Брюнетка с недоумением взирала на пожилую женщину.
Преступление на нас? За что?
А за что они, голубушка, забрали вашего мужа? И все слова этого рыбьеглазого про мистера Коулта? Вы что, так ничего и не поняли? теперь уже недоумевала миссис Хоуп. Они вешают на вас вину тех парней! У них даже машину не проверили, хотя вы говорили о наркотиках. Всё это не просто так! Наверняка те ублюдки чьи-то сыночки!
Старушка выпрямила плечи и, повесив сложенный ранее зонт на руку, поставила на колени чёрную сумочку.
Я в конце шестидесятых участвовала с отцом в демонстрациях против войны во Вьетнаме и хорошо знакома с творимым полицией беспределом. А ещё смотрю телевизор! Меня не проведёшь и не запугаешь!
Последние слова женщины услышали двое полицейских, зашедших в комнату. Они улыбнулись пожилой воительнице. Высокий черноволосый мужчина, одетый в гражданскую одежду, добродушно проговорил:
Мэм, вас никто не собирается страшить, и, уже обратившись к Кэтлин, добавил: Мисс Паркер, вы и ваша дочь готовы дать показания?
Кэт положила влажную ладонь Лилибет себе на колено и решительно отказалась:
Нет, мы будем ждать адвоката, твёрдо заявила она и подняла взгляд на офицера: Мы имеем на это право?
Конечно, мисс, но зачем вам адвокат? приветливо улыбался он. Мы хотим всего лишь задать вам пару вопросов. Это стандартная процедура. Вас никто ни в чём не обвиняет. Ради чего напрасно тратить деньги на его услуги?
Тем не менее я его дождусь, так же деланно улыбнулась Кэт. Если, конечно, вы не против.
Полицейский развёл руками.
Нет, не против.
Ну, вот и славно Кэтлин обратилась к старушке: А вы, миссис Хоуп?
Пожилая женщина решительно поднялась.
А вот я очень хочу дать показания, если можно, прямо сейчас. Меня дома дожидается кошка! Она мило улыбнулась: Молли такая проказница. Наверное, переживает, недоумевая, почему мама так долго не идёт домой? доверительно добавив: Как бы нервная девочка не наделала чего без меня.
Офицер по-прежнему пытался сохранить добродушный вид. Он посторонился, пропуская женщину вперёд.
Конечно, миссис Хоуп, я провожу вас в комнату для допросов.
Паркер не могла усидеть на месте. Она встала и принялась ходить по тесной комнате, меряя шагами пространство, в сотый раз прокручивая в голове случившееся. Её доля вины в произошедшем была настолько очевидна
В который раз Кэт подводит доверившихся ей людей, принимая неправильные решения. Взять тот же магазин в Вашингтоне. Почему из сотни ювелирных она выбрала именно тот и в то время? Что это? Карма быть вечной неудачницей и приносить неудачу другим? Почему рядом с ней страдают любимые люди? Кто наложил на неё табу на счастье? За что, почему?
Кэтлин обхватила руками живот и, согнувшись пополам, зарычала, уставив взгляд в пол.
Мама, прекрати! Я знаю, о чём ты сейчас думаешь. Всё произошло так, как должно было случиться. Тут нет твоей вины! Лилибет обняла мать, укутав руками словно ребёнка. Я немного пожила с отцом, и кое-что поняла, объясняла она поведение Вуда. Он никому и никогда не позволит причинить какой-либо вред тем, кого по-настоящему любит. Папа ввязался бы в драку с теми подонками в любом случае.
Если бы он не увидел моё прощание с Бейном
Мам, ты слышишь, о чём я тебе говорю? Лилибет ослабила объятия, пытаясь поймать взгляд Кэтлин. Не виновен в этом никто ни ты, ни Калама. Только эти сволочи и обострённое чувство справедливости отца! Вот такой наш Мэттью.
Кэт выпрямилась и вскинув голову, встретилась взглядом с глазами девочки, так похожими на отцовские.
Он так тебя любит, и ты его
Мам, он и тебя очень любит. Надеюсь, ты это скоро поймёшь и ответишь ему взаимностью. Мы должны жить вместе.
