Мне это надоело! жестко отрезал даргхан и перевел убийственный взгляд на моего благоверного. Что здесь произошло?! Отвечай! потребовал он так, что бедолага Рот побледнел и вжался в стену.
Мы Я У нас была свадьба! взвизгнул мой жених. Только и всего! Клянусь! Я не причем! Я ничего не делал! Это все она! он обвиняюще ткнул в меня пальцем. Фу, как некультурно! Она! С нее спрашивайте!
Трус, презрительно фыркнула я и демонстративно отвернулась от этого поросенка.
Как твое имя? отрывистым требовательным тоном спросил у меня даргхан.
Элиза, представилась я. Простите, присесть в реверансе не могу, ибо вы связали меня по рукам и ногам.
Знаешь ли ты, Элиза, что бывает за то безобразие, которое ты здесь учинила? даргхан очень выразительно окинул взглядом опрокинутый алтарь, выбитые витражи и разломанные деревянные сидения для гостей.
Штраф? с милейшей улыбкой предположила я.
Применение боевой магии в общественном месте раз, загнул один палец даргхан, не сводя с меня глаз. Причинение материального ущерба с применением магии два. Нападение на жреца три, он равнодушно указал пальцем второй руки на валяющегося без сознания пузатого клоуна в красной рясе, Применение смертельного заклятия, которое ты направила на своего жениха четыре. И, наконец, незарегистрированный магический дар как минимум третьего уровня пять. Пять, Элиза, даргхан продемонстрировал мне пять своих растопыренных пальцев. Я засмотрелась на его руку: мозолистая, сильная, натренированная.
Так и хочется спросить: «А церковь тоже я разрушила?»
Визуал даргхана
Глава 4-4
Пять? обрадовалась я и просияла, чем ввела даргхана в ступор. Пять! Пф! Подумаешь, всего пять чего бы то ни было! Да у меня ипотека больше! Прорвемся! Все лучше, чем свадьба со всякими поросятами! Штраф в пять тысяч? уточнила я.
Даргхан остолбенел на несколько секунд. Он смотрел на меня так, словно усомнился в моем душевном здоровье и умственном развитии. Так и застыл с поднятой вверх раскрытой ладонью.
Пять преступлений, Элиза, негромко и с расстановкой уточнил для меня даргхан, и моя улыбка погасла. Договориться с ним вряд ли не получится. Пять нарушений статей свода законов о применении магии, за каждую из которых назначается немаленький срок заключения в темницу.
Ах, вот оно что! догадалась я, но слова прозвучали слишком оптимистично, будто я только и жду момента, когда окажусь в кутузке.
Вам грозит заключение под стражу и полное лишение магии, так как вы представляете опасность для себя и для окружающих, строго сообщил мне даргхан. Вашим родственникам за укрывательство магических способностей третьего, а возможно и более высокого уровня, грозит отчуждение земель.
Что?! пискнул Рот. Удивительное создание: жадность в нем сильнее любых других эмоций. Даже инстинкт самосохранения отступает перед ней. Отчуждение?
Именно, припечатал даргхан, даже не повернув голову к моему жениху. Это преступление перед короной. Маги такого уровня должны состоять на учете и обучаться с малых лет, чтобы управлять своей силой. Вы не только подвергли опасности себя и окружающих, но и лишили ее многих возможностей! О чем вы думали?! обрушился он на Рота, не скрывая своего раздражения. Неужели даргхан так за меня переживает?
Да не было у нее никакой магии! взвизгнул мой жених. Уж я бы заметил!
Довольно! резко оборвал его мой защитник. Хоть он и говорит о нарушении каких-то статей, у меня нет сомнений в том, что этот сероглазый блюститель закона во всем разберется и поможет мне. Во всяком случае, вредить мне он точно не собирается. Я не желаю слушать оправдания. Однако, не могу проигнорировать тот факт, что и на мне лежит часть ответственности! досадно заявил он. Мне и в голову не могло прийти, что на моих землях есть девушка со столь сильной магией! вытаращился на меня даргхан, будто это я во всем виновата. Видимо, вы и вправду слабы умом, раз с таким потенциалом сидели в этой глуши!
