Расслабься. Я обручусь со старшим сыном Этерно. Адриано Мартинелли.
Предугадывая новую вспышку вопросов, добавляю:
Временно, разумеется. Нам нужна их поддержка. И для них это будет выгодным сотрудничеством. Как только мы разберемся с Триадой, в Нью-Йорке больше не будет необходимости.
Я замолкаю на мгновение, давая им возможность переварить услышанное.
И тогда я убью его. Будущего босса Этерно. Тем самым заявив о себе всему миру. Это заткнет любого, кто попытается вторгнуться на наши территории.
И развяжет войну с Нью-Йорком. сомневается Риккардо, нахмурившись.
Во-первых, довольно трудно воевать, когда мы находимся на разных концах страны, а во-вторых, война уже началась. Сегодня Сандро, завтра Адриано. Не имеет значения, кто. Мы по-прежнему лакомый кусочек для обоих. Так что, нападем первыми. Всегда мечтала побывать в Нью-Йорке.
Покойся с миром, отец. И до встречи в Аду.
7
Адриано
Голова раздражающе гудит, словно внутри кто-то бьет молотком. Я сдавливаю виски, в надежде избавиться от боли, но ничего не получается. Ливень грохотом бьет в окна. Кажется, будто стекло вот-вот треснет. Ненавижу дождь. Как не пытаюсь собраться, мысли ускользают в прошлое, от чего мне становится тошно в собственной шкуре.
Нет. Нахрен. Работать я сегодня не в состоянии. Резко захлопнув ноутбук, я встаю с кресла и подхожу к окну своего кабинета. Под ногами унылый город. Где-то над небоскребами тучи пронзает молния, а следом раздается гром. В такую погоду город вымирает. Вот бы и мой отец каким-то чудом умер. Но пока моя сестра у него в заложниках бесполезно что-либо предпринимать. Прошло уже четыре дня с тех пор, как я обменял себя на нее. Четыре дня с тех пор, как идея об убийстве отца плотно укоренилась в моем сознании. За все это время мой разум создал около сотни разных способов убийства. Но все они заканчивались фатально для моей сестры и братьев. Этот старый ублюдок окружил себя преданными псами, отгородив меня и моих братьев от принятий важных решений. Тем самым он подчеркивает свое превосходство надо мной, якобы говоря:
Только я могу дать вам все, что нужно.
И разумеется, его свита права в том, что не доверяет мне. Только я стану боссом, они трупы. Они это знают. Я это знаю. Отец это знает.
Единственные преданные мне люди те, что работают только на меня, солдаты во главе с Габриэлем. Но черт возьми их недостаточно. Бостон тоже настроен не совсем дружественно. Мы с Алессио терпеть друг друга не можем. А его отец готов даже свою задницу подставить моему отцу.
Все сводится к двум наиболее вероятным исходам либо я убью отца, либо он прикончит меня. Ему не нужен наследник. Я все еще жив, только потому что приношу пользу.
Телефон вибрирует во внутреннем кармане пиджака. Вздохнув, достаю его.
Арно. Консильери отца.
Слушаю. резко отвечаю, даже не пытаясь скрыть свое нежелание общаться с этим мерзким куском дерьма. Если псов отца я мог хотя бы терпеть, то этого урода мне хотелось убить каждый, блядь, раз, когда я его видел.
Ваш отец назначил первую встречу с девушкой. Сегодня. Семь часов вечера. Ресторан «Полерия».
Не утруждая себя ответом, я тут же сбрасываю. Мне бы так хотелось, чтобы этот слизняк был бессмертным, тогда, я смог бы вырывать ему кишки бесчисленное количество раз
Гром гремит по новой, и ливень усиливается. Я бросаю взгляд на часы. 5:46. Возвращаюсь к столу, нажав на кнопку связи с секретаршей.
Слушаю, господин Мартинелли. раздается ее послушный, милый голос.
Меня передергивает. Не знаю, почему.
Зайди.
Через пару секунду дверь открывается.
Закрой дверь. бросаю я.
В ее глазах загораются искорки предвкушения, и она тут же исполняет мой приказ. Затем оборачивается и подлетает ко мне, огибая стол. Я запускаю руку ей в волосы, сжимая их сильнее, чем нужно. Она резко втягивает воздух ртом, но по глазам видно, что ей это нравится. Нравится моя властность. Нравятся мои деньги. Мое положение. Мой статус. Интересно, убей я при ней человека, стала бы она вот так просто раздвигать передо мной ноги? Ее руки тянутся к моей груди, она уже собирается прильнуть ко мне всем телом, но я тяну ее вниз. Она повинуется беспрекословно и облизав губы, встает на колени. Руки тут же тянутся к ширинке моих брюк.
Послушная. Слишком.
Высвободив мой член и обхватив его обеими руками, она широко раскрывает рот и тут же начинает сосать. Я обхватываю ее голову двумя руками, контролируя темп. Член упирается в стенку ее горла, и она издает давящийся звук. Слезы скапливаются в уголках ее глаз.
Вряд ли моя будущая жена будет мне отсасывать. Принуждать я бы в жизни не стал, да и какое в этом удовольствие. Но в Этерно все женщины в своем большинстве боятся меня. Их воспитывают в целомудрии и полном подчинении мужчинам. А значит, никто добровольно не опустится передо мной на колени, да и я не собирался приклоняться перед кем бы то ни было. Мой брак скорее будет только на бумаге. Это единственный подарок, который я смогу дать своей жене. Ну, и еще драгоценности. Много драгоценностей, чтобы покрыть тот факт, что отсасывать мне будут другие.
***
Без пяти семь я паркуюсь у здания, в котором находится ресторан. Ливень прекратился, но с неба все еще капает какая-то хрень. Выйдя из машины, нахожу брата, прислонившегося к капоту своей тачки. Он что-то печатает в телефоне.
Дарио, какого хрена ты здесь делаешь? бросаю, приблизившись к нему.
Его скучающее лицо поворачивается ко мне, и он убирает телефон в карман куртки.
Это ты мне скажи. У меня вскрытие было в полном разгаре, когда Маленькие Ручки настойчиво попросил приехать сюда.
Арно и ему позвонил.
У меня здесь встреча. киваю в сторону ресторана. С одной изпретенденток.
Он складывает руки на груди, щурясь.
Это все еще не ответ на мой вопрос. Какого хрена я здесь?
Думаю, отец решил, что если она мне не понравится, то возможно тебе придется по вкусу. мне плохо удается сдерживать свое раздражение.
Один дьявол знает, зачем отец послал Дарио.
