Глава 7
Ходатайство Глена о разводе вкупе с настойчивой просьбой Бена покончить с записками повергли Зои в отчаяние. В последующие две недели Зои с головой ушла в работу, как это делала всегда, когда необходимо было справиться с невзгодами и душевными травмами.
Зои вызвалась работать сверхурочно, разносила лекарства, занималась администрированием, перевязками, переливанием крови, планированием выписки и, конечно же, уходом за пациентами. Хотя Сара предлагала не уступать и продолжать вести записи, Зои убрала с глаз долой свои канцелярские принадлежности по крайней мере, на время. Зои по-прежнему считала переписку неотъемлемой частью ухода за больными, но понимала, что в голове у нее слишком большой беспорядок, чтобы думать еще и о нарушении правил.
Правда заключалась в том, что идея Глена о разводе потрясла ее больше, чем хотелось бы признать. Хотя разлука с Гленом длилась уже более двух лет, Зои никогда не думала о разводе. Это разорвало бы ее последнюю связь с Шоном. Зои предполагала, что Глен, как и она, смирится с настоящим, не принимая прошлого и не стремясь к будущему. Но он решил иначе. И вот теперь Зои затаилась в помещении для хранения лекарств, надеясь найти успокоение.
Можешь пойти проведать миссис Тимпсон? прогремел Майлз, просовывая голову в дверь.
Зои подняла руку, закончив пересчитывать шприцы.
Зачем?
Она спрашивает о тебе, ответил Майлз. Думаю, вчера ты произвела на нее впечатление. Я пытался втолковать ей, что красавец оззи здесь один, но она настаивает, что хочет видеть именно тебя.
У меня такое чувство, что она хочет пожаловаться, Зои сникла. Она весь день рассказывала мне, что ее подруге Аде Робертс организовали куда более достойную смерть в Святой Марии.
Серьезно, так и сказала?
Кивнув, Зои вышла в коридор.
Да. А еще сказала, что я пошла в медсестры только из-за денег.
Майлз прыснул со смеху.
Пообещай, что прокатишь ее на своей «Ламбо», если ей станет грустно.
Улыбнувшись шутке, Зои последовала за Майлзом в комнату отдыха и немало удивилась, когда увидела старушку за столиком возле застекленных дверей, где та играла в карты с Беном Таскером.
Зои взглянула на Майлза в поисках объяснения, но он пожал плечами и дал ей знак, чтобы та поинтересовалась у старушки, в чем дело. Зои знала, почему Майлз бросился к ней за помощью. Миссис Тимпсон, в прошлом директор школы, не скрывала своего всезнайства. Еще не так давно она посещала «Оукс» в качестве пациентки дневного стационара, но теперь, когда борьба с раком кишечника близилась к концу, переселилась в хоспис, чтобы доживать свои последние дни.
Как вы себя чувствуете, миссис Тимпсон? Зои примостилась на краешке соседнего кресла.
Миссис Тимпсон оторвалась от карт и посмотрела на Зои.
Этот молодой человек пытается забрать все мои деньги.
Гадая, не на это ли хотела пожаловаться миссис Тимпсон, Зои сердито взглянула на Бена, который прятал ухмылку за своими картами.
Вы продолжаете разыгрывать плохие карты. Не моя вина, что вы утратили хватку, миссис Тимпсон.
Когда пожилая женщина беспомощно открыла рот, Зои увидела, что она устала и ее попытки подобрать нужные слова обречены на провал.
Может, нам лучше вернуться в комнату и вы приляжете? ласково предложила она.
Внезапно у пациентки проснулся азарт.
Никуда не пойду, пока не отыграю хотя бы свою плитку шоколада.
Зои свирепо зыркнула на Бена. Может, он и босс, но она не собиралась поощрять вседозволенность. Разве азартные игры с пациенткой не такие же потенциально вредные, как ее записки? Предупреждающий взгляд Зои, казалось, возымел эффект, потому что Бен отложил свои карты и подтолкнул шоколадный батончик через стол к миссис Тимпсон.
Зои с чувством удовлетворения повернулась к бывшей директрисе.
Медбрат Андерсон сказал, что вы хотели поговорить со мной?
Миссис Тимпсон подняла на нее озадаченный взгляд, но затем кивнула.