Уже поняла
Тогда почему не расскажешь об этом отцу?
Не всё так просто Я не успела Паркер смотрела в заплаканное лицо девочки. Ты давно знаешь о Бейне?
Достаточно, Лилит не отвела взгляда под прицелом глаз матери. Только не подумай, что я за вами следила. Так получилось. Видела вас несколько раз вместе в кафе возле твоей работы.
И что ты видела? В карих глазах сквозило смятение.
Как он смотрит на тебя
Говорить о том, что однажды лицезрела их поцелуй, девушка не стала, но удержаться от критики не смогла:
Мам, он такой молодой и волосатый, и длинный. Ну совсем тебе не подходит!
Кэтлин невольно усмехнулась:
Конечно, куда ему до отца-лётчика!
Да!Но отец-фэбээровец намного круче! Лилибет тоже улыбнулась. Я никогда не смогла бы «волосатика» назвать «отцом». И этот его ободок
Кэт протянула руки, в ответ обнимая дочку за талию.
Это дело взрослых выбирать себе пару. Никто и не требовал бы от тебя звать его «папой». Бейн очень хороший, ты смогла бы это понять и оценить со временем. Если бы я приняла решение выйти за него замуж, тебе пришлось бы смириться!
Я знаю, но В глазах девочки читалась надежда. Теперь всё по-другому? Вопрос прозвучал почти как утверждение.
Кэтлин устало улыбнулась.
Да. Ещё бы суметь объяснить это Мэттью
Глава 1.4
Дверь распахнулась, издав слабый писк. В комнату вошёл Бейн, одетый в строгий костюм, в сопровождении недовольного Хаски.
Писатель оглядел женщин. Покрасневшие от слёз глаза Лилибет и неестественная бледность любимой Колючки бросались в глаза. Наполнявшая последние полчаса его сердце тревога усилилась. Отсутствие друга в городе не способствовало улучшению ситуации. Неизвестно, что точно произошло, и в какую сторону полицейские повернут показания взволнованных женщин, но говорить при постороннем этого не следовало.
Он ободряюще улыбнулся и хотел что-то сказать, но детектив заговорил первым:
Мисс Паркер, это ваш адвокат?
Кэт ответила, опередив Бейна:
Нет, это мой друг. Он должен был его привезти, она пыталась заглянуть за широкую спину гавайца, надеясь увидеть там юриста.
Калама развёл руками:
Лебовски нет в городе. Я отправил ему сообщение. Завтра утром он прилетит в Финикс и займётся твоими делами.
Капитан Хаски хищно ухмыльнулся и снова обратился к Кэтлин:
Мэм, вы по-прежнему отказываетесь давать показания?
Да!
И ваша дочь тоже?
Да!
Офицер не удержался от мимолётной улыбки. Паркер не могла понять, почему он выглядит довольным?
Следующий вопрос капитана застал её врасплох:
В каких отношениях вы состоите с Мэттью Вудом?
Кэт взглянула на Бейна. Лицо писателя не выражало никаких эмоций. Только сжатые в тонкую полоску губы говорили, как он напрягся, догадавшись, к чему клонит полицейский.
Ни в каких, вернее, он является отцом моей дочери.
Хаски кивнул, он и сам заметил сходство девочки с арестованным.
Его отцовство имеет юридическую силу? Кэтлин отрицательно помотала головой, но детектив продолжал сыпать вопросами: Он указан в свидетельстве о рождении девочки? Или мистер Вуд признал свои родительские права каким-то другим образом?
Паркер не могла больше этого слышать. Она почти прокричала:
Нет, пока не успел! Кэт мысленно обругала себя за этот срыв и, понизив голос, спросила: Но какое это имеет значение?
Капитан обвёл удивлённым взглядом лица присутствующих в комнате. Интересная получалась ситуация. Два любовника а это так, он видел взгляды обоих мужчин, обращённые на красивую брюнетку, и одна почти взрослая дочь. Но и это обстоятельство играло ему на руку. Конфликт интересов. Хаски внутренне ликовал: пока всё складывалось как нельзя хорошо.
Он спокойным, почти дружелюбным тоном продолжил:
Давайте обо всём по порядку, мисс Паркер. Вам есть с кем оставить девочку? У вас есть родственники в Финиксе?
