Лайдочка, девочка моя, если ты научишься так же ловко крошить шпинат или морковь, тебе цены не будет!
Ах, ты, хрыч старый, он меня ещё и оценивать решил! Для тебя я бесценна, усвоил?
Ладно, я тебя понял, буду хрумкать морковь целиком.
Их ещё не отпустило напряжение боя. Каламбуря и осыпая друг друга солёными шуточками, они медленно приходили в себя.
Слетай к керумам, да и к ганишам загляни, узнай, как у них там, может, помощь кому потребуется. А я полетаю пока птичкой, может, ещё где стервятники покажутся. Да заодно с сынком разговоры поразговариваю.
Пер удовлетворённо хмыкнул, узнав от отца об уничтожении корабля и катера аталантов.
А мы нагрянули в Атлу как раз в тот момент, когда с площадки у порта взлетали один за другим катера аталантов. Два их катера успели скрыться в неизвестном направлении, один из них мы уничтожили, не дав подняться с земли, а ещё два смыло огромной волной цунами. Помнишь, Яр говорил, что зря аталанты выбрали этот остров в качестве своей базы. Остров держался на стыке двух мощных тектонических плит. Взрыв в Северном океане поро-дил не только цунами он спровоцировал сильнейший сдвиг плит. Короче, Аталантида канула в бездну.
И поделом, Свар нетерпеливо махнул рукой, видя, что сын хочет ему возразить, эти наши «партнёры» и «коллеги», как ты их величал, по-лучили то, что заслужили. Ишь, крысы! Нашкодили и врассыпную. Нужно бы разыскать сбежавших, а то, пока тебя с парнями не будет на Земле, боюсь, много крови ещё выпьют из нас. Ты с их Зеусом не связывался?
Он не выходит на связь. Видимо, сбежал на одном из катеров и где-то затаился.
Так, может, мне тоже подключиться к поискам этих засранцев?
Нет, нет, отец. Вы с Лайдой занимайтесь охраной племён, а поиски аталантов мы уже ведём. Правда, на всё про всё у меня осталось не более трёх дней, иначе мы можем пропустить благоприятное окно для возвращения на Борею.
Понимаю. Ладно, до связи, сынок.
До связи, отец.
ГЛАВА 5
Ао-Луа, дородный тридцатилетний царь Лему, важно сошёл вниз по щербатым полуразрушенным ступенькам лестницы, ведущей от стен обветшалого дворца правителя к самой кромке моря. Сзади, справа и слева от него шествовала многочисленная свита, состоящая из приближённых к царю лемусов. Все они, включая и самого царя, были одеты в яркие, крикливые одежды. Кто-то из свиты нёс в руках корзину, витую из серебряной проволоки. В неё, прежде чем войти в воду, Ао-Луа сложит свою одежду: халат, расшитый золотыми позументами и пого шёлковый разноцветный платок, которым царь прикрывал голову от палящих лучей Солнца. Он сам выменял его всего лишь за одну жемчужину у заезжего купца-ариманина. Другие лемусы из свиты несли подносы с чарками рисовой водки и горками разной снеди: а вдруг дорогому и любимому царю вздумается чуть взбодриться горячительным напитком и тут же подсластиться заморскими сладостями. Их тоже в избытке привозили с той стороны пролива купцы из страны Аримия. Некоторые из свиты непрерывно играли на длинных дудках и двухструнных инструментах, при этом нещадно фальшивя. Впрочем, Ао-Луа панда давно, с детства, наступила на ухо никаким музыкальным слухом он не обладал. Но царь любил слушать музыку, даже нежась в тёплых водах моря, даже занимаясь любовью, даже тужась над серебряным горшком.
Один из визирей царя, одетый, несмотря на жару, в плотный длиннополый кафтан, застёгнутый на все пуговицы, держал в руках двойной рулон из дорогой рисовой бумаги и, изредка посматривая под ноги, непрерывно читал текст, написанный в свитке, где перечислялись заслуги и подвиги, совершённые царём Ао-Луа за период его царствования. Чтение это было бесконечным занятием, так как бумага с толстого верхнего рулона, по мере прочтения текста, плавно наматывалась на нижний рулон, после чего чтец принимался читать то, что было написано на обратной стороне свитка и так до бесконечности.
