Из рода Хранителей магии - Гэбриэл М. Нокс 4 стр.


 Что ты, дорогая,  примирительно поднял руки парень,  я обожаю слушать о чокерах, платьях, косметике и туфельках. На днях заходил в одну лавку, хотел подобрать себе новые брючки. Знаешь, по-моему, это был атлас а может, хлопок не суть. Так вот, продавщица была премилой девушкой и посоветовала к брючкам купить вот эту рубашку

Парни едва сдерживались от смеха, а Эрэл стала холоднее ещё на пару градусов и слушала Теркуса с пренебрежительной улыбкой.

 Закончил?  резко вставила она, когда Теркус переключился на покупку кожаной сумочки с ботинками.

 Погоди, тебе же нравятся светские беседы. Или ты предпочитаешь монологи?

 Отстань.

 Да я ещё и не начал приставать, милая, тут же твой благоверный. Диэлон не позволит мне обхаживать тебя в его присутствии. Да и Бэл, кажется, обладает поистине реллийской гордостью и будет вынужден вызвать меня на мордобой.

Диэлон улыбнулся:

 Я бы глянул. Мне кажется, ему стоит только принять боевую позу, а у тебя уже бланш появится. Реллийцев учат сражаться с пелёнок. А ты чем занимался в пелёнках? Только ссался и жрал. Разве я не прав?

 Знаешь, дедушка говорил, что я способный малый. Ходить научился, когда мне не было и пяти,  подыграл Теркус.

 Я так и думал.

Эрэл в это время недовольно ковыряла принесённый разносчицей розовый пудинг. Диэлон заметил, что её брат ведёт себя довольно тихо. Обычно он включался в подшучивания над сестрой, но не в этот раз.

 Бэл, что-то случилось?  спросил он, негласно сделав заказ бармену, вытянув два пальца.

Парень поправил строгий чёрный кафтан и отклонился на спинку стула.

 Получил вести с границы от отца.

 Это тот, который капитан?  спросил Теркус, залезая пальцами в закуску, чтобы выудить солёного коппи.

 Да, который капитан,  с некоторым раздражением ответил Бэл.  Они эвакуировали город и близлежащие поселения. Много пропавших без вести и раненых. Некроманты зажимают их у реки Акуа.

Теркус замер, так и не съев моллюска.

 Но они же отобьются, верно? Это же реллийцы, воины, наш авангард.

 Мы имеем дело не с обычными некромантами, с которыми можно договориться, а с кочевниками. Существами отвратительными, безжалостными, коими движет лишь звериная сущность. Обычные некроманты ищут выгоды, сотрудничества, расширения сферы влияния. Кочевым же нужна лишь пища и территория. Они проносятся по империям, как ураган. Но есть и ещё одна странность. Отец говорит, что на этот раз враг невероятно силён. Не только физически, но и магически. Реллийцы умеют сражаться с магами, для этого мы обучены азам и используем специальные амулеты, но в этот раз силы не равны.

Казалось, атмосфера столика стала мрачной и вязкой. Эрэл нахмурилась и бросила вилку.

 Я же просила не начинать! Сегодня такой праздник, а ты всё портишь.

Бэл, до этого дававший сестре жизненно важную для неё свободу, ударил кулаком по столу:

 Эгоистка! Отец отправил нас сюда, чтобы уберечь, а ты думаешь только о праздниках и вещичках. Пойди и купи себе ещё десять одёжек на его деньги. Может, выберешь одно платье для похорон.

Девушка, вопреки ожиданию, замолчала и виновато опустила голову. По-прежнему единственным авторитетом в Варате для неё оставался старший брат.

 Бэл, но не может же быть всё так плохо,  неуверенно проговорил Теркус,  нам бы сообщили, это же Варат

 Что Варат? Город, где мэр убил брата, чтобы занять его место?

 Ну-ну, это чушь собачья,  вставил Диэлон.

 Ты можешь любить дядю сколько угодно, но слухи с потолка не берутся. Чем занимается ваша Легион? Венки плетёт? Она маг, к тому же сильный. Почему она не на передовой? Почему Дериус не собирает войско юга? Он просто не хочет нарушать идиллию. Проще сделать вид, что ничего не происходит. Но я уверен, свои пожитки он давно собрал. Как только запахнет жареным, мэр уедет.

Диэлон покачал головой:

 В замке всё спокойно.

Бэл опёрся на стол и опустил голову на скрещённые руки.