Да. Я слышала о вас. Моя подруга Ада рассказывала мне, что вы записываете прощальные послания людей перед смертью.
Ну, да, нерешительно произнесла Зои.
Вы все еще занимаетесь этим теперь, когда вас понизили в должности? прямо спросила миссис Тимпсон. Я не хочу остаться без прощального письма только потому, что вас подвергли унижению.
Раздался смешок Бена.
Скажете тоже, миссис Ти. Он старательно избегал взгляда Зои.
Боюсь, я больше этим не занимаюсь, мягко произнесла Зои.
Миссис Тимпсон ошеломленно посмотрела на нее.
Что вы имеете в виду?
У нас теперь новое руководство, и записи не входят в перечень моих услуг.
Что за чушь! рявкнула миссис Тимпсон. Мне нужна всего лишь записка, а не операция на открытом сердце.
Зои сочувственно улыбнулась, изо всех сил стараясь оставаться дипломатичной, хотя ее так и подмывало сказать, что медбрат, который чуть не стащил плитку шоколада миссис Тимпсон, запретил выполнять столь нужную работу.
Мне очень жаль, выдавила Зои. Возможно, родственник мог бы записать ваши слова вместо меня.
Это не сработает! воскликнула мисс Тимпсон, ее слезящиеся глаза были полны разочарования. Мне как раз нужно оставить записку для родственника.
Сожалею. Мне действительно жаль. Я могу сделать для вас что-нибудь еще?
Короткая вспышка огня, которая оживила пожилую даму, погасла, и она безнадежно покачала головой.
Не могли бы вы отвезти меня обратно в мою комнату?
Конечно.
Разворачивая кресло миссис Тимпсон, Зои встретилась взглядом с Беном. На фоне разочарования миссис Тимпсон Зои ожидала увидеть в его глазах намек на извинение, но нет, его взгляд оставался безучастным. Уязвленная равнодушием своего нового босса, она вдруг поняла со всей ясностью, что была права с самого начала. Еще в момент первой встречи с Беном Таскером у нее мелькнула мысль, не наткнулась ли она на неотесанного чурбана. Единственная разница заключалась в том, что теперь она точно знала ответ.
Глава 8
Вернувшись в комнату отдыха спустя треть часа, Зои увидела, что Майлз проверяет дозаторы для дезинфекции рук. Услышав шаги за спиной, он обернулся и ослепительно улыбнулся Зои.
Ты в порядке?
А почему ты спрашиваешь?
Потому что взгляды, которыми ты ранее одаривала нашего босса, заставили меня задуматься, не собираешься ли ты вытолкнуть миссис Тимпсон и обрушить инвалидное кресло ему прямо на голову.
Представив себя размахивающей инвалидным креслом в комнате отдыха, Зои рассмеялась. Это внесло бы разнообразие в привычные развлечения, которые ограничивались головоломками, судоку и послеобеденным чаепитием.
Да, я в порядке.
Майлз кивнул.
Просто подумал, что возникла некоторая напряженность, к тому же ты всегда уклоняешься от совещаний для персонала, которые он созывает
Я была занята, возразила Зои.
Как скажешь. Майлз протер кресла антибактериальным средством. Но всякий раз, когда всплывает его имя, ты не говоришь ни слова.
Это называется профессиональным поведением.
И не только. Майлз бросил на нее понимающий взгляд. Серьезно, Зои, ты можешь поговорить со мной, если тебя что-то беспокоит.
На мгновение у Зои возникло желание отшутиться, но, увидев искренность на лице Майлза, она передумала. Порой он действовал из лучших побуждений.
Все в порядке. Она вздохнула Я просто пытаюсь приспособиться, не более того.
В каком смысле?
Зои пожала плечами.
Я не знаю, перемены даются тяжело, а тут еще наш новый босс запретил мне вести записи и доставлять их.
Широкие губы Майлза искривились в недоверии. Он открыл рот, собираясь что-то сказать, но тут его взгляд скользнул поверх ее плеча, и выражение лица изменилось.
Добрый день, Бен, как дела?
Хорошо, спасибо. Ты как?
Зои обернулась и посмотрела на босса, застывшего в дверях. Ей показалось или он действительно выглядел застенчивым?
Грех жаловаться, спокойно ответил Майлз. Что-нибудь нужно?