Царь любил слушать эти, пропитанные лестью, но такие сладостные для ушей слова. И не важно, что подвиги, перечисленные на нём, были когда-то совершены его давними предками первым и вторым царями Лему, О-Лу и Лу-Аном. После того, как Ао-Луа взошёл на трон, жрецы по его приказу быстро переписали Свиток, и теперь весь народ Лему знал: именно Ао-Луа герой на все времена. Нужно сказать, что такую слабость по пе-реписыванию истории и приукрашиванию своих заслуг имели многие правители разных народов Земли, и тут царь Лему мало чем отличался от других. Наконец свита во главе с царём спустилась к самой кромке воды. И тут случилось невероятное! Вода начала убегать от царя!
Видите! Я хотел высечь море, за то, что оно сегодня слишком прохладное, а оно испугалось наказания и стало убегать от меня!
Музыканты заиграли ещё громче, повысил свой голос и чтец, прославляя царя. И лишь один лемус из всей свиты, тощий и длинный, со сверкающей лысиной на голове, стал пристально вглядываться в убегающую волну и, казалось бы, спокойную гладь воды, обозримую с берега. Когда же он перевёл взгляд к самому горизонту, он увидел, что ещё далеко-далеко над морем стала вздыматься единственная волна с бурлящим пенным гребнем. Нет, она ещё не была высокой, но простиралась через всё море, и быстро, подозрительно быстро росла, увеличиваясь буквально на глазах.
Лысый старик, а это был главный жрец храма Левитов, даже поднялся на несколько ступенек вверх, чтобы лучше рассмотреть эту странную волну. Но и после этого он не мог понять, что творится с морем. Он был последним левитом царства лемусов. Но уже давно ему было запрещено использовать свои способности летать, как птица. Царь Ао-Луа пообещал отрезать ему дурную голову, если старик нарушит запрет и вздумает левитировать. Жрец пытался обучить искусству левитации царя, когда тот был ещё совсем юнцом, но принц и будущий царь был слишком ленив и нетерпелив. Так и не научившись летать он «обрезал» крылья и жрецу запретив обучать искусству левитации кого бы то ни было. Тем временем царь, скинув с себя одежду, хохоча и дурачась, пытался догнать отступающую воду и уже порядком отдалился от берега. Из-за гомерического хохота царя, неистовых звуков «музыки» и громогласного чтения Свитка жрец только сейчас услышал далёкий и страшный рокот поднимающейся из моря огромной волны.
Разом взлетели тысячи птиц и, гомоня, устремились подальше от берегов Лему. По всему Майюну столице Лему, вдруг завыли, залаяли тысячи собак.
Жрец пытался докричаться до царя и свиты, размахивал руками, чтобы привлечь к себе внимание, но тщетно. Волна, поднимаясь всё выше и выше, заглушила своим рокотом всё: и лай собак, и вой свиты, и истеричный плач самого царя, только сейчас понявшего, в какой опасности он оказался. А волна, заслонив собой утреннее солнце, с грохотом тысяч водопадов стала неумолимо и грозно накатываться на берег. Все: голый царь, голосящая свита, побросавшая свои инструменты, подносы и Свиток, бросились на берег. Но даже жрец, успевший добежать до дверей дворца, был настигнут волной-убийцей.
Лему был равнинным островом. Лишь в центре его высились горы с одним дымящимся и вторым потухшим вулканами. Именно там, в этих горах, на-ходились заброшенные пещеры Анхо, где когда-то левиты прятали Запретные вещи предков. Пещеры давно уже были пусты, а Запретные вещи для лемусов перестали быть запретными. Волна цунами, вызванная взрывом в Северном океане, пришла и сюда. Сметая всё на своём пути, она докатилась до гор. А отхлынув, забрала с собой тех, кто не успел забраться на высокие деревья или спрятаться за крепкими стенами своих домов. Немногие, очень немногие спаслись в это страшное утро.
