Ну и зачем вы меня преследовали?
Хочу предложить прокатиться по вечерней Триесте. Полёта над городом не обещаю, подниматься в воздух разрешено только, если следуешь по королевским делам. Но приятную прогулку гарантирую.
Теперь настала моя очередь изумленно поднимать бровь.
Вы ведь не рассчитываете, что приличная девушка примет подобное предложение?
Нет? Жаль, улыбнулся он. Но попробовать стоило.
Так зачем вы следили за мной?
Мне было немного не по себе из-за этого вынужденного свидания с невозможно красивым, но непонятным типом. Я ещё не встречала людей, чьих намерений не в состоянии понять. И чего он прицепился? Что ему в негативной магии? Хочет отнять мой дар? Если бы это было возможно, с каким удовольствием я передала бы свое проклятие, даже безвозмездно. Жизнь снова стала бы прекрасной, и не пришлось бы расставаться с бабушкой.
Кажется, сомнения отразились на моём лице. Брюнет вдруг принял серьезный вид и указал на салон магомобиля.
Думаю, мы уже достаточно знакомы, моя сьерра, чтобы я подвёз вас. Как благородный эйс, не могу позволить леди бродить одной вечером по улице. То, что здесь нет прохожих, не говорит о том, что это благополучный район.
Если он хотел нагнать на меня страху, к сожалению, должна признаться, у него получилось. Только что зажглись фонари над мостовой, но они не смогли разогнать сумерки. Ряды кованых оград, мимо которых предстояло пройти, рисовались бесконечными, а вместо пышной растительности парков колыхались непроглядные тени. И в самом деле жутковато. Но, кажется, неприятностей мне следует ждать не из подворотни, а от этого красавчика-змея.
Рада, что вы считаете себя благородным эйсом. Осталось только вести себя соответственно и не загораживать мне улицу.
Тогда давайте не загораживать ее вместе. Нам нужно поговорить. Мое предложение о работе все еще актуально. А чтобы вы не беспокоились, вот.
Он протянул руку. На ладони, затянутой в черную перчатку, лежал украшенный красными камнями ключик на тонкой серебряной цепочке. Я с удивлением посмотрела на искусно сделанную вещицу, а затем подняла вопрошающий взгляд на молодого человека.
Это защитный артефакт, моя сьерра. Достаточно зажать его в кулаке, и отбиться от нежелательного кавалера или грабителя будет в разы проще. Дарю его вам. Прикрепите к браслету и вам не придется опасаться за свою честь во время нашей поездки. Но обещаю, никаких вольностей я себе не позволю.
Я посмотрела надменно и покачала головой.
Такой дорогой подарок принять не могу, извините.
Его губы дрогнули в слегка презрительной усмешке, он выдохнул с явной досадой.
Ах, типичная сьерра голова набита разными глупостями и этикетом. Слишком ограниченная для того, чтобы принять деловое предложение и понять его выгоду.
Ну, это уж слишком! Я топнула ногой, закипая, как чайник. Почему-то эти слова задели, словно упрек близкого человека. Наверное, я боюсь показаться такой, как меня описал Лейтон, потому выпалила:
Поклянитесь Шандором, что не будете приставать ко мне и немедленно доставите по адресу, который я укажу!
На сей раз обе его красиво изогнутые брови взлетели вверх.
А ты как думал?
Клятва Шандору невероятно важна для мага. Ведь верховный бог не только оделяет нас магией при рождении, он также надзирает за ее использованием и способен лишить дара клятвопреступника.
Немного оправившись от изумления, Лейтон просиял довольно хитрой улыбкой. Стянул перчатку и поднял руку, развернув ладонь ко мне:
Клянусь Шандором и данной мне магией, что не стану приставать к вам как мужчина к женщине сегодня вечером (мне показалось, что он особенно выделил два последних слова). И доставлю туда, куда вы пожелаете, целой и невредимой.
И немедленно, дотошно встряла я.
И немедленно, повторил брюнет.
Что ж, меня это как будто устраивает.
