Английская ложь - Меньшиков Андрей


Андрей Меньшиков

Английская ложь


Глава 1 "Начало пути, сквозь золотистые локоны"

 Номер 37, подготовится к странствию,  говорил один из учёных.  Вы будете принадлежать к дому Азмантис, вы всё поняли?

Крей, обычный парень, осиротевший ещё будучи ребенком и подобранный на улице. Они обеспечили его домом и едой, взамен на его свободу

 Вам предстоит отправиться в Англию 18 века, для выяснения обстоятельств смерти Королевы и посягательства на трон её дочери.

Лаборатория существует лишь с одной целью: изучать прошлое с помощью устройства, что может перенести твой ментальный образ в прошлое, придав ему физическую форму.

 Вы обязуетесь соблюдать все правила странствия и не нарушать работоспособность устройства, по возвращению вам будет предоставлена награда и право не участвовать более в проекте,  прозвучал голос.  Профессор Барэл, мы готовы.

Профессор дал одобрительный ответ. Проект странствие 37 был приведён в исполнение.

 Состояние странника в норме, подготовка зрительного стимулятора. Развертка временного узла. Проникновение пространственного носителя в горизонт событий,  звучал голос в голове.  Профессор Барэл, отмечается хороший уровень синхронизации с временным узлом, продолжаем

В глазах начал проявляться свет.

 Я верю в него шёпотом сказал профессор.

Крей открыл глаза. Перед ним предстала густонаселенная улица

 Мы будем следить за твоим состоянием во время странствия.

Это последние услышанные им слова с лаборатории. Во время странствия учёные могут следить только за эмоциональным фоном странника, видеть его глазами и слышать в относительно небольшом радиусе, в то время как связь со странником становится невозможной. Он любопытно осмотрелся вокруг, пытаясь сделать шаг: голова была словно в тумане. Наконец, тело подчинилось. Крей направился к наполненным улицам, где виднелся Королевский дворец. Проходившие мимо шептались и глазели на него. Что ещё от них ожидать? Его одежда была больше похожа на старую льняную ткань. Проходя одну улицу за другой, он не заметил проезжавшую карету, ещё чуть-чуть и она бы столкнулась с ним.

 Эй, жалкая дворняга, совсем что ли слепой?  кучер остановил лошадей и грубо крикнул, не забыв погладить свою густую бороду.

 Прошу прощения, я вас не заметил. Да и разве, вас не учили, что грубить каждому встречному не лучшая идея?  Крей развел руками перед ним.

 Ты смеешь хамить мне?! Жалкий простолюдин, да я везу карету её Высочества, будущей королевы Англии!  тщеславно ответил ему кучер, уже потянувшись к армейской шпаге, как послышался женский голос.

 Довольно, я не потерплю такого отношения к горожанам, Чарльз.

Из кареты вышла девушка с обворожительными, светлыми волосами: на ней было красное пышное платье, украшенное золотым переплётом явно из королевской семьи.

 Прошу простить поведение моего кучера. После прибытия во дворец, он будет незамедлительно наказан,  с уважительным тоном произнесла девушка, всматриваясь в его внешний вид.  Как вас зовут?

 Извините, что не представился. Меня зовут Крей де Азмантис.

Она удивленно посмотрела на него.

 Да как ты смеешь так разговаривать с членом Королевской семьи!  вскрикнул кучер, снова потянувшись ко шпаге.

Девушка с явным недовольством подняла правую руку, согнутую в локте и приказала ему оставаться на месте и не встревать.

 Как я вижу, вы не местный, ибо так свободно никто со мной помимо моей семьи не общается, да и к тому же, мне не доводилось слышать вашу фамилию.

 Раньше я никогда подобного не говорил, так как такого со мной никогда не случалось. Но, что если я скажу, что влюбился в вас?

 Не говори так, меня аж в дрожь бросает,  она цыкнула, а затем отвела взгляд и направилась к карете.

 Вы первая девушка, услышавшая эти слова от меня.

 Надоело уже,  она закатив глаза, снова повернулась к нему.