Конечно, здесь живут мои родители, она пожала плечами, совершенно не понимая, что хотел от неё этот слизень. К чему все эти вопросы?
Вмешался гаваец:
Девочка вообще не должна подвергаться допросу без присутствия родителей или педагога. А так как Кэтлин Паркер и Лилибет Паркер являются свидетелями одного происшествия, то не могут быть опрошены в присутствии друг друга.
Детектив смерил взглядом возвышавшегося над всеми Бейна.
Спасибо! Мы в курсе.
Он выглянул в коридор и позвал:
Сержант Шапперт, пройдите в комнату, а затем обернулся к Кэт и достал наручники. Мисс Паркер, я вынужден вас арестовать на основании сомнения в том, что вы явитесь в суд по повестке.
Темноволосая женщина пошатнулась и опёрлась спиной о стену. Час назад она с готовностью протянула руки, согласная на арест, и лишь потом осознала, что не сможет помочь Мэтту, находясь за решёткой. А теперь её арестовывают, и Лилибет останется одна, совершенно беззащитная перед этим блондином.
Калама встал перед Кэтлин, прикрывая собой хрупкую фигурку от полицейских.
Я протестую в соответствии с поправкой IV к Конституции США
Настойчивый длинноволосый мулат начинал по-настоящему раздражать капитана; как бы он не стал занозой в заднице. Переломать бы ему ноги, хотя
Хаски смерил взглядом внушительную фигуру гавайца. «Ему бы в футбол играть или боксировать, а он книжонки пишет». Но выйти на ринг один на один с молодым верзилой он не хотел. Рвущийся к власти офицер ухмыльнулся. «Зачем самому делать то, что за тебя сделают другие? Порой слово власть имущего бьёт намного больнее кулака. И сейчас я это проверю!»
Теперь детектив задавал вопросы Бейну:
Вы являетесь адвокатом мисс Паркер?
Нет, но
Вы имеете юридическое образование? перебил Хаски, не дав договорить. Работаете помощником адвоката?
Калама втянул воздух, пытаясь справиться с эмоциями, понимая, что его срыв сыграет на руку зарвавшемуся капитану.
Нет, но вы совершаете задержание свидетеля без решения суда и ордера на арест.
Полицейский улыбнулся, развёл руками и снова перебил:
Арест без судебного решения возможен во всех случаях, когда есть основания для предположения, что обвиняемый совершил или пытается совершить преступление. В нашем случае имеет место нанесение тяжких телесных повреждений трем потерпевшим! Детектив указал рукой на Кэти Лилибет: Эти женщины тоже принимали участие в их избиении. У нас имеются показания свидетеля.
Бейн задвинул за спину Лилит. Капитан ухмыльнулся, милостиво сообщив:
Арестовывать девочку я пока не стану.
Писатель прикрыл на мгновение глаза. Костяшки сжатых в кулаки пальцев побелели. Он впервые пожалел, что отказался от спортивной стипендии и не стал поступать в Чикагский университет. Гаваец не сдвинулся с места, когда подоспевший на помощь Хаски полицейский попытался протиснуться к женщинам. Детектив покачал головой.
Мистер вы осознаёте, что совершаете противоправные действия, мешая аресту свидетеля, а возможно, и обвиняемого в преступлении? Ноздри офицера раздулись, придавая худому длинному лицу сходство с собравшимся атаковать хищным койотом. Я могу позвать на подмогу сотрудников вы же знаете это? Не делайте глупостей, так вы мисс Паркер ничем помочь не сможете. Лучше позаботьтесь о девочке.
Кэтлин вышла из-за спины Бейна и решительно протянула руки вперёд, попросив дочь:
Лилибет, милая, сохраняй спокойствие, не доставляй им радости своими слезами, это всё временно до решения суда Она перевела взгляд на бывшего любовника: Нам всем нужна твоя помощь. Отвези, пожалуйста, Лилит к Рите.
Калама наклонился и поцеловал её в затылок. Горло писателя стянул спазм, он не мог говорить, в груди всё клокотало от бессильной ярости.
