Моя кровь - Вете Марин 4 стр.


Грациозной походкой мистера Баррингтон вышел из галереи, произведя не только на меня самое лучшее впечатление, но и на Роберта и Лили.

Глава 8

Оказавшись снова дома, я начала прокручивать в голове поездку в Данворит. Хоть, я и представляла ее немного по-другому, мне не было жалко выходных. Я провела время с Лили и ее кузеном, который оказался не таким уж и плохим собеседником, как мне показалось при первой нашей встрече. Роберт, и правда, имел бзик на сказочных персонажах, но в остальном был хорошим парнем. Что касается нового знакомства в лице Гленны и мистера Баррингтона, то они остались для меня некой загадкой. Первая сделала вид, что не видела меня раньше, а второй просто был вежливым со мной. Однако их обоих что-то связывало, и это была вовсе не работа, а нечто чуждое мне. Возможно, у меня разыгралась фантазия под влиянием снов, но в их внешности можно было разглядеть общие черты бледная кожа (даже бледнее моей!), черные глаза и размеренная речь, которой можно позавидовать. Самое последнее, конечно, не удивление для некоторых людей, а вот, другое казалось интересным. Хотя, снова же, кого сейчас в двадцать первом веке удивишь необычной внешностью?! Убедив себя в этом, я постаралась вернуться в омут обычной повседневной жизни.


***

Рабочая неделя подходила к концу. Я занималась своими делами, иногда отвлекаясь на разговоры с Самантой, которая была очень заинтересована моей поездкой. Она и ее друзья тоже собирались поехать куда-нибудь в ближайшее время, но вариантов было так много, что некоторые из их компании даже поссорились.

 Брат моего парня хочет на концерт какой-то супер отстойной группы,  щебетала Саманта, когда я заполняла нужные бумаги, стоя у окна, а она сидела на моем крутящемся стуле.  Я же не хочу, как и все другие. Но, кажется, в баре, где они будут выступать, весь вечер будет бесплатная выпивка. Даже не знаю, что и делать

 Да. Выбор не из легких.  Иронично произнесла я.

 И не говорите.

Вдруг дверь открылась и в кабинет заглянула миссис Браун. Саманта, которая ничего не делала уже более часа, резко придвинулась к письменному столу и начала барабанить пальцами по компьютерной клавиатуре.

 Ада,  обратилась она ко мне.  Зайди через десять минут в мой кабинет. Нужно кое-что обсудить.

 Хорошо.

 Надеюсь, вас не уволят,  сказала Саманта, когда я щелкнула ручкой.  Мне будет вас не хватать.

 Очень мило с твоей стороны беспокоиться обо мне. Но сейчас мой уход не означает, что ты можешь не продолжать работать. Не забывай, ты еще не распечатала старые документы.

 Держу за вас кулачки!  Крикнула Саманта, когда я выходила из своего кабинет.

Ну, что за напасть! Улыбнувшись самой себе, я направилась в кабинет начальницы. Оказавшись перед ней в весьма жестком и неудобном кресле, которое ненавидела с самого первого дня, когда меня взяли на работу, я выжидающе взглянула на нее. По ее лицу я сразу поняла, что случилось что-то плохое. Неужели, на нас хочет подать в суд тот немец?

 Шрёдер умер.  Объявила миссис Браун, после чего я часто заморгала.

 Когда?

 Два дня назад.

 Это ужасно!

 Да, и нам придется пойти на его похороны в знак уважения.

 Ведь я его совсем не знала Осторожно сказала я.

 Знаю, но мне нужна помощь в одном важном деле.

 Каком?  Удивилась я.

 Среди своих фотографий Шрёдер отправил одну картину, которая не принадлежала ему.

 Он украл ее?

 Не совсем.  Отрицательно покачала головой начальница.  То есть не им самим, а его прадедом, кажется.

 А как вы обо всем этом узнали?  Допытывалась я, потому как происшествие с пожаром не отпускало меня до конца.

 Со мной связалась помощница того самого человека, чей предок был изображен на картине.

 И вы подозреваете, что он будет на похоронах?  Спросила я, догадавшись, к чему ведет миссис Браун.

 Потому что этот некий мистер Баррингтон вел переговоры со Шрёдером, чтобы он продал картину ему.

 Марк Баррингтон?!  Я была крайне удивлена услышанным.

 Тоже читали о нем статью, вышедшую на этой неделе?  Хмыкнула начальница.  Мне кажется, что нам придется очень сильно постараться, чтобы он не обвинил нас в халатном отношении с произведениями искусства. Он достаточно, скрытный человек, но от проверенных мной источников, я узнала, что с ним лучше не связываться. Как говорится в тихом омуте черти водятся.

 Почему вы так уверены, что с моей помощью, вам удастся договориться с мистером Баррингтоном?

 Я не уверена в этом, Ада. Просто, мне было бы легче общаться с ним, если я буду чувствовать, хоть какую-то поддержку от знакомого мне человека.

Раньше я всегда думала, что миссис Браун никто и ничто не помеха, как в обычной жизни, так и в работе. Кажется, загадочный мистер Баррингтон смог взволновать ее, или же то, что она узнала о нем. Из-за желания самой узнать больше об этом мужчине, я согласилась на просьбу начальницы.

 Я буду твоей должницей, Ада.  Встав с места, сказала она.  И да, не забудь в субботу надеть что-нибудь черное.

Глава 9

В церкви Святого Павла я появилась позднее, чем следовало. Не решившись пройти поближе к алтарю, где сидела миссис Браун, я села на скамейку при входе. Впереди меня сидело достаточно много знакомых умершего. Когда священник дал прощальное слово сестре Шрёдера, мое сердце сжалось. Хоть, я и не знала этого человека, было жаль, что он ушел так рано из жизни. Перед походом на похороны я решила узнать немного о фотографе и поискала информацию о нем в Интернете. Оказалось, что он много путешествовал и подавал надежды в своем деле.

 Я думала, ты не придешь.  Подойдя ко мне уже на улице, сказала начальница, поправляя черный шарф на шее.  Мне пришлось поспрашивать кое-кого, как выглядит Баррингтон, ведь я не нашла ни одного его фото в Интернете.

 Серьезно?  Мне казалось, что в виртуальном мире можно найти все, что угодно.

 Я же говорила он очень скрытный.  Прокашлявшись, ответила миссис Браун.  Ладно, думаю, если мы будем внимательнее и общительнее, то найдем его. Вдруг, кто-нибудь из этих людей знаком с ним лично.  Почти сразу, сказав это, она подскочила к женщине с маленьким мальчиком и начала вести беседу.

Я решила, что не буду ни с кем разговаривать. Ведь, мне было известно, как выглядит мистер Баррингтон. Оказавшись на самом кладбище, которое находилось позади церкви, я встала поодаль ото всех. Священник, подождав немного тех, кто задержался, начал читать молитвы те, что обычно читают священники на похоронах. К счастью, все прошло тихо и спокойно. После того, как гроб начали опускать в могилу, начальница подошла ко мне с усталым выражением лица и тяжело вздохнув, проговорила:

 Никто не знает, кто это. Да, и моя интуиция подсказывает мне, что здесь его нет.  Она на несколько секунд оглянулась назад, а потом, выпрямившись, продолжила.  Хотя, знаешь, скорее это не интуиция, а просто наметанный глаз на таких богачей, как он.

Я ничего не ответила на ее слова, хотя взгляд, который миссис Браун бросила на меня, ждал поддержки.

 Тебя подвезти?

 Нет, спасибо.  Ответила я, когда мы возвращались к церкви.  Хочу прогуляться.

 Ладно. Тогда, до понедельника, Ада.

Я попрощалась с миссис Браун и почувствовала тягу снова зайти в церковь. Войдя и сев на ту же скамейку, что и некоторое время назад, я закрыла глаза. У меня, и правда, были сложные отношения с Богом и принятием его, как чего-то нужного. Однако я никогда не уверяла никого, что я не верю в него. Порой, когда я была одна, мне казалось, я чувствую его присутствие. Но это был такой мимолетный момент, что чаще, я думала, что это мое воображение и ничто больше.

Наконец, выйдя на улицу спустя пятнадцать минут, я хотела было направиться домой, но непреодолимое желание вернуться на кладбище, заставило меня повернуть за каменный угол церкви. Не зная, как реагировать на свои желания, я сделала глубокий вдох и медленный выдох, а затем пошла в сторону могилы Шрёдера. Идя некоторое время и смотря только себе под ноги, я удивилась тому, кого увидела у могилы.

 Это вы, мисс Вуд.  Не обернувшись, произнес он, будто ждал меня.

 Добрый день, мистер Баррингтон.  Ответила я и поравнялась с ним.  Вас не было на похоронах.

 Но все же я пришел.

 Вы были друзьями с покойным?  Спросила я, притворившись, что не знаю их отношений.

 Нет.

 Извините, за вопрос,  осторожно произнесла я.  Но зачем вы тогда пришли сюда?

 А вы?  Со спокойным и приятным выражением лица спросил мистер Баррингтон.

 Выставка его фотографий должна была проходить в галерее, где я работаю.  Пояснила я.

Он ничего не ответил, лишь кивнул. После этого мы стояли некоторое время в тишине и смотрели на свежую могилу, пока я не почувствовала, как мои ноги начали мерзнуть.

 Вообще,  начала я, поняв, что с каждой минутой мне становится все холоднее.  Моя начальница надеялась вас увидеть.

 Правда?  С улыбкой и, не отрывая взгляд от могилы, ответил мистер Баррингтон.

 Она беспокоится из-за, портрета, который когда-то украли у вашей семьи.

 Ваша начальница может не волноваться. Я не буду действовать против галереи. То, что уничтожено, уже навсегда утеряно.

 Вы так легко об этом говорите.  Удивилась я, ожидая совсем другой реакции.

 Мисс Вуд,  повернувшись ко мне, произнес мистер Баррингтон со слегка английским акцентом, который я раньше не замечала.  Мне жаль, что прадед мистера Шрёдера когда-то украл портрет моего дяди. Я хотел вернуть его в свою семейную коллекцию и почти сделал это, но, к несчастью, произошел пожар. Виню ли я кого-то в том, что это произошло? Нет, потому как, на мой взгляд, так должно было произойти.

 Вы имеете в виду пожар?

 Да.

 Благодарю вас.  С улыбкой сказала я, но, поняв, что это не совсем уместно, подавила ее.  Но все же, не жаль, что все так получилось.

Теперь к церкви я подошла в компании мистера Баррингтона, от которого веяло вкусным дорогим одеколоном. Его полностью черный костюм сидел на нем, как влитый, а ботинки с квадратными носами были начищены до блеска. Я позавидовала самой себе, что иду рядом с таким привлекательным и утонченным мужчиной.

 Где вы живете?  Вдруг спросил он.

 Недалеко отсюда.

 Давайте, я вас подвезу. Скоро начнется дождь.

Взглянув на небо, я поморщила нос, а затем сама не ожидая от себя, согласилась на его предложение. На парковке мистер Баррингтон достал брелок с ключами и нажал на кнопку. Фары черного BMW блеснули, и мы направились в сторону автомобиля.

 Подождите,  сказал мистер Баррингтон и, когда я хотела открыть дверь с пассажирской стороны, прикоснулся к ручке и легким движением открыл дверь.

 Спасибо.  Почувствовав себя почему-то неловко, произнесла я, сев в чистый салон.

Дождь начался почти сразу, как только мы выехали с парковки. Крупные капли начали стекать по лобовому стеклу, поэтому мистер Баррингтон включил дворники, которые начали быстро смахивать воду в стороны. Взглянув на руль, я поняла, что никогда мужские руки не казались мне настолько красивыми бледная мягкая кожа, как фарфор, и длинные тонкие пальцы, которые должны были достаться великому пианисту. На безымянном пальце левой руки я заметила перстень с орнаментом и красным камнем.

Подняв взгляд на профиль мистера Баррингтон, я невольно сглотнула и услышала, как часто забилось мое сердце. Резко отвернувшись к окну, я закрыла глаза и покачала головой, заставляя себя, сосредоточиться на чем угодно, но только не на мужчине, которого я не знала, но который заставил меня разволноваться.

 Значит, это не совпадение, что я нашел вас у себя в галерее.  Нарушил тишину мистер Баррингтон.

 Я люблю картины.  Не оборачиваясь, ответила я.

 Давно работаете в этой среде?

 Два года.

 Любимые художники?

 Их больше, чем того требует приличие.

Усмехнувшись, мистер Баррингтон спросил:

 Ваш топ три?

 Наверное, это,  я задумалась на недолгое время.  Каспар Давид Фридрих, Уильям Хогарт и Иоганн Генрих Фюссли.

 Фюссли?! Не слишком ли он мрачен для вас?

Я пожала плечами, почему-то обрадовавшись, что он знает работы Фюссли. Немного придя в себя, я повернулась лицом к мистеру Баррингтону и задала тот же вопрос о его любимых художниках.

 Франческо Айец,  сказал он почти сразу.  Гюстав Моро, Стивена Макки и, наверное, Бернардо Беллотто.

 Это четыре.  Заметила я с улыбкой.

 Иногда я перехожу черту дозволенного.  Сказал мистер Баррингтон и по какой-то причине помрачнел.

 В этом наша жизнь.

 Да, но некоторым лучше держать себя в руках, чтобы не наделать ошибок.

 Это верно.  Согласилась я.  Однако моя тетя сказала бы, что жизнь это миг, который нужно прожить, а не просуществовать.

 Бывает такое, что жизнь оказывается настолько длинной, что от нее начинает тошнить.

 Вы говорите так, словно прожили больше лет, чем вам на самом деле.

 Сколько вам?  Неожиданно спросил мистер Баррингтон.

 Двадцать четыре. А вам?

 Достаточно, чтобы усомниться во всем, что когда-то было сказано и доказано.

 Вы говорите загадками.  Прищурилась я, уверенная в том, что узнаю его возраст из Интернета, когда вернусь домой.

 Иначе совсем не интересно.

Машина подъехала к моему дому, и мистер Баррингтон, заглушив мотор, повернулся ко мне так, что теперь я могла наслаждаться его лицом не только в профиль. Его волосы сегодня лежали менее послушно, чем в прошлую нашу первую встречу. Так мне нравилось намного больше, хотя против и уложенной прически я не имела ничего против. Просто с небрежными локонами на лбу он выглядел более магнетично, чем обычно.

 О чем вы думаете, Ада?  К счастью, нарушив поток моих мыслей, произнес он.

 Да так, глупости.

 Вы удивитесь, но мне интересны ваши глупости.

 Наверное, вы первый человек, который так сказал не конкретно мне, а вообще, в целом.  Усмехнулась я, улыбнувшись. Глаза мистера Баррингтон мгновенно зажглись, но звук автомобильного сигнала заставил его часто заморгать и отвернуться от меня.

 Наверное, вам уже пора домой.  Ледяным голосом объявил он.

 А? Да, точно.  С этими словами я открыла автомобильную дверь и вышла на улицу, где воздух был невероятно свежим и нужным.

Глава 10

Несколько дней я была занята на работе новой выставкой художницы, которая все свое детство провела в Австралии, чему и посвятила свое творчество. Ее работы мне не совсем нравились. В них было что-то отталкивающее и неправдивое. Сказав это Саманте, когда та спросила мое мнение о новой выставке, я пожалела об этом. Оказалось, что эта художница была одной из ее любимых, и даже имела почти двести тысяч подписчиков с Инстаграм1. Последнее меня мало волновало, а вот, что наша студентка, хоть как-то проявляет интерес к искусству, меня поразило и даже обрадовало. Я поняла, что, возможно, с ней еще не все потеряно.

Когда я возвращалась во вторник с обеда, я заметила миссис Браун, разговаривающую по телефону, возле одной из четырех колон. Помахав мне, она быстро попрощалась с собеседником и быстрым шагом подошла ко мне.

 Ада,  произнесла она с сияющей улыбкой.  Со мной недавно связалась помощница мистера Баррингтона, и ты не поверишь, что она сказала.

 Надеюсь, это что-то хорошее.  Ответила я, догадываясь, что она имеет в виду.

 Он не будет подавать на нашу галерею жалобу!

Я постаралась сделать удивленный и, одновременно, радостный вид. Однако мое выражение была было наигранным, а вот, начальница радовалась по-настоящему, и это понятно почему. Ведь, если бы мистер Баррингтон решил наказать нас за порчу его фамильного наследия, то он бы это сделал, и очень даже успешно. Подумав об этом, я замерла на месте. Откуда такие познания о мужчине, про которого я нашла настолько мало информации, что даже было стыдно?

 Эй, вы решили уснуть стоя?  Окликнула меня Саманта, которая так же возвращалась с обеда. По ее тону я поняла, что она все еще злиться на меня из-за своей любимой художницы.

 Нет, просто задумалась.  Очнувшись, будто ото сна, я поняла, что начальница давно ушла в здание, возможно, сказав еще что-то о мистере Баррингтоне.

Назад Дальше