 Госпожа, нам нужно спешить во дворец на вашу коронацию, не стоит тратить на этого оборванца столько времени,  кучер подстёгивал лошадей, а девушка демонстративно отвернула голову.

Девушка села в карету, хлопнув дверцей. Напротив сидела женщина в черной шляпке, обвязанной белой нитью: терпеливая и не менее серьёзная особа.

 Внученька, этот юноша не соврал тебе. Я чувствую в его словах решимость.

 Нельзя допустить чтобы влияние королевской семьи преуменьшилось,  ответила ей девушка, смотря на улицу с задумчивым лицом.

Этой женщиной была мадам Шейли: по совместительству её родная бабушка.

 С таким отношением вы никогда не найдете себе хороших друзей, а то и спутника.

 Бабушка, хороших людей не бывает есть лишь те, кто делают всё также, как и ты,  она не переставала смотреть в окно и закончила разговор.

Шейли тяжело вздохнула. Несколько минут и карета остановилась на территории дворца.

 Госпожа, всё уже готово к вашей коронации,  дворецкий ожидал их у главного входа. Она вышла из кареты, поправила своё платье и поблагодарила.

 Будь добр, принеси мне мой свежезаваренный чай Эрл Грей, я буду в своей спальне,  девушка направилась во дворец, приподнимая своё платье.

 Мадам, что-то госпожа сегодня не в настроении, могу ли я чем-нибудь помочь,  спокойным голосом спросил её дворецкий, не в первый раз наблюдая скверное настроение её Высочества.

Шейли была очень мудрой и понимающей женщиной: она могла выслушать любого, независимо от его статуса и богатства.

 Доброе утро, Лоренс. Погляжу ты в добром здравии, не подашь мне руку, чтобы я спустилась?  Мадам поправила свою шляпу и осмотрела окрестности дворца.  Лоренс, как думаешь: можно ли назвать богатым и властным того, кто получил всё благодаря своему роду?

Лоренс приподнял голову и вытирая руки платком сказал:

 Я понимаю к чему вы клоните, мадам Шейли,  произнёс Лоренс.  Я думаю, что таких людей нельзя называть сильными до тех пор, пока они сами не достигнут того, что получили от семьи.

Мадам согласилась с ним.

 Таких людей нужно сначала сломать, дабы они смогли подняться. Вся их сила строится на пережитой ими боли и желания достичь своей цели. Надеюсь, найдется тот, кто сможет наставить нашу будущую королеву, покуда она смогла взойти на трон не как наследница рода Герцогинь, а как провозглашённая народом королева Англии

Крей искал ночлег на сегодняшнюю ночь: бродя по улицам, он подслушал разговоры о предстоящем балу. Вспоминая свою цель странствия, он решил, что ему нужно быть ближе к дворцу.

"Неужели, эта Амелия и есть дочь убитой королевы"  мысли посещали его голову и он задумался.

Как узнать тайну смерти Королевы и всего их рода? Что если это аристократический заговор? На крыше одного из домов, было явно свободнее: то, что видел Крей своими глазами, сильно отличалось от того, что он видел раньше.

 Кто бы мог подумать, что я влюблюсь в ту, что уже давно мертва. Пожалуй, я уже ненавижу это,  сказал он себе стоя на крыше, как послышалась музыка.

Множество людей собирались у дворца и приветствовали королеву Англии.

 Поприветствуем же нашу Королеву, что привела нас к небывалому величию!  кричал оратор с балкона королевского дворца.  И её дочь, наследницу трона, что возглавит Англию, Герцогинь Амелию!

 Своей властью, данной мне от роду моего и народом моим, я королева Англии Герцогинь Александрия Де Ламиа провозглашаю дочь свою, Амелию моей преемницей и будущей королевой! Слава Англии!

 Да прибудет с нами честь и слава!  доносились крики из толпы.

Коронация завершилась. Королева и принцесса вошли во дворец.

 Дочь моя, почему ты не произнесла речь?

Большую часть жизни Амелия провела с любимым ею отцом, а после его смерти некоторое время жила с бабушкой, пока ей не исполнилось четырнадцать лет.