К вечеру несколько рыбацких лодок вернулись на Лему с промысла. Рыбаки смотрели на свой родной остров и ничего не понимали. Все дома и даже дворец царя, стоявшие в первой линии на берегу моря, были полностью сметены. Те, что стояли на второй и третьей линии, разрушены почти до основания. Лишь у нескольких домов на самой окраине Майюна устояли стены. Никто не встретил рыбаков на берегу. Вся поверхность острова, включая немощёные улицы столицы, превратилась в непролазную вязкую жижу, по которой просто невозможно было передвигаться. Лишь через несколько дней, когда почва покрылась коркой, к месту, куда пристали рыбаки, собралось около двухсот лемусов. Майюн, великолепная белокаменная столица Империи Солнца, как требовал её называть Ао-Луа, перестала существовать. Стотысячное население города смыло, растоптало, уничтожило великое бедствие. Оставшиеся в живых каждый день хоронили сотни вздувшихся на солнце трупов, но ещё тысячи и тысячи ждали своей очереди на погребение. И когда от смердящих трупов стали заражаться живые, они покинули бывшую столицу и ушли как можно дальше от неё.
Царя Ао-Луа среди погибших так и не нашли. Если его забрало море, то там тоже никто не нашёл для себя спасение. Тысячи трупов ещё долго выбрасывало на берега Лему. Выжившие долгое время надеялись, что их своими товарами выручат купцы-аримане. Но проходили дни, недели, месяцы, а купцы не появлялись. Выручала рыба, которую ловили рыбаки, а недалеко от того места, где остановилась община, из-под камней откопали родник, к которому ходили за водой ещё до Большой волны.
Так получилось, что лишь три семейные пары чудом уцелели во время катастрофы и всего несколько малых детей. Нужно было как-то выживать. Нужна была хоть какая-то власть, привычная для простых лемусов. После недолгих споров старейшиной общины выбрали моложавого крепкого рыбака, который во время цунами был со своими напарниками на рыбалке в открытом море. Это он первым заметил странную волну на спокойной глади воды и крикнул остальным рыбакам, чтобы они развернули свои лодки носом к волне. Если бы не он, то и рыбаки могли бы погибнуть. Этого рыбака звали Юн-Ли. На его счастье, его жена, Ши-Ян спаслась во время потопа, а вот их пятилет-ней дочке не повезло, во всяком случае, Юн-Ли её так и не нашёл ни живой, ни мёртвой.
Море у побережья долгое время оставалось мутным, но это оказалось на руку рыбакам. Им даже не нужно было далеко уходить в море: рыбы было полно и у берега. Так что лемусы не голодали. Но с некоторых пор все стали замечать, что с погодой стало твориться неладное. Солнце теперь всё время пряталось за серой пеленой, и стало гораздо прохладней. С неба вместо дождей лились грязные струи, и все лемусы ходили чумазыми до тех пор, пока не отмывались в море. И ещё одна странность удивила лемусов: проснулся и чадил дымом второй, всегда мирно дремавший, вулкан в центре Лему. И порой, когда ветер дул в сторону шалашей жителей, всех накрывала волна чада и дыма, а в воздухе долго витала чёрная сажа.
Скорбью были наполнены сердца спасшихся. Через какое-то время можно было бы вернуться в бывшую столицу и из разрушенных зданий построить новые, но все мастера каменных дел погибли. Половина из выживших, включая старейшину, были рыбаками, а не строителями. Некому было лепить из глины и обжигать кирпичи, глиняную посуду. И всё же волей-неволей лемусы брали пример со своего старейшины. Юн-Ли был работящим мужчиной. Под стать ему была и Ши-Ян. Всюду они были вдвоём: и когда возводили себе шалаш, и когда помогали другим обрести кров, и когда распределяли улов рыбы среди общинников. Народ видел, как они любят друг друга, как заботятся о других, и радовался, что не ошибся с выбором старейшины.