Кэт смотрела в холодные глаза капитана. Ни один мускул на побледневшем лице брюнетки не дрогнул. Лишь слегка подергивающиеся пальцы говорили о силе внутреннего напряжения.
Хаски защёлкнул наручники на тонких запястьях и с удовольствием начал зачитывать въевшийся в память текст:
Мисс Паркер, вы имеете право
Глава 2.1
И что нам теперь делать?
Сковавшее в первые минуты после ареста матери оцепенение, смешанное с отчаянием, отпустило девочку. Что могут дать слёзы и истерики родителям? Ничего! Надо действовать.
Арест отца показался ей чем-то страшным трагедией, которая может иметь самые ужасные последствия. Но сейчас, после ареста мамы, всё происходящее становилось фарсом. Каким-то постановочно-театральным действием, а любая пьеса длится недолго, и у неё всегда есть финальная сцена.
Теперь Лилит очень хотелось, чтобы в конце этой миниатюры все отрицательные герои ответили за свои поступки, а режиссёр был освистан. Свой помидор она собиралась кинуть ему в лицо, ужасно походившее на бледную физиономию Хаски.
«Нам»? уставившийся до этого в одну точку Бейн обернулся к девочке, как будто только её заметил.
С тех пор, как Кэтлин дала ему ключи от машины и, попросив увезти Лилибет к родителям, ушла вслед за полицейскими в наручниках, он провалился в прострацию. На автомате вышел из участка, подталкивая во вздрагивающую спину вверенную его заботам девочку; сел в автомобиль, прокручивая в голове варианты своего поведения.
Почему он упёрся в Лебовски? Отчего даже не пришло в голову связаться с другим адвокатом? Потому что тот лучший? Бесспорно. Но почему, раз тот не смог приехать, не пригласил другого? Ответ до банального прост. Зачем тревожить всех, если какой-то там Вуд может быть отложен до завтра? Мужчина способен ждать долго, тем более агент ФБР, его возможный соперник.
Гаваец ухмыльнулся. Он пытался столько времени внушить себе, что всё по-прежнему и ничего не случилось. Но всё не так, и пришла пора в этом признаться. Мэттью Вуд не только прошлое Кэт, он, к сожалению, стал её настоящим.
Бейн вздрогнул от внезапно пришедшей в голову мысли, пронзившей холодом: «Кажется, Мэттью и её будущее»
Всё сразу встало на свои места: и холодность после прилёта из Вашингтона, и нежелание встречаться. Отказ от запланированных давным-давно свиданий и общих посещений выставок и презентаций. Ссылки на недомогание, на навалившиеся дела
Секс как лакмусовая бумажка отношений. Розовый осторожный в самом начале, с опасением спугнуть и обидеть; изучением потаённых уголков изящного тела, привычек, пристрастий и самых чувствительных точек. Ярко-красный всепоглощающей страсти первого года; ненасытность, желание обладать друг другом в любое доступное время, игра на самом пике, острие чувств и нервных окончаний. Постепенный переход в просто красный стабильный два раза в неделю, словно у женатой пары, в удобное для Кэтлин время, свободное от менопауз и «головных» болей.
И вот сейчас какого он цвета?
Калама снова усмехнулся. Никакого! Полное отсутствие не только цветов, но и оттенков, стопроцентное несовпадениеКак давно она называла его любимым мальчиком, запуская пальцы в волосы? Её тонкие пальчики такие тёплые и нежные.
Противно заныло под ложечкой от невыносимо острого желания почувствовать их прикосновение кожей Её мягкие губы, нежная грудь длинные ноги и невероятный, неповторимый, сводящий с ума запах. Аромат вспотевшей влажной кожи, впалой ложбинки подмышки, в которую он любил уткнуться носом в минуты без движений после
Писатель усилием воли отогнал нахлынувшие воспоминания. Нашёл время
Перед глазами возник взгляд коричневых омутов, полный отчаяния, надежды и просьбы спасти, но не её (так смотрела Кэт до слов об аресте), умоляя помочь ему Бейн скрипнул зубами в бессилии. И снова вздрогнул, услышав пришедший из уголков памяти виноватый голос отца, пытающегося объяснить по-взрослому расставание с матерью: «У пары, прекращающей заниматься сексом, как правило, заканчиваются отношения»