенышей, пока у тех не окрепнут крылья.) Даже растениям был присущ дух Божий: их душу называли Зеленовласой! Тетя возводила их в ранг живых существ и говорила о них так, как о животных или о людях: кукуруза была «муравьиноголовой», пшеница «с торчащими усами» (не такой ли, как старик Фо́тис с всколоченной бородой?), сад «жаждущим» Благочестие не мешало ей называть Богородицу Кира-Мано́лисса, Кормилица, Ласточка, Платаньо́тисса (то есть из деревни Платанья́с), а святых разными именами, подобающими только людям. Так, святого Георгия она называла Суровым и Поножовщиком, святого Трифона Угрюмцем, святого Иоанна Предтечу Собирателем Душицы (день его праздника приходится на конец июня, когда собирают душицу), святого Иоанна Богослова Разбивателем Горшков (однажды у нее треснул горшок, когда она налила туда горячего сусла), святого Николая Повстанцем (он покровительствовал повстанческим кораблям во время восстания 1866 года), архангела Михаила Давильщиком, святого Афанасия Грязноногим (не знаю, по какой причине). Даже неуловимый Святой Дух она называла Святым Пламенем Мир был сотворен по мерке человеческой: одним существам предстояло подняться до уровня человека, другим спуститься.
Примечания
1
Здесь перечислены основные части критской народной мужской одежды: ставрогилеко (или гелеки) жилет без рукавов, врака широкие складчатые штаны (предположительно заимствование из одежды алжирских пиратов), высокие сапоги (черного или белого цвета), черный платок (завязывавшийся наподобие тюрбана, иногда с крупной бахромой).
2
Курамана солдатский хлеб в греческой армии (низкого качества с отрубями).
3
Псилорит (античная Ида) гора в центральной части Крита, в области Рефимно, с самой высокой вершиной на острове (Ти́миос Ставро́с 2456 м).
4
Пиги (досл. «Источник») деревня в 9 км к востоку от Рефимно у дороги к монастырю Аркади.
5
Нераиды женские водные духи в новогреческой мифологии, схожие со славянскими русалками.
6
Кир, кира́ сокращенные формы вежливого обращения от ки́риос (господин) и кири́а (госпожа).
7
Речь идет о паксима́дья сушеном хлебе, являющемся традиционным блюдом местной кухни в ряде греческих местностей и прежде всего на Крите («да́кос»).
8
Кариде́на и ниже Спифу́рена и др. женские формы соответствующих «мужских» фамилий.
9
Дракон, т.е. «добрый змей», восходящий к античности образ греческого фольклора, изначально хранитель домашнего очага, обычно человек, наделенный особой телесной и духовной силой.
10
В Греции практикуется обычай перезахоронения.
11
Деревня Ай-Димитрис (Агиос-Димитриос) получила свое название от византийской церкви святого Димитрия XI века.
12
По-гречески название поползня дословно «пастушок».
13
Ока единица меры веса в ряде средиземноморских и балканских стран. В разных странах величина оки была различной, греческая ока 1280 г.
14
Монастырь Аркади в области Рефимно (на расстоянии 23 км от города) знаменит прежде всего осадой турецкими войсками 8-9 ноября 1866 года. После захвата монастыря осажденные (в общей сложности 964 человек, из них 325 мужчины) взорвали себя вместе с турецкими солдатами. См. Послесловие.
15
Мастика традиционное пастообразное лакомство, а также алкогольный напиток, которые изготовляют из смолы мастичного дерева.
16
В основе изображения взрыва монастыря Аркади на этой гравюре, как и на других картинах того времени, лежит народное предание. Согласно другой версии настоятель Гавриил был убит, сражаясь на стенах монастыря, а порох подорвал один из командиров обороны Костис Ямбудакис (или же учитель Эммануил Скулас).