Проигнорировав протянутую руку, я самостоятельно погрузилась в мягкое кресло из светлой кожи. Прижала к себе саквояж, а сердце стучало словно пойманная птичка.
О Шандор, как меня угораздило согласиться на эту поездку?
12
В салоне приятно пахло корицей и сандалом. С тихим мелодичным звуком опустилась дверь, отгораживая нас от ночного города. Я старалась не думать, что сказала бы бабушка, узнай она, где сейчас внучка. И с кем.
Можно вопрос? неожиданно спросил Лейтон, располагаясь в соседнем кресле. Он не спешил приводить каррус в движение и смотрел на меня из-под неприлично длинных для мужчины ресниц.
Я заерзала, слегка смущенная таким началом, но кивнула.
Могу ли я узнать ваше имя? Я все ждал, что вы сами представитесь. Согласитесь, неудобно обращаться все время «моя сьерра».
Не думаю, что это так уж важно. Предпочитаю не называть имя первому встречному.
А я ведь, и правда, ваш первый встречный, сокрушенно признал брюнет. Куда едем?
Я остановлюсь на постоялом дворе «Чешуя дракона», важно ответила я. Вы знаете, где это?
Конечно, спокойно кивнул Лейтон и потянул какой-то рычажок на панели управления.
Узкие кисти с длинными пальцами легко пробежались по переливающейся огоньками приборной доске. Каррус плавно тронулся с места.
Похоже, в доме родственника что-то пошло не так?
Я молча поджала губы. Не желаю возвращаться к неприятному инциденту.
Вам повезло, что вас не приняли, поверьте. Герцог странный тип и неравнодушен к женскому полу. В его доме такая девушка, как вы, не была бы в безопасности.
Вот как, значит? Возможно, тогда леди Алессандра права, что не допускает симпатичных служанок.
Я и не собиралась останавливаться в том доме, зачем-то пооткровенничала я. Карьера «бедной родственницы» меня не интересует.
И это прекрасно. Вы юны и амбициозны, а, благодаря уникальному дару, многого способны добиться.
Я недоверчиво хмыкнула и покачала головой.
Не думаю, что столица так уж рада открыть мне все пути. Но место секретаря или приказчицы в лавке мне, безусловно, подойдет.
Я готов принять вас в свою мастерскую. Причем, заметьте, без рекомендаций.
Я с любопытством воззрилась на молодого человека.
Вы, правда, артефактор?
Мне достался смеющийся взгляд.
Истинная правда.
Но как же вы решитесь принять меня вашей помощницей?
Вещицы, которые я изготавливаю, довольно специфического свойства, и к тому же защищены от посторонних влияний. Взять хотя бы ключик, который вы отказались брать. Он выдержит даже воздействие некромантии, не говоря уж о вашем негативном поле. Его силу направляет движение руки, при этом объект, против которого он направлен, получает довольно приличный разряд, даже если он успел выставить щит. Вот такого рода артефакты я создаю и иногда продаю. При этом я разработал свои методы, и ваша отрицательная энергия придется весьма кстати.
Лейтон посмотрел на меня выжидательно; краешек губ приподнялся в легкой улыбке.
Ну, как вам мое предложение?
Все выглядело заманчиво, конечно, но соглашаться я не спешила. Разумеется, мой дар редкий и свою настойчивость молодой человек объяснил, но чутье призывало не торопиться.
Обещаю рассмотреть его, наравне с другими вакансиями.
Лейтон безнадежно покачал головой, но ничего не ответил. Вскоре каррус завернул во двор большого трехэтажного особняка. Фасад был ярко освещен, на темной штукатурке цветами раскаленной лавы переливалась вывеска «Драконья чешуя». В верхних этажах кое-где горел свет, зато все окна внизу сияли теплым, уютным светом. Стоянка перед заведением была забита роскошными каррусами.
Постоялый двор показался мне роскошным, словно герцогский дворец, и, подавая руку спутнику, чтобы выбраться из карруса, я потерялась в подсчетах, во сколько же обойдется ночевка в столь шикарном месте. Возможно, поэтому не сразу заметила ключик, который теперь свисал с браслета моего часового артефакта.
