Танец по осколкам любви - Виктория Лайонесс 5 стр.


 Ну что ж, Роза,  снова внимание Лео направляется на меня.  Сейчас я объясню общую концепцию того, что мы будем сегодня делать. Я общался с Вероникой, писавшей о вас статью, и она заверила меня, что вы не против немного поэкспериментировать с чуть более откровенным образом. Конечно же, в рамках дозволенного нашим изданием. Верно?

 Верно, Лео. Когда Вероника брала у меня интервью она спросила о степени откровенности, и я дала свое согласие.

 Отлично. Люблю, когда красивая женщина не боится показать свою красоту. Признаюсь честно, давно хотел поработать с вами. Вы всегда очень фотогеничны на афишах,  его голос полон искренности.

 Благодарю.

 Вот что я предлагаю, Роза. Мы оставим ваши шикарные волосы распущенными, но девушки чуть поднимут их, сделав объем. Хочу, чтобы ваш лоб был открыт. Мы наденем на вас шелковый пеньюар от Victoria's Secret,  подходит к вешалке и демонстрирует мне красивую вещь, почти полностью состоящую из струящегося черного шелка, и только сверху по краям нашита тонкая полоска кружева.  И вот такое замшевое пальто от Karl Lagerfeld,  снимает с вешалки бежево-коричневое длинное пальто с широкими бортами и поясом, завязывающимся на талии.

 Хорошо. Мне нравится.

 Тогда девушки помогут вам переодеться, а я пока настрою всю аппаратуру и освещение.

 Сюда, пожалуйста,  одна из девушек, та что с красными волосами, снимает вещи с вешалки и указывает на специальную ширму, которую я не заметила раньше.

За ширмой быстро переодеваюсь. А дальше красноволосая помогает мне с прической, а ее напарница, блондинка, наносит макияж в стиле смоки-айс.

Когда девушки заканчивают с моим образом, кидаю последний взгляд в зеркало, и становится непривычно. На меня смотрит настоящая роковая женщина, способная разбивать мужские сердца. Мои глаза сейчас сияют каким-то особенным светом.

Когда та журналистка Вероника брала у меня интервью в гостиной моей квартиры, я совсем не понимала, на что подписываюсь. Она задавала вопросы о моем творческом пути. Чем мне пришлось пожертвовать. Какого это стать настоящей звездой. После интервью она призналась, что считала меня в жизни совсем другой. Она думала, что я привыкла пользоваться своей красотой. Что я из тех женщин, которые меняют мужчин как перчатки. В интервью она спросила меня, любила ли я в своей жизни, и я ответила, что всего однажды. Но эта любовь глубоко ранила мое сердце. Когда она спросила, верю ли я, что еще когда-нибудь смогу полюбить, я не смогла ответить на этот вопрос. Когда я пытаюсь представить это, я вижу лишь темную пустоту.

Эта будет первая настолько откровенная статья обо мне. Я позволила рассказать в ней чуть больше о себе и своей жизни.

 Если вы готовы, Роза. Мы можем начинать,  за моей спиной раздается голос Лео, и я отвлекаюсь от своих размышлений.

 Да, конечно.

 Садитесь вот сюда,  мужчина указывает мне на высокий стул, стоящий на фоне белой стены.  Сначала сделаем кадры сидя.

 Как мне лучше сесть?

 Вам нужно сесть только на край и поставить одну ногу на подставку так, чтобы ваше колено обнажилось. Если вы не против,  Лео подходит ко мне.  Я приспущу пальто с вашего плеча, чтобы была видна шлейка пеньюара,  мужчина обнажает мое плечо, перебросив волосы на спину.  Завяжите пояс пальто на узел и держитесь руками за свободные края,  отходит назад и берет фотоаппарат в руки, начиная щелкать.

 Немного выше подбородок, Роза,  делаю как он сказал.  Да, вот так. Замечательно.  Теперь наклоните голову на бок. Не сильно,  послушно выполняю.  Отлично. Вы просто потрясающе смотритесь, Роза.

Боковым зрением замечаю, как Майкл, все это время сидящий на кресле, отвлекается от своего телефона. Встает и подходит ближе, наблюдая за мной. Я чувствую его взгляд на расстоянии. От него бегут мурашки.

 Посмотрите в бок,  просит Лео, и я поворачиваю голову, встречаясь глазами со своим пиар-агентом.