 Я не люблю произносить речь,  ответ прозвучал робким голосом.

Александрия любила свою дочь, но была к ней излишне строга и требовательна из-за чего Амелия не могла найти с ней общий язык.

 Какой тогда королевой ты станешь?  возразила ей Александрия.  Народ, что не слышит голоса своего правителя, будут терзать сомнения и он падёт под гнётом безразличия. Сможешь ли ты стать королевой, которую народ будет почитать и уважать?

Амелия лишь опустила голову: она не могла ничего сказать своей матери.

 Лоренс, проводи госпожу Амелию в её комнату,  приказала Королева, стоящему с чайным сервизом дворецкому.

Головная боль и вспышки света, память Крея начала возвращаться. После завершённой коронации он уже не сомневался, эта мысль приводила его в ужас. Мать и дочь. Александрия и Амелия Герцогинь этих людей никогда не существовало в нашей истории

Он спустился с крыши здания и проходя сквозь толпу услышал разговор нескольких стоящих мужчин.

 Барон Леонард, почтите ли вы своим присутствием бал, что пройдет сегодня ночью в королевском дворце,  сказал один из аристократов.

Барон, доставая портсигар, приказал своим людям приготовить ему костюм и лучших солдат, что сопроводят его до королевского дворца этой ночью.

 Не понимаю я выбор королевы,  герцог, закуривал свою дорогую сигару и возмущался.  Она ведь и речь не произнесла, робкая маленькая девочка! На её месте мог бы быть и мой сын Конрад, мальчик то хоть говорить умеет, в отличие от этой «не казненной» временем девки!

 Соглашусь с вами, Амелия ещё юна, но решение королевы неоспоримо,  вмешался один из толпы.  Может, немногословность её сила, что приведёт нас в тихие, спокойные времена.

"В народе, что были знатных кровей, уже разгорались споры, может кто из них и есть убийца?"

Несколько часов спустя. Вечером несколько карет, не спеша при свете фонарных столбов приближались ко дворцу. Крей посмотрел в окна, снова забравшись повыше: в одном из окон он увидел Амелию, надевавшую на себя то самое пышное платье в окружении служанок.

 Думаю, мне стоит почтить своим присутствием наследницу трона Англии, если я хочу всё выяснить. Во дворец так просто не попасть.

Спустившись на землю, он незаметно запрыгнул в одну из карет

Глава 2 "Новоиспеченный Дворецкий"

В темноте, когда улицы уже погружались в сон, королевский дворец созывал гостей на бал в честь Королевы и её дочери

 Дамы и господа, прошу внимания,  произнес Лоренс, держа в руках бокал с шампанским. На нем был строгий васильковый костюм с белыми вставками, украшенный брошью семейного герба.  Мы рады приветствовать вас в Королевском дворце дома Герцогинь, прошу поднять бокалы во имя её величества, Александрии и дочери её Амелии. До дна!

Лоренс был членом побочной ветви клана, что служила Королевской семье веками. Он был первым кто начал лично служить Королеве после службы в армии. Лоренс Де Мартини, было его настоящим именем.

 Госпожа Амелия, все уже собрались и ждут вашего присутствия,  обратилась к Амелии одна из служанок.  Неужто моя мать снова решила посмеяться надо мною,  вскликнула Амелия, пристально смотря на площадь в окне.

 Нет, госпожа. Господин Лоренс попросил меня сопроводить вас в главный зал.

 Я должна присутствовать на балу лишь из-за того, что я дочь Королевы? Сыновья из знатных семей так и норовят приударить за мной, да и внимание их мне чуждо, что уж там о принцах, что так хотят заполучить мою руку. Стыд и срам, да и только! А помнишь одного юнца, что возомнил себя принцем и хотел заполучить меня в обмен на неслыханное богатство, все эти мальчишки, получившие всё от рода своего, не заслуживают моего внимания.  посмеявшись в конце закончила она.