С виду такой приличный мужчина, а девушку оскорбляете без зазрения совести! упрекнула его я и театрально отвернула голову, мол, видеть вас не могу. Сложно в это поверить, но у меня есть свои недостатки: взбалмошность, дотошность, иногда грубость и несдержанность, особенно при виде несправедливости. Меня можно назвать разными нехорошими словами, но я не дура! Уж не знаю, какие правила приличия в этом мире, и какой на самом деле была Элиза, но я с отличием окончила медицинский колледж. Недалекая умом это не про меня!
Миледи, ваша глупость едва не привела к трагедии! жестким тоном сообщил мне этот хам и посмотрел на меня с откровенной насмешкой, мол, уж мне-то не рассказывай сказки. За свое преступление вы будете отправлены в темницу.
Я ощутила острый укол обиды прямо в сердце. За себя, за Элизу, над которой измывались ее паршивые родственники, да так интенсивно, что девушка попыталась наложить на себя руки и сбежала от них в другой мир. Наверняка всем знакомым рассказывалась сказка о том, какая дурочка эта сиротка, и как бедные родственники с ней мучаются. А ведь Элиза, похоже, единственная, кто ухаживал за парализованной Греттой.
Однако, есть и другой выход, внезапно смягчился даргхан. Так, так, так. Мне знакомы эти интонации. Именно так с нами разговаривает заведующий, когда нужно остаться на внеплановое дежурство. Я могу взять юную миледи Элизу под свою личную опеку, он стал вышагивать вокруг меня, рассматривая со всех сторон. Ей-богу, будто хищная акула наметила жертву. Тогда вы будете под моей ответственностью, и вашу магию буду контролировать лично я. Вы навсегда уедете от своих родственников и больше никогда не вернетесь в их дом. Вы будете жить со мной, в моем замке. Поблажек от меня не ждите сразу вас предупреждаю. Я требователен. Обучу вас, вы сослужите мне свою службу, а дальше посмотрим. Возможно, найдем вам жениха.
Сослужу службу? Стесняюсь спросить, в каких войсках? В постельных?
Глава 4-5
А как же этот? я кивнула головой в сторону своего женишка.
Я не вижу на вас брачных браслетов, пожал плечами даргхан, мол, что вы меня спрашиваете обо всяких глупостях?
Но растерялась я. Нас ведь поженили.
Даргхан щелкнул пальцами, и клоун в красной рясе вздрогнул всем телом. Открыв глаза, он в ужасе уставился на опрокинутый каменный алтарь.
Ты только что связал узами брака этих двоих, чеканя каждое слово, произнес даргхан. Услышав его голос, клоун круглыми, как блюдца глазами, уставился на незваного посетителя. Невеста дала свое однозначное и добровольное согласие на брак? прямо спросил он.
Э-э-э, судя по взгляду клоуна, он бы предпочел, чтобы его снова приложили обо что-то, чем отвечать на поставленный вопрос. Не совсем
Не совсем? даргхан прищурился и застыл, как кобра перед броском. Объяснитесь!
Клоун стрельнул глазами в моего дядюшку, без слов спрашивая у того, как ему выкручиваться. Но Рот не собирается помогать своему подельнику и сам сидит с таким видом, будто он главный бухгалтер в компании, которая подверглась рейдерскому захвату. Ему не до чужих проблем, со своими бы разобраться.
Де-девушка сказала, что не желает выходить замуж, удивительно, но клоун не стал юлить, а сказал все, как есть. Похоже, безразличие Рота он истолковал очень однозначно.
Вот как? И что ты сделал? его голосом можно убить.
Я теперь клоун бросил затравленный взгляд на меня. Я отказался заключать брак, произнес он, глядя мне в глаза. Вот же зараза! Знает, что совершил подлость, а отвечать за свой поступок боится.
Неужели? Отчего же тогда девушка так испугалась? деланно удивился даргхан.
Во-волнение перед свадьбой, Ваша Светлость, промямлил он и потупил свой бесстыжий взгляд.
Элиза, это правда? поинтересовался у меня даргхан. И ведь он все прекрасно понимает, но по какой-то причине передает решение в мои руки. От моего ответа зависит судьба этого служителя культа неизвестных богов.