Дыхание перехватывает от того, что я замечаю в его взгляде. В нем слишком много того, чего не может быть между друзьями или людьми, связанными лишь деловыми отношениями.

Глава 5

Возвращаюсь домой, когда до восьми остается всего полчаса, а мне еще нужно успеть принять душ, привести себя в порядок и решить, что надеть на ужин с Фостером.

Второпях высушив волосы, спешу в гардеробную и кидаю взгляд на ряд вечерних платьев, совершенно не зная, что надеть. Жалею, что утром не спросила совета у Мишель. Но в тот момент мне было совсем не до этого.

Вспоминаю, что Майкл назвал это скорее деловым ужином, и решаю, что не обязательно выглядеть слишком шикарно. Я не собираюсь там никого соблазнять. Взгляд падает на жемчужный атласный костюм с прямой юбкой и блузкой, сшитой в стиле мужской сорочки. Решаю, что он отлично подойдет для сегодняшнего вечера.

Наспех наношу легкий макияж. На голове заплетаю высокий конский хвост и оставляю несколько завитых прядей спереди. В уши серьги-кольца из белого золота.

В этом образе я уже больше похожа на саму себя.

Когда заканчиваю, кидаю взгляд на часы, понимая, что уже опаздываю. Хватаю с вешалки легкий тренч. Обуваю серебристые лодочки на высоком каблуке. С полки беру небольшую сумочку и спускаюсь вниз.

Выхожу из лифта и сразу иду к выходу из здания. Как только оказываюсь на улице, боковым зрением замечаю прячущихся за колонной парочку папарацци, которые щелкают своими фотоаппаратами.

Едва сдерживаюсь, чтобы не сказать что-нибудь грубое. Стараюсь делать вид, что не замечаю их, и иду к машине, ожидающей меня у бордюра. Увидев меня, водитель выходит и открывает заднюю дверь.

Сажусь в салон, и на меня сразу устремляется пара уже знакомых серо-зеленых глаз.

 Добрый вечер, Роза. Рад вас видеть. Вы замечательно выглядите,  мужчина сразу протягивает мне букет желтых пионов.

 Добрый вечер, мистер Фостер. Спасибо,  благодарю его, вдыхая аромат свежих цветов.  Прощу прощение за опоздание. Сегодня выдался очень насыщенный день.

 Ничего страшного. Мужчина должен быть готовым ждать женщину столько, сколько понадобится.

Ничего не отвечаю, а просто улыбаюсь ему.

Машина трогается с места и вклинивается в поток вечернего города.

Отворачиваюсь к окну и смотрю на проплывающие пейзажи совсем не зная, о чем говорить с этим человеком. Я чувствую себя не в своей тарелке в его присутствии. Будто я нахожусь на экзамене и должна ответить по предмету так, чтобы это устроило преподавателя.

 Вы, должно быть, устали за сегодняшний день,  нарушает затянувшуюся тишину голос мужчины.

 Немного,  отвечаю, повернувшись к нему.  И заранее прошу прощения, если я не покажусь вам активной собеседницей.

 Не нужно переживать за то, какой вы можете показаться мне, Роза. Я уже многое решил для себя на ваш счет. Я лишь просто хотел пообщаться с вами в неформальной обстановке.

 И что же вы решили на мой счет? Я могу узнать?

 Я скажу вам немного позже.

 Сложно будет не переживать.

 А вы постарайтесь,  губ касается легкая улыбка.

Снова поворачиваюсь к окну и весь остальной путь стараюсь успокоить бешено-колотящееся сердце.

Машина останавливается у входа в один из незнакомых мне ранее ресторанов, и я с интересом смотрю на светящееся название Marbella и необычное куполообразное строение.

 Этот ресторан недавно открыл один мой хороший приятель. Здесь очень уютно. Надеюсь, вы любите испанскую кухню?

 Люблю,  отвечаю, едва сдержав горечь в своем голосе.  С моей стороны было бы кощунством не любить испанскую кухню танцуя фламенко.

 Вы, безусловно, правы, Роза.

Водитель открывает мне дверь, и я выхожу из салона.

 Прошу,  мистер Фостер подставляет мне локоть, и я берусь за него, двигаясь с ним ко входу.