Вот как это назвать? Я возмущенно взглянула на Лейтона данРубио, указывая на подвеску.
Тот ответил довольной улыбкой. Вот упрямый тип, обязательно настоит на своем! И я решила отделаться от назойливого попутчика. Остановилась и поклонилась коротко и вежливо.
Благодарю за то, что подвезли меня, мой лорд. Дальше я сама.
Нет уж, так быстро вы, милая сьерра, от меня не отделаетесь. Я уйду, лишь когда сдам вас в надежные руки доброй хозяйки постоялого двора, чтобы вы не натворили чего-нибудь.
Не такая уж я бедовая девчонка! Пропустив дерзкий намек, я поинтересовалась:
Вы знакомы с хозяйкой?
Ха, Каринну диШико знают все. Видите, вон окна на первом этаже там таверна с таким же названием. Здешняя кухня знаменита на всю Триесту. Ну и обстановка «под старину» привлекает знать.
Я снова вздохнула, мысленно пересчитывая и прощаясь с запасом золотых леев, которые дала бабушка на первое время. Ладно, на одну ночь точно должно хватить, не бегать же в темноте по городу, подыскивая жилье по карману!
Мы поднялись на крыльцо и оказалась перед мощными дубовыми дверями с массивными бронзовыми ручками в форме головы дракона. Я погладила гладкие зубки одной из головок, и клыки хищно щелкнули, едва не отхватив палец. Отдернула руку и восторженно хихикнула, а мой спутник насмешливо хмыкнул и распахнул передо мной дверь.
Мы вошли в помещение с низким потолком и обшитыми дубовыми панелями стенами. За стойкой, украшенной бронзовой фигуркой дракона, обнаружился лакей в зеленой ливрее. Мужчина солидно поклонился и, нараспев спросив что прикажем, отправился за хозяйкой заведения. Вскоре серебристая завеса, отделявшая таверну от холла, колыхнулась и перед нами появилась пышная блондинка средних лет, затянутая в черный шелк. Она безо всякого выражения скользнула взглядом по мне, а затем ее красивое лицо расплылось в ласковой улыбке.
Лорд Лейтон, какой сюрприз для нас! Сегодня потрясающий пирог, вы как раз вовремя!
Артефактор очаровательно улыбнулся и с сожалением покачал головой.
Звездной ночи, лейра Каринна! К несчастью, спешу! Вот, привел вам постоялицу. Эта девушка только прибыла из другой страны и ищет приличный ночлег.
Хозяйка «Чешуи дракона» тут же повернулась ко мне, на этот раз с интересом рассматривая.
Мне самую недорогую комнату, пожалуйста, лейра, сразу же заявила я.
Дама улыбнулась.
Разумеется, сделаю, что смогу. Я обязана лорду Лейтону своими спокойствием и безопасностью, потому скину для вас половину платы. Живите сколько надо, милочка, Она живо повернулась к лакею, Берроз, желтая комната свободна?
Мужчина кивнул и положил на стойку толстый фолиант книгу записей постояльцев.
Берроз возьмет плату вперед за два дня. Дама благосклонно кивнула Лейтону и направилась обратно в зал. Но у самой завесы обернулась ко мне: Наверное, вы голодны, дитя? Я пришлю вам поднос. Завтрак у нас входит в стоимость номеров. Обед и ужин за ваш счет.
Каринна диШико скрылась за струящейся завесой, в которой я не сразу признала иллюзию, так она напоминала серебристые струйки водопада. Ошеломленная всем, что здесь увидела, я несмело приблизилась к стойке и взяла золоченый стилос, который протянул мне Берроз.
В графе, где требовалось проставить имя, я вывела «Марика». Тут над моим ухом раздался довольный смешок Лейтон нахально заглядывал в книгу. Я недовольно засопела и заполнила графу с фамилией: «Эдельвейс». Дописала откуда (выдумав название городка в Зангрии) и зачем прибыла и подала лакею требуемые два золотых. Дорого, конечно, но, все-таки не четыре! Вот и артефактор на что-то пригодился, выбил скидочку.