Я медленно набрала воздух в легкие и произнесла медленно, не сводя глаз с клоуна:
Я ясно дала понять, что не желаю этого брака, но обряд не прервался.
Так я и думал, отрезал даргхан. Вы отстранены от службы, в отношении вас будет проведено расследование. Насильственное заключение магического союза тяжкое преступление. Полагаю, только благодаря мощному магическому полю девушки вам не удалось довести до конца задуманное, сквозь зубы процедил даргхан. Очевидно, что он с трудом сдерживает себя, чтобы не наговорить лишнего.
При воспоминании о том, как эти двое загоняли меня в матримониальный капкан, у меня сжались кулаки. Какие же они звери!
Элиза, успокойтесь, удивительно мягким тоном произнес даргхан. Я вздрогнула. Он, что, способен читать чужие мысли? Или у меня на лице написано все, что я желаю сделать с этой парочкой? Они больше не причинят вам вреда. Однако, прояви вы хоть немного благоразумия, и всей этой ситуации можно было бы избежать! упрекнул меня он.
Я еще и виновата осталась, пробурчала я себе под нос, но медленно до меня начал доходить смысл сказанного. Минуточку! Получается, мы с ним больше не женаты?! ахнула я.
Вы и не были женаты, холодно просветил меня даргхан. Ритуал не сработал. Брак не состоялся.
А-а-а! радостно запищала я, как фанатка при виде рок-звезды. Бедный даргхан оторопел от такой реакции и вытаращил на меня свои серые глаза. А я что? У меня камень с души упал! Рот мне не муж и, очевидно, больше никогда им не станет! Впервые в жизни я ощутила такое воодушевление, что захотелось станцевать канкан, а сурового даргхана обхватить за шею и расцеловать в обе щечки. Так бы и поступила, не будь связана по рукам и ногам. Спасибо вам! выпалила я, глядя на своего спасителя с нескрываемым обожанием. Вы спасли мне жизнь!
Кхм он явно смутился и отвел взгляд, не зная, что ответить мне. Однако, моя реакция ясно дала понять, что замуж меня выдавали насильно, и это взбесило даргхана не на шутку: Я не оставлю эту ситуацию, он обвел моих обидчиков суровым многообещающим взглядом. Вы все ответите! Особенно ты! он ткнул пальцем в моего женишка, отчего тот побледнел и принял такой вид, словно сам готов выскочить замуж за кого угодно, лишь бы избежать экзекуции. Однако, нужно думать о будущем. Я намерен забрать Элизу, заявил он. Я не поняла. В каком смысле «забрать»? Кто за тебя отвечает? обратился ко мне даргхан, а я растерянно захлопала глазами.
Я сама за себя отвечаю, произнесла я абсолютно серьезно, но мой «собственник» почему-то усмехнулся, будто я пошутила.
Я ведь серьезно спрашиваю, уточнил он, погасив улыбку.
А я также серьезно отвечаю, приподняла бровь я.
Ее дядя, брат ее покойного отца, вклинился в разговор Рот. Как будто от этого поросенка можно ожидать чего-то хорошего!
Где он? отрезал даргхан.
За дверью, вы же приказали всем выйти, промямлил Рот.
Как его имя? даргхан направился к большим дубовым дверям.
Ларгхан Гротт! ответил ему Рот. А чего это он такой услужливый? Я с подозрением посмотрела на своего несостоявшегося муженька и поняла, что он как никто другой хочет сплавить меня куда подальше. Если при этом удастся договориться с «его» даргханом, то это будет подарком судьбы для щекастого хряка.
Глава 5
Мой «покупатель» вернулся, а позади него плетется нечто, отдаленно напоминающее мужчину. Семенящая неуверенная походка, затравленный перепуганный взгляд исподтишка, пальцы нервно теребят рукава. Мама родная, что это за существо?
Ларгхан Гротт, правильно ли я понимаю, что Элиза находится под вашей опекой? деловым тоном спросил даргхан.