Швейцар открывает нам дверь, и мы оказываемся в просторном помещении с высоким сводчатым потолком. Зал в форме круга. Пол покрыт дорогим камнем с необычным перламутровым отливом, который имеется и на стенах в виде декоративных панелей с теплой подсветкой снизу. С потолка на разной высоте свисают шарообразные люстры из закаленного стекла. Круглые деревянные столики расставлены по помещению в хаотичном порядке. А по центру всего помещения красуется необычная каменная скульптура, освещенная маленькими прожекторами. По периметру расставлены зеленые пальмовидные растения в глиняных горшках.

Почти все столики заняты, но здесь необычно тихо, и посетители разговаривают полушепотом. Нас подводят к свободному столику, находящемуся чуть вдали от остальных, и мистер Фостер галантно отодвигает для меня стул, помогая сесть.

 Благодарю.

 Ваше меню,  девушка кладет на стол две кожаные папки и разливает по бокалам воду.  Я подойду к вам позже,  уходит, оставляя нас одних.

Не упускаю возможности разглядеть других посетителей, обратив внимание, что здесь в основном пары и сразу можно сказать, что люди, приходящие сюда, с приличным достатком. Даже замечаю несколько знаменитостей: актрису Бродвейского театра Оливию Клейтон, которая бывала на моих выступлениях, и ведущего канала Сибиэс Шона Уайтта.

 Это место для тех людей, кто очень ценит уединение,  произносит мистер Фостер, отвлекая меня от рассматривания людей.

 Мне как раз этого очень не хватает в последнее время,  поворачиваюсь к нему.

 Именно об этом я и подумал, когда выбирал куда вас отвести. Знаю, что репортеры не дают вам жить спокойно.

 К сожалению, я уже и забыла, каково это спокойно жить.

 Таковы уж издержки вашей профессии, Роза. Наверняка вы знали, на что шли.

 Знала, мистер Фостер. Но совсем не была готова.

 Рано или поздно вы сможете смириться с этим.

 Не без потери пары нервных клеток.

 Я должен вас предупредить, что далеко не пары. Все зависит от того, насколько далеко вы готовы зайти в уровне вашего успеха.

 Мистер Фостер, я понимаю, что сегодняшняя наша встреча это своеобразный экзамен для меня. Я могла бы сейчас начать стелиться перед вами и говорить красивые речи о том, на что я готова пойти и готова ли поднять планку, но я не буду. Мне кажется, я достаточно демонстрировала свои способности на сцене, показывая свою готовность не раз. Я живу фламенко. В этом танце весь мой смысл жизни, и я уже не представляю другой судьбы для себя,  закончив свою внезапную тираду, беру стакан с водой, сделав два глубоких глотка.

 Именно такой ответ я и хотел услышать от вас. Я был уверен, что вы не разочаруете меня.

 Значит, я сдала ваш экзамен?

 Это был вовсе не экзамен, Роза. Решение на ваш счет было положительным еще когда я впервые увидел вас на сцене. Я с радостью буду продюсировать вас. И даже не сомневаюсь, что ваш врожденный талант и необыкновенная харизма принесут немалые плоды.

 Спасибо за то, что поверили в меня, мистер Фостер.

 Расскажите мне о своем пути в танцах, Роза? Я хочу знать все.

 Все пошло от моей мамы. Она с раннего детства танцевала, но это были сначала бальные танцы. Ей всегда нравилось что-нибудь более экзотическое. Она интересовалась испанской культурой, углубленно изучала испанский язык. И в какой-то момент начала увлекаться фламенко. Моя бабушка заметила, как сильно мама прониклась этим танцем, и решила отправить ее в Севилью, в Андалузский университет фламенко. Мама была счастлива там учиться. Когда она вернулась она сразу попала в ансамбль и многие годы посвятила себя ему. Даже выйдя замуж и родив мою старшую сестру, мама продолжала выступать в ансамбле, но всегда мечтала открыть свою школу танцев, чтобы продвигать фламенко в США.

 Ваша сестра тоже танцует?

 Как ни странно, но Кори никогда не интересовалась танцами. А мама всегда уважала ее выбор. А когда родилась я, мама сразу поняла, что я пошла в нее. Я была еще совсем маленькой, когда впервые поняла, что хочу стать танцовщицей. По мере того, как я росла, я все больше становилась похожей на маму, и многие говорили, что растет ее маленькая копия,  на лице невольно начинает расплываться улыбка о воспоминаниях о маме.

 Похоже, вы были очень близки со своей матерью?

 Это так, мистер Фостер. Она многое мне дала. Она всегда верила в меня и с самого начала моего пути в танцах говорила, что я гораздо способней ее. И что меня ждет великое будущее. Я не была так уверена, как она. Но сейчас. Сидя напротив вас, я уже по-другому воспринимаю ее слова.