Оказавшись на территории дворца, Крей обратил внимание на открытое окно из которой проносился приятный запах табака. «Через главный вход мне не пройти из-за стражи, что следит за садом. Залезать через окно тоже опасно, но выхода у меня нет.» К счастью, в карете было несколько комплектов приятной одежды. Проникнув в Королевский дворец, он слепо бродил по коридорам, пытаясь выйти к главному залу, остерегаясь патрулей стражи. Ничего не было ему знакомым. Со стороны были слышны голоса и звучала музыка, судя по всему, они доносились из главного зала.

 Господин, прошу меня извинить, но мне кажется вы заблудились. Гостям запрещено выходить за пределы главного зала,  вежливо наклонившись произнёс за его спиной Лоренс, заметивший его.

Если бы не найденная им одежда, его бы наверняка уже приказали казнить.

 Да, прошу простить меня, кажется, я изрядна перепил и заплутал в поиске уборной, не будете так добры проводить меня к ней?  дворецкий проводил Крея до уборной и откланялся.

Дождавшись, пока Лоренс скроется он последовал за ним. Дворецкий приоткрыл большие двери в главный зал и пропал в шумной толпе дворян.

 Не знаю где я оказался, кто все эти люди, но точно знаю, что этого всего никогда не было: этот дворец, эти одеяния я должен всё выяснить!

Перед ним предстала потрясающая картина: дворяне в дорогих костюмах танцевали и распивали алкоголь под живую музыку.

 Кажется, это белое вино,  вкус был утонченным и лёгким. Вино здесь явно лучше. Уверен, простым людям вряд ли доведётся попробовать эти угощения, а здесь и правда собралась вся знать,  Крей отвел взгляд и взглянул на толпу, средь неё он увидел стоящую в своём платье Амелию.

 Она смотрит на меня?

Девушка скрылась в толпе и вышла из главного зала. Крей последовал за ней. Выйдя из зала, он осмотрелся, но она уже исчезла в стенах этого дворца.

«Неужели, заметила?»

Опустив голову, он посмотрел на красный ковер. На нём лежали клочки волос и вспомнив её светлые золотые локоны это был оставленный ею след. Он вышел к комнате, в которой ранее она примеряла своё платье и постучался. Услышав одобрительный ответ, Крей медленно приоткрыл дверь. В центре комнаты стояла большая роскошная кровать, рядом с ней стояло украшенное золотой рамкой зеркало на красном шёлковом ковре. Амелия сидела в углу комнаты у двери рядом с вазой с желтым цветком, расчёсывая свои распущенные светлые волосы.

 Один из дворецких доложил мне о подозрительном "дворянине", что разгуливает по дворцу вне главного зала в знатной одежде друзей нашей семьи. Кто бы мог подумать, что это будешь всего лишь ты бедный простолюдин, которого я повстречала сегодняшним днём по пути во дворец.

 Я рад снова видеть вас, Амелия,  произнёс Крей, надев на себя «личину» дворецкого.

 Не стоит со мной фамильярничать, думаю ты слышал, что внимание таких как ты знати чуждо и отвратно, однако должна признать, проникнуть в королевский дворец незамеченным и притворившись одним из наших гостей многого стоит. Благодари Лоренса за то, что он явился на бал без своего меча, как подобает этикету, иначе живым бы ты ко мне не явился,  Амелия гордо улыбнулась, а затем подошла и прислонила его к стене.

 Благодарю, за такой теплый приём. Я думаю, вы ещё не забыли мои слова, которые я сказал вам ранее? я никогда не откажусь от них,  Крей был выше её, из-за чего пристально смотрел ей в глаза, немного опустив голову.

 Какова же причина твоей храбрости? Я ведь могу прямо сейчас приказать страже казнить тебя: коль кто увидит нас вместе, подумает, что ты вздумал потешиться мною,  говорила она, также неотрывно смотря ему в глаза

Крей был приятно удивлён её словам, она только больше заинтересовала его. Он всю жизнь был одиночкой, что считает большинство девушек скучными и однообразными: ему доводилось своими глазами видеть, как люди портят себя и искажают понятие любви.

 Разве я не говорил? любовь, госпожа Амелия. А что касается желания потешиться вами, не будь здесь стражи, я бы не отказался от вашего внимания.

Дальше