Д-да, Ваша Светлость, мямлющим голоском ответил ему мой «родственник». Брат покойного отца Элизы. То есть, он и есть ее дядя. Не понимаю, тогда, причем тут это розовощекое недоразумение, изо всех сил старающееся вжаться в стену и не отсвечивать? Он-то явно не отвечает за Элизу и родней ей не приходится.
Как же ты позволил, чтобы твою племянницу насильно выдали замуж? с презрением выплюнул даргхан. Эйфория схлынула, и тут уж я крепко задумалась. Он ведь видит меня впервые в жизни, так откуда это рвение защитить и взять под свое крыло? Забирать меня собрался, родственников отчитывает, расследования назначает. Зачем? Неужели в этом взрослом мужчине лет тридцати так сильно чувство справедливости? Интуиция и опыт подсказывают мне, что все куда сложнее, и дальнейший разговор только подтвердил это предчувствие.
Жена сказала, что так будет лучше для Элизы, неуверенно пробормотал дядя.
Жена? Твоя жена настояла на браке? даже даргхан офонарел от такого поворота.
Да, кивнул дядюшка, полностью уверенный в правоте своей благоверной. Я счел, что Маргери права.
Маргери. Та самая мегера, которая пришла вступаться за свою драчливую доченьку и получила отпор. Ха! А Рот, получается, ее брат. То есть он и не дядя Элизе вовсе, а так, седьмая вода на киселе. Взяв в жены Элизу, он бы получил ее наследство, и имущество осталось бы в семье. М-да, в предприимчивости Маргери не откажешь.
Я забираю у тебя опеку, безапелляционным тоном заявил даргхан. Попробуй, поспорь голову откусит. Ты скрыл от короны магические способности своей племянницы, ты выдал ее замуж против воли. Это преступление. Но я готов пойти тебе навстречу и смилостивиться.
Так, так, так. Интересно девки пляшут по четыре штуки в ряд. И каковы условия милости господина?
Если ты отдашь мне Элизу, то я прощу твои проступки. Если откажешься, то лишу всех земель и имущества, озвучил он свои условия.
Девочка, ты хочешь ехать на дачу, или чтобы тебе отрубили голову? вспомнила я цитату из советского фильма и пробубнила ее себе под нос. Ситуация настолько комичная, что я начинаю утрачивать ощущение реальности. А может, вся эта катавасия мне только снится?
Что? дернул головой даргхан, посмотрев на меня с откровенным недоумением.
У него что, слух летучей мыши? Я выдавила из себя глупую улыбку, мол, что вы хотите от меня дурочка, вам все об этом говорят.
Отдам, выдохнул дядя Элизы безо всякого сожаления и колебаний. Будто хворую скотину сплавил.
Отлично, оформим все документально и
Минуточку, я самым наглым образом перебила светлейшего даргхана. Кому достанется наследство моего отца?
Даргхан медленно обернулся, словно тоже потерял ощущение реальности происходящего. Что, неужели никто не перебивал его до меня? Ах, какая жалость! Интересно, как обычно ведут себя девушки, которых передают из рук в руки, словно красивую мебель? Неужели молча все сносят?
Наследство отца останется при вас, Элиза, ледяным голосом ответил мне даргхан. Но воспользоваться им вы не сможете, пока не выйдите замуж, а потому будете полностью на моем попечении, эти слова были произнесены таким тоном, словно я должна пасть ниц и целовать ноги своему благодетелю.
То есть, в вашей власти, нервно рассмеялась я. Удивительно! Еще вчера дежурила в реанимации, а сегодня мною откупаются, будто я какая-то крепостная. Не ценится нынче жизнь медработника.
Предпочитаете быть во власти своих родственников или супруга? насмешливо поинтересовался даргхан, мол, куда ты денешься с подводной лодки? Или, быть может, вы желаете отправиться в темницу? он медленно развернулся ко мне всем корпусом. Напомню вам, Элиза, что вы только что совершили нападение на жреца! Каким бы подлым человеком он не был, это не дает вам права расшвыриваться магией, словно посудой. Если бы не я, вы бы угробили всех гостей на вашей свадьбе, и сами оказались бы погребены под стенами родного особняка. Вы совершили преступление, за которое вас положено отправить в тюрьму, припечатал он, рассчитывая, очевидно, что эта отповедь меня напугает.