 И как же мечта вашей матери? Она сбылась?

 Да. Когда мне исполнилось семнадцать, мама ушла из ансамбля и открыла свою школу танцев. Какое-то время я была увлечена парным фламенко и посвятила несколько лет участию в различных конкурсных соревнованиях. Но потом я присоединилась к маме и стала преподавать вместе с ней.

 Майкл говорил мне, что она умерла от рака.

 Да. К сожалению, она очень быстро ушла.

 И что же стало со школой? Вы продолжили ваше семейное дело?

 К моему огромному разочарованию, школу пришлось закрыть. Здание, в котором мы арендовали студию, безжалостно снесли по желанию нового собственника, который решил построить на том месте бизнес-центр,  не могу сдержать злости в голосе.

 Сожалею. Уверен, что вы были очень расстроены. Это место было напоминанием о вашей матери.

 Это была единственная память о ней. Я мечтала продолжить ее дело. Ради памяти о ней. Ведь мы были с ней не разлей вода. Как самые близкие подруги. Она знала обо мне все. И порой мне так сильно ее не хватает.

 Моя жена тоже была очень близка с нашей дочерью. Я даже иногда ревновал к тому, как у нее получается так находить с ней общий язык. Я всегда был немного консервативных взглядов, когда моя дочь взрослела и старался уберечь ее от бед, но это приводило только к конфликтам. А моя Ирэн всегда умела сгладить ситуацию.

 Почему вы сказали, что была?

 Я овдовел семь лет назад. Моя дорогая Ирэн тоже ушла от рака.

 Охмне очень жаль, мистер Фостер. Простите.

 Мне тоже жаль. Она была для меня всем.

 Какой она была? Расскажите мне о ней?

 Ооооона была самой лучшей женщиной на земле. Она была очень доброй, отзывчивой, умела сопереживать людям. Ее любили все. Нас познакомили друзья семьи, когда Ирэн вернулась из Лондона, окончив Оксфордский университет. Я на тот момент уже работал с отцом в семейном бизнесе и крепко стоял на ногах. Я был молод и полон сил. Мне было всего двадцать шесть. Я совсем еще не думал о женитьбе. Но когда я увидел ее, во мне что-то щелкнуло. Я почувствовал это на расстоянии. Когда нас представили я понял, что не хочу расставаться с ней ни на минуту.

 Как же это прекрасно, когда между людьми возникает такая сильная связь.

 Это поистине прекрасно, дорогая Роза. Она перевернула всю мою жизнь.

 Знаете, мистер Фостер. Я всегда считала, что люди, приходящие в нашу жизнь появляются в ней не просто так. Даже если рано или поздно они уходят из нашей жизни, то после них все равно остается что-то, что мы проносим через года. Так или иначе, эти люди меняют нашу будущую жизнь.

 Теперь я понимаю, почему он так дорожит вами,  звучат неожиданные слова, и я теряюсь.

 О ком вы?

 О Майкле.

 Охвы об этом. Просто я приношу ему хорошие деньги,  нервно смеюсь.

 Похоже, вы значите для него гораздо больше, чем сами можете представить.

 Майкл для меня не только пиар-менеджер, но и близкий друг. И я не собираюсь переступать эту черту.

 Я вас понимаю.

Когда официантка возвращается, мы делаем заказы и остальной вечер проводим за нейтральными разговорами. Не раз ловлю себя на мысли, что мне приятно его общество. С ним мне не приходится играть роль той, кем я не являюсь. От него веет какой-то очень доброй и теплой энергетикой.

Поздно вечером, когда водитель мистера Фостера подвозит меня к дому, поворачиваюсь к нему.

 Это был замечательный вечер, мистер Фостер.

 Пожалуйста, Роза. Называйте меня просто Ричард.

 Хорошо, Ричард.

 Вечер был действительно прекрасный. И я хотел бы пригласить вас в следующую субботу пообедать со мной и моей дочерью в нашем особняке.

 Спасибо за приглашение. Но мне нужно взглянуть на свое расписание.

 Тогда я буду ждать вашего ответа завтра. Я бы очень хотел познакомить вас со своей дочерью.

 Хорошо. Я сообщу вам, Ричард.

 Доброй ночи, Роза,  берет с сиденья подаренный им букет и отдает мне.

Назад Дальше