Бен двигал взад-вперед руками, избегая взгляда Зои.
Я пытался найти личные дела сотрудников. В отделе кадров сказали, что вы держали их здесь, внизу.
Раньше так и было. Карен перенесла их в свой офис, когда ты приступил к работе. Как человек старой закалки она любит, чтобы все было на бумаге и под рукой.
Разве все это не хранится в компьютере? Бен выглядел обеспокоенным.
Зои кивнула.
Карен предпочитает физическое резервное копирование.
Еще одна хмурая складка пересекла его лоб.
Вот уж не думал. Мне придется поговорить с ней об этом, могут возникнуть проблемы с соблюдением требований, не говоря уже об Общем регламенте защиты персональных данных.
Зои не осмеливалась взглянуть на Майлза, зная, что расхохочется, если их глаза встретятся.
Карен на курсах и вернется только в пятницу, объяснила Зои.
Бен почесал лысую голову.
Спасибо. Хотя она будет завтра на вечеринке. Возможно, тогда и поговорю с ней.
При упоминании о мероприятии Зои почувствовала прилив страха. Она и в лучшие времена ненавидела эти светские тусовки, поэтому надеялась найти предлог, чтобы слинять и на этот раз.
Может, оставим это, а? добродушно предложил Майлз. Все-таки вечеринка. Карен захочет принарядиться и распустить волосы.
В самом деле? Бен выглядел изумленным. Она кажется такой серьезной дамой.
Не все время. Она хоть и профессионал, но умеет повеселиться, раскрыл все карты Майлз.
Зои не совсем поняла, кому Майлз адресовал свое едкое замечание, но времени на раздумья не было, поскольку Бен кивнул в знак благодарности и повернулся, чтобы уйти.
Кстати, как тебе новая работа? бросил вдогонку ему Майлз.
Бен улыбнулся, остановившись в дверях.
Спасибо, ценю твою заботу. Работа оказывается сложнее, чем я ожидал.
Майлз приподнял бровь:
Есть какая-то причина?
Не совсем. Возможно, трудностей чуть больше. Это заведение было на последнем издыхании, прежде чем его выкупили Харперы.
Все было не так уж плохо, запротестовала Зои. Она знала, что в «Оукс» были проблемы, но весь персонал неустанно работал, чтобы пациенты чувствовали себя комфортно. Кем возомнил себя этот корпоративный идиот? Кем-то вроде спасителя?
Может, и нет, произнес Бен. Но известно ли вам, что «Оукс» раньше принадлежал семье Харпер я имею в виду здание?
Зои кивнула:
Миссис Харпер упоминала об этом. Говорила, что ненавидит это место.
Теперь удивление настигло Бена.
Надеюсь, что нет. Саймон приложил немало усилий, чтобы выкупить этот дом для нее.
Я не думаю, что она этого хочет. Зои рассмеялась. Впрочем, люди зачастую не стремятся выяснить, что лучше, и действуют не думая.
Колкость не ускользнула от Бена, и тот сердито посмотрел на Зои. Она отвернулась, выглянув в высокое окно. Летнее солнце проникало сквозь стекло, лучи золотистого света придавали комнате яркое теплое сияние, и Зои увидела виллу в другом ракурсе. Исчезли кресла с подголовниками и потрепанные журналы на столиках. Зои мысленно представила великолепное семейное гнездо, где дети резвятся на лужайке, а взрослые наблюдают за ними с коктейлями в руках под музыку патефона в углу. Чем не идиллия?
Неплохое местечко, чтобы провести свои последние дни, нарушил тишину Майлз.
Бывает и хуже. Бен взглянул на часы. Ладно, мне пора.
С этими словами Бен ушел, снова оставив Майлза и Зои наедине.
Придурок, пробормотал Майлз, как только Бен оказался вне пределов слышимости.
Оба рассмеялись, и Зои стало легче, будто тяжесть наконец упала с плеч.
Спасибо тебе за это, сказала она, успокаиваясь.
Нет проблем. Майлз игриво подтолкнул ее плечом.
Зои осенила мысль.
Раньше ты так же надо мной смеялся?
При виде беспокойства на лице Зои Майлз криво усмехнулся.
Нет, ну, во всяком случае, не часто.