 Не знаю, ребята. Я хочу к отцу. Я должен быть там, с ним, в гуще сражений. А не тут выбирать таверну, в которой покутить.

 Сочувствую, друг,  сдержанно отозвался Диэлон, хотя предположения Бэла насчёт дяди показались ему оскорбительными.

Бэл кивнул, а потом вдруг резко насторожился:

 А эти что здесь делают?

Теркус, Эрэл и Диэлон проследили за его взглядом. На входе стояла группа невысоких, но плотно сложённых ирихов. У всей пятёрки на поясе по маленькому кинжалу, а под плащами  Бэл мог поклясться  каждый хранил меч. Обычно стража таких не пропускала в город. Ношение оружия разрешалось только на территории гильдии Оружейников. А эти разгуливали здесь, в самом центре, как ни в чём не бывало.

 Нам нужен Диэлон Рат,  хрипло сообщил один из гостей бармену.

 Кто спрашивает?  равнодушно отозвался тот.

 Не ваше собачье дело,  нагрубил ирих в ответ, одновременно демонстрируя какую-то бумагу, на что бармен, удивлённо пожав плечами, указал на нужный столик.

Диэлон напрягся, Бэл тоже, а Теркус, известный своей страстью к болтовне, встал из-за стола, загораживая друга:

 Я представитель господина Рата, чего вам от него нужно?

Ирихи переглянулись. Резким движением самый крупный из них заехал Теркусу в живот. Послышались женский крик и возмущённые возгласы присутствующих. Бэл и Диэлон подскочили с мест, пряча за собой Эрэл. Бармен выбежал на улицу.

Ирихи оголили мечи.

 Хочешь по-плохому или по-хорошему?  рявкнул, по-видимому, главарь.

 Не нужно устраивать представление,  холодно произнёс Диэлон, выходя вперёд.  Какого Ака вам от меня нужно?

 Ты должен пойти с нами.

 Не думаю, что мой дядя

 Твой дядя и отдал этот приказ.

 Чепуха. Все знают, что ирихи лжецы в большинстве своём.

 Я бы сказал: «Спроси у него», да времени у нас нет. Выметайся из таверны и веди себя смирно, если не хочешь обзавестись ещё одним шрамом.

 Я пойду, не нужно пугать народ.

Диэлон чувствовал, как внутри него всё закипает. Он уже присмотрел меч ближайшего к нему ириха и намеревался выхватить его, как только они окажутся на улице. Бэл наверняка думал о том же. Когда их взгляды встретились, реллиец едва заметно кивнул.

Осторожно обходя столики перед глазами испуганной толпы, друзья, возглавляемые бандитами, вышли из таверны. На пороге стоял обескураженный бармен.

 Стражи сказали сказали, что это дело их не касается,  словно извиняясь, обратился он к Диэлону.

 Стража не придёт?!  выпалил Теркус.  Беги к моему деду, он граф

Один из ирихов приставил лезвие к горлу парня, заставляя замолчать.

 Ваша троица нам не нужна, валите на все четыре стороны. Нас интересует только Диэлон Рат.

 Ещё чего,  ощерился Теркус.  Я друга не брошу.

Бэл и Эрэл тоже не двигались с места, вторая скорее от страха, нежели из солидарности. На улице вокруг них собирались прохожие, из шатров вылезали торговцы. По толпе прошёлся взволнованный ропот.

 Что же это такое?

 Куда смотрит стража?

 Эй, оставьте молодёжь в покое!

Главарь ирихов меча не опускал, следя за каждым жестом Диэлона, который, в свою очередь, пилил его злым взглядом.

 Прикажи своим соплякам отправиться домой, в противном случае мы нашинкуем их, как салат.

 При всех этих людях? Губа не треснет?  с угрозой в голосе произнёс Диэлон.

 Какой дерзкий щенок,  отозвался ирих постарше, с сединой в бороде.  Без ноги он нам тоже сгодится, может, проучим?

Главарь проигнорировал предложение и сделал знак рукой. Из толпы со всех сторон вышли новые бандиты, их было не меньше десятка.

Теркус охнул, а Бэл от негодования чуть не оторвал себе карман на брючине.

 Теперь понимаешь, мальчик, ты никуда не уйдёшь без нас.

Диэлон не хотел больше ждать и решил рискнуть. Он быстро нырнул под руку главарю и выхватил клинок из ножен стоящего позади него бойца. Не успел он сделать и шага, как около его лица пролетел и вонзился в дверь таверны арбалетный болт. В толпе кто-то завизжал.