Прежний их правитель, царь Ао-Луа думал только о себе и мало заботился о простых лемусах. При нём Великая Империя Солнца погрязла в распрях, кичливом богатстве, презрении к предкам. Много веков назад аримане, возглавляемые драконом Ари, попытались захватить столицу Лему, Майюн, но доблестный принц Лу-Ан хитростью отвёл беду от своего народа. Потом драконы куда-то исчезли, а аримане предпочли войнам торговлю. Богатые лемусы щедро платили за любые товары, которые купцы доставляли на остров. А мастера каменщики и мастера оружейники с Лему охотно уезжали в Аримию на заработки. Правда, иногда уехавшие на чужбину мастера бесследно исчезали. Кто-то из них оседал там, взяв в жёны ариманку. Кто-то погибал от рук нанятых убийц, когда приходил день расчёта за свой нелёгкий труд. Всякое бывало в те времена.
Только через три с лишним месяца к берегу Лему пристали две лодки купца Цзи-Иня. И лишь в одной из них были подходящие для бедствующих лемусов товары: тюки ткани, посуда и прочая мелкая утварь. К тому времени старейшина Юн-Ли вместе с добровольцами разыскали в развалинах домов нескольких богачей тайники с золотыми монетами и жемчугом. Но, похоже, жемчуг и золото, которые старейшина предложил купцу для расплаты за товары, его не слишком прельстили. Цзи-Инь видел, что сталось с Майюном, и со вздохами рассказал и о бедствии, постигшем Аримию:
Страшная волна смыла все рыбацкие посёлки на побережье, разбила наши лодки. Волна прошлась и по руслу рек Ян и Ху и там погубила тысячи и тысячи ариман. Мне с трудом и за большой выкуп удалось найти и приобрести две целые лодки. Многие из тех ариман, кого не смыло волной, ушли с побережья в глубь страны, и ещё не известно, вернутся ли они назад.
Юн-Ли горестно закивал головой:
Ты уже видел, что сделалось с нашей столицей. На Лему теперь нет ни одной рыбацкой деревушки. Нас осталось мало, очень мало, и мы бедствуем. Спасибо тебе, Цзи-Инь, что вспомнил о нас. Возьми это золото и эти камни, старейшина протянул купцу два туго набитых мешочка, и не забывай нас. А ещё скажи мне, что сталось с нашими сородичами, что проживали на северных и южных островах, ведь вы ходите на лодках и к ним.
Да, недавно один из купцов вернулся с южных островов. Но должен тебя огорчить: волна там никого не пощадила; купец никого не нашёл; многие из островов исчезли в пучине, так как были слишком плоскими и низкими. Слышал, что Большая волна прошлась и по побережью Северных островов, но твои соплеменники и наши переселенцы, вроде бы, уцелели.
Заметив удивление на лице Юн-Ли, купец кисло улыбнулся:
Да, старейшина, аримане стали осваивать Северные острова. Твоих соплеменников там совсем мало, не пустовать же землям.
Цзи-Инь сузил и без того глаза-щёлочки, разглядывая слоняющихся по берегу островитян:
Одна из лодок, как ты видишь, пустая. Я пригнал её сюда в надежде, что наберу на Лему мастеровых, понимающих толк в строительстве жилья. Наш мандарин Цин-Че хочет восстановить свой дворец. Но вижу, вам самим нужны рабочие руки, да и тех рук не хватает.
Он со вздохом принял из рук старейшины мешочки с золотом и жемчугом и, на секунду задержав их в руках, словно взвешивая, сунул в кожаную сумку, лежащую на носу лодки. После чего крикнул своим, чтобы те выгружали товар на берег. Лодки ариман давно растаяли в белёсой пелене, а Юн-Ли всё стоял на берегу и задумчиво смотрел им вслед. Слабы стали лемусы. Почти всех их погубила Большая волна, неизвестно кем порождённая и неизвестно куда канувшая. Но теперь и его, и всех соплеменников каждый день донимала другая тревога: земля под ногами островитян всё время дрожала и гудела; оба вулкана стали изливаться расплавленной лавой, пепел продолжал сыпаться на головы лемусов. Он вздохнул и тут же почувствовал, как мягкие руки жены обвили его талию. На него снизу вверх смотрели счастливые улыбающиеся глаза Ши- Ян.