Зои прищурилась в притворном ужасе. На самом деле она знала, что порой полезно выпустить пар, и не возражала против того, чтобы стать объектом для шуток, если это помогало поднять людям настроение. Желание подколоть босса было естественным.
Так что ты собираешься делать с этими записками? напомнил ей Майлз.
Что я могу сделать? Зои пожала плечами.
Продолжай вести свои записи, твердо посмотрел на нее Майлз. Ты слышала этого парня. Таскер думает только о том, как бы угодить Харперам. Ему плевать, чем ты там занимаешься.
Ты говоришь, как Сара, задумчиво произнесла Зои, снова устремляя взгляд на парк, раскинувшийся за окном. Мира сидела на скамейке, болтая с кем-то из пациентов, в то время как ее спутница подняла лицо к солнцу, благодарная девушке за передышку. Зои подумала о том, что именно те мелочи, которые делали для своих пациентов медсетры, имели большое значение. К таким мелочам Зои относила и записки, которые писала и доставляла сама.
Бен Таскер понятия не имел об этом. Его главная забота лебезить перед Харперами и следить за тем, чтобы были заполнены анкеты и проставлены галочки в опросных листах. Это не уход за больными, а очковтирательство. В том числе и поэтому Зои не рвалась в руководители.
Знаешь что? Улыбка расплылась на лице Зои. Ты прав. Я не откажусь от записок, и если Бену Таскеру это не нравится, он может засунуть свое мнение туда, где не светит солнце.
Глава 9
На следующий день Зои пришла на работу пораньше и во всеоружии: не только с вечерним платьем в рюкзаке, но и с блокнотом и ручкой. Проходя мимо комнаты отдыха, она увидела, как Майлз наполняет чайник, и помахала ему рукой.
Майлз с интересом оглядел ее с ног до головы.
Это то, о чем я думаю?
Зои похлопала по внешнему карману рюкзака, где лежали блокнот и ручка.
Именно.
Ты просто супер! Изумрудно-зеленые глаза Майлза заискрились от восторга. Так ты хочешь, чтобы я отвлек Бена, если увижу его?
Наверное, так будет лучше. Хотя он должен прийти только через час, так что, надеюсь, мне хватит времени.
Вперед, девочка, подбодрил ее Майлз.
Воодушевленная поддержкой Майлза, Зои направилась в комнату миссис Тимпсон. Она осторожно приоткрыла дверь и заглянула внутрь, но почти сразу была встречена ее окриком:
Не маячь там!
Чувствуя себя непослушной школьницей, Зои стояла в изножье кровати миссис Тимпсон. Старушка выглядела бледной, а большие круглые глаза казались маленькими бусинами на фоне серой кожи.
Я подумала, что все-таки могла бы помочь вам с той запиской. Вы еще хотите ее оставить?
Глаза миссис Тимпсон ожили.
Почему же ты передумала?
Промелькнула мысль солгать, но что-то в выражении лица женщины остановило Зои.
Я полагаю, что так будет правильно, даже несмотря на то, что мне больше не разрешают вести записи. У нас произошла смена руководства, и теперь некоторые считают, что прощальные послания могут принести вред.
Что за чушь! воскликнула миссис Тимпсон. Я никогда не соглашалась с бюрократией, еще работая в школе, не отступлюсь от этого и сейчас. Бюрократия и есть главная помеха.
Не могу не согласиться, искренне подтвердила Зои.
Миссис Тимпсон некоторое время молчала, наблюдая за Зои из постели.
Полагаю, если я приму твое предложение, мне нужно будет держать рот на замке? Когда Зои кивнула, глаза бывшей директрисы заискрились весельем. Я всегда питала слабость к нарушителям правил. Люблю людей с огоньком.
Зои хихикнула, и от напряженной атмосферы не осталось и следа.
Вы хотите, чтобы я записала несколько слов сейчас или мне зайти попозже?
Ни то, ни другое, резко ответила миссис Тимпсон. Я уже написала свое письмо. Оно в ящике прикроватной тумбочки, не могла бы ты достать его для меня?
Зои полезла в тумбочку. Среди пары книг в мягкой обложке она нашла письмо. Повертев в руках белый конверт «Базилдон бонд», она увидела, что он адресован миссис В. Смит.