 Даже и не думай, щенок,  зло отозвался стрелок. Однако стоило ему сделать шаг навстречу, как и он, и его арбалет полетели в окно таверны, разбивая стёкла и осыпая осколками посетителей.

Диэлон не понял, что произошло, пока не увидел Легион, стоящую у первой линии шатров. Она медленно вышла в центр и встала перед Бэлом, Теркусом и Эрэл, жестом приглашая Диэлона к ним присоединиться.

Ирихи озадаченно переглядывались.

 Какого Ака ты творишь, маг?  возмутился главарь.  Он что, отдал тебе приказ нас надуть?

Легион молчала. Встав за ней, Диэлон увидел, как кожа девушки вибрирует от магии.

 Я же говорил, что дядя здесь ни при чём.  Быстро обернулся он к друзьям.  Он прислал Легион помочь мне.

После сказанной фразы, Диэлон, сам того не ожидая, упал в ноги Теркусу.

 Зачем ты это сделала?  ощетинился Диэлон, глядя на Легион.

 А разве непонятно?  ответил за неё Бэл.  Она действует по собственной инициативе.

Всё это время ирихи советовались, как быть дальше. С магом никто тягаться не хотел. Наконец один из них отделился от группы и куда-то убежал.

 Зачем он тебе нужен, маг? Почему не хочешь отдать нам?  Главарь явно тянул время.

Легион безразлично пожала плечами. Но Диэлон поймал себя на мысли, что тоже хочет знать ответ. Если не дядя отдал ей приказ, то какую цель она преследует?

 Этот мальчишка теперь принадлежит нам, спроси у хозяина.  Ирих хотел подойти ближе, но уткнулся в невидимый барьер. Он вытянул руки вперёд и пощупал пустоту.  Незачем сопротивляться, мы всё равно получим своё. А ты, к слову, можешь поплатиться за непослушание.

Легион сделала знак остальным, чтобы они уходили с площади по направлению к главным воротам. Ни Бэл, ни Теркус не горели желанием покидать Варат, но и друга в беде бросать не хотели, поэтому подчинились, сделав несколько шагов назад.

 Дело плохо,  вдруг произнёс Бэл, глядя в сторону башни стражей,  среди них реллийцы. Легион права, нам нужно уходить. На них магия не подействует из-за амулетов, а в бою на мечах мы точно проиграем.

 Погоди,  всё никак не мог поверить Диэлон,  но это же стража, они должны быть на моей стороне.

 Забыл, что сказал бармен?  влез Теркус.  Это не их дело. А тут вдруг стало их. Да и ирих тот, погляди, идёт вместе с ними живой и здоровый.

Диэлон вдруг почувствовал себя нехорошо. Мысль о предательстве дяди не укладывалась в его голове. Ещё с утра они перекинулись парой милых фраз, а теперь за ним охотится группа злых ирихов, да ещё и в союзе с городской стражей.

 Чушь какая-то,  глухо повторил он.  Я должен с ним поговорить. Он объяснит.

По лицу Легион пробежала злая ухмылка. Если бы фразе «я же говорила» потребовалась бы невербальное воплощение, оно бы выглядело именно так.

 Идём, Диэлон,  потянул его за рукав Бэл, держа второй рукой сестру, готовую в любую минуту потерять сознание.

 Возвращайтесь домой, это не ваше дело.

 А кто тебе сказал, что они не возьмут нас в заложники, чтобы тебя выкурить, а?  вдруг предположил Теркус.

 Дело говорит,  подтвердил Бэл.  Идём. Сейчас главное убраться с площади.

Реллийцы подбирались всё ближе и ближе. И когда один из них зарядил арбалет специальным болтом, сплошь усеянным рунами, Легион сделала выпад руками. Брусчатка под ними пошла ходуном, оголяя песчано-цементную смесь. Солдаты удержали равновесие, но, когда вновь приготовились нападать, Диэлон уже бежал в противоположную сторону от замка Рата.

 Легион, ты уверена, что нам не стоит обратиться к дяде? Я всё ещё думаю, что это лишь недоразумение,  сказал он на бегу.

Легион промолчала, но по её лицу он понял: ещё один подобный вопрос и отбиваться от стражи он будет сам.

В какой-то момент позади раздался бойкий топот копыт  их нагоняли. Жилые кварталы за площадью были пустынны, дома закрыты. Все ушли на ярмарку и гостей не ждали. Теркус и Бэл подёргали несколько ручек, но безрезультатно.