Марика Эдельвейс как красиво! улыбнулся Лейтон. Зеленые глаза лукаво блеснули в полумраке.
Я возмущенно сморщила нос.
Надеюсь теперь, когда ваше любопытство удовлетворено, вы оставите меня в покое.
Я бы не рассчитывал на это, нахально ухмыльнулся брюнет и втиснул мне в руки кусочек картона. Вот моя визитка, сьерра Марика. Как только вы рассмотрите все предложения а я уверен, это не займет особенно много времени жду по указанному здесь адресу. Кстати, когда будете рассматривать вакансии, не забудьте пользоваться волшебным ключиком, он может быть полезен с некоторыми работодателями.
13
Золотой Королевский дворец, Триеста, Зангрия
На сегодняшний день, лорды, я доволен работой большинства наших министерств, несмотря на хвалебные слова, тон Даррена X был суровым, а взор голубых глаз непроглядно мрачен. Впрочем, король Зангрии не балует подданных ласковым обращением, и его скупую похвалу министры и советники, собравшиеся в Малом зале для совещаний в королевском дворце, привыкли ценить наряду с наградами и орденами. На этом я вас отпускаю. Заседание закончено.
Его величество с шумом захлопнул лежащую перед ним толстую папку с отчетами. Едва уловимый ухом вздох облегчения прошелестел по залу. Сановники поспешно вставали, отдавали поклон монарху и устремлялись к выходу.
Лорд-инквизитор поднялся со всеми, уже предвкушая ужин в ресторане и возможное завершение трудного дня у любовницы. Но, на беду, услышал тихое:
Останься, Доминик.
Главный инквизитор при Совете магов Багрового замка, герцог Ровенский, покорно опустился в кресло и, осторожно покосившись на монарха, сцепил руки в замок. Король молча ждал, пока остальные уберутся из зала.
Средний сын его величества, принц Истиан, который также участвовал в Совете, задержался у дверей и вопросительно посмотрел на отца, но тот мотнул головой. Принц вышел, наградив Доминика недоуменным взглядом. Лорд-инквизитор и сам был немало озадачен. Что за сверхсекретное дело у короля к главе департамента магических расследований, о котором не стоит знать главе разведки?
Наконец, двери закрылись, и мужчины остались вдвоём. Доминик краем глаза заметил, как по стенам и окнам пробежала изморозь магического заклинания тишины. О как! Государственная тайна! Теперь инквизитора грызло уже настоящее любопытство.
Король Даррен не спешил начинать разговор. Этот красивый мужчина, который выглядел лет на сорок, но на самом деле разменял вторую сотню лет, невидящим взором смотрел перед собой, словно забыл, где находится. От тяжёлых дум темные брови эльфоподобного блондина сошлись на переносице.
Королей не принято торопить, но герцог осмелился нетерпеливо поёрзать кресло под ним скрипнуло, что вернуло Даррена к действительности.
Хочу поручить тебе конфиденциальное расследование, мальчик мой.
Когда суровый монарх, известный жестоким отношением к собственным сыновьям, называет тебя «мальчик мой», любого, кого ещё не оставило чувство самосохранения, должна пробрать дрожь.
Конечно, Ваше Величество, ответил Доминик, старательно скрывая, как ему хочется сбежать. Мало ему расследований в Багровом замке!
Так вот, с несвойственной ему нерешительностью продолжал Даррен. Речь о противозаконном воздействии на психику при помощи запрещённых заклинаний или артефактов. А может быть, и зелий.
Доминик застыл, ошарашенно уставившись на короля. А тот снова смотрел куда-то в пространство.
Влияние на психику или эмоциональное состояние давно относят к запрещенным видам магии. Герцог подождал немного, а потом до него дошло, что именно от лорда-инквизитора ждут, что он будет задавать вопросы. По крайней мере, так он понял мрачную решимость на лице монарха.
Могу я спросить, кто подвергся этому воздействию?
Даррен посмотрел на него, как на идиота, но Доминик пожал плечами он обязан спросить. Король покорился и ответил, мрачно и тихо: