На них семидесяти видов заливные!
Такое пиршество, неведомо числу
Царь Сахр сидит на главном троне золотом,
Что изумрудами сияет на углах,
На меньших тронах, утопающих в шелках,
Цари всех джиннов восседают за столом,
А мудрецы воссели слева от царя,
А с ними шейхи, и эмиры, и вельможи,
Все в украшениях, что вовсе не похожи
На те, что видела когда-либо земля.
Булукия землю целовал перед царём,
Так было принято у них, а царь велел,
К нему приблизиться. Булукия рядом сел,
Благодарил, как мог, за щедрый столь приём
Вот царь спросил его:
Скажи, что ты такое?
А тот в ответ:
Я сын Адама от земли.
Какие бедствия тебя к нам привели!
И всё Булукия поведал:
Мир с тобою!
Я Семь Морей прошёл.
Вот стали гости есть,
Хваля Аллаха милосердного, Пророка.
Дивится этому Булукия знак рока,
Ведь услыхал, что Мухаммада славят здесь!
И вопросил царя:
Позволь тебя спросить?
На это Сахр:
Ну, что же спрашивай теперь.
О, царь великий, удивляюсь я, поверь,
Непостижимо всё вокруг, что говорить
Скажи, о, царь, что вы такое и откуда?
И почему известно вам о Мухаммаде?
Кому молитвы ваши, что у вас во взгляде?
Порасскажи мне, я не видел столько чуда!
О, сын Адама, Сахр на это отвечал -
Аллах великий создал адского огня
Семи слоев, а между ними колея
Пути из тысяч лет, и дальше помолчал
Спустя немного, продолжал он:
Каждый слой
Предназначается ослушникам Аллаха,
Всему названия имеются и плаха,
Что завершает путь, зовущийся судьбой
Я расскажу тебе о каждом слое позже,
Но ты не можешь это знанье передать
Сынам Адама, только в памяти держать
Всё ж постарайся, а иначе и негоже
И царь Булукии подробно описал
Своё значенье и своё происхожденье.
Однако нам известно слово, без сомненья,
Не в состоянье передать, что он сказал
Потом Булукия просил царя смиренно,
Чтоб он на родину скитальца отпустил.
На это царь ему, конечно, возразил:
Мы можем то, что нам Аллах прикажет, верно
В моей лишь власти дать коня, сопроводить