 Конюшни! Вон там,  указал Теркус.  Тройка славных лошадок нам не повредит.

Мимо бедра Диэлона просвистела стрела, отскочила от дорожного камня и угодила в клумбу. Легион попыталась заблокировать следующую, но стрелял реллиец.

 Ака тебя подери, это была совсем новая куртка!  С досадой коснулся плеча Теркус, у которого ткань на руке прошил очередной болт.

 Стреляют для предупреждения! Следующие полетят в цель!  сообщил Бэл.

Легион собралась с силами и обрушила перед появившимися из-за угла конниками два городских столба. Под ногами стрелков, что успели каким-то чудом заскочить на крышу, поехала черепица, и они покатились вниз.

Друзья бросились в проулок, спотыкаясь о бытовую утварь и обтирая одежду о запылённые каменные стены. Уже ощущался запах навоза и послышалось конское ржание. За забор Теркус заскочил первым, быстро отвязывая одну из лошадей.

 Какого хрена вы делаете?!  Из сторожки выскочил конюх, за ним охранник конюшен.

 Простите дяденька! Дело особой важности!  улыбаясь, крикнул Теркус, отвязывая второго.  За нас расплатятся вон те, поглядите.

Конюх бросил взгляд на погоню, обескураженный происходящим. А Бэл тем временем уже помог сестре взобраться на спину животного. Диэлон, заняв место в седле, протянул Легион руку, но та подпрыгнула неестественно высоко и сама села позади него, с силой обхватив руками пояс.

 Не придуши меня,  недовольно отреагировал Диэлон, разворачивая лошадь в сторону ворот.

Отъезжая, он слышал, как преследователи ругались. Снова полетели болты, ловко отбиваемые поднятой магией балкой от забора канюшни.

Улицы то сужались, заставляя беглецов осторожно протискиваться в один ряд, то снова расширялись. Диэлон с горечью глядел, как проносятся мимо любимые им дома, таверны, цветочные клумбы и пёстрые флаги. Серость центральных врат только усилила это чувство. Он не мог поверить, что не вернётся. Казалось, что вот-вот из-за угла покажется дядя и разрешит досадное недоразумение. Но факты говорили об обратном. Поведение Легион давало понять, что она выполняет собственный план и стены города её явно не держат. Почему же он никогда не обращал внимания на то, что ей плохо рядом с Дериусом? Неужели за всей исполнительностью крылось что-то ещё? Говорить по душам им не доводилось, и он гадал, какие цели преследовала его соседка по замку.

Ворота приближались, и друзья сбавили ход. Однако Легион хлопнула Диэлона по плечу, заверив, что проблему решит и останавливаться не нужно. С жутким грохотом массивные задвижки поползли в стороны, оголяя щель между створками. Солдаты на стене пришли в замешательство, засуетились, пытаясь вернуть механизм в исходную позицию. Когда лошади оказались довольно близко, Легион открыла ворота настолько, чтобы пропустить всадника.

Позади снова раздались крики. Диэлон почувствовал жжение в левой руке, где ткань тут же покраснела. Реллийцы не мажут, они действительно не хотят убить его, только остановить. То есть ирихам он нужен живым, но зачем?

За пределами города гулял порывистый ветер. В глаза беглецам тут же полетела пыль торгового тракта. Проносясь мимо пустых повозок, оставленных ярмарочными торговцами, они неслись к прилеску, за которым была видна небольшая деревушка. Так как Легион закрыла ворота и вернула задвижки обратно, у них оставалось немного времени, чтобы уйти с открытой местности.

Лошади храпели от быстрой езды. Первой замедлилась та, на которой сидели Бэл и Эрэл.

 Ну и старуху ты нам выбрал,  укоризненно заметил Бэл, поравнявшись с Теркусом.

 Там и выбора не было,  не смутился парень,  не на ишаке же вам ехать.

 Я хочу домой,  пискнула девушка.

 Пока не получится,  отозвался брат.

Диэлон опередил друзей и остановился, когда они съехали с большака.

 Вам и правда незачем быть здесь. Они охотятся за мной, не за вами. Возвращайтесь в город. Дед Теркуса граф, а ваш отец капитан реллийцев на границе  никто не посмеет взять вас в заложники или покалечить. Даже если дядя даже если это его рук дело, тягаться с титулованными он не будет. К тому же, всегда можно найти убежище у императорского префекта.

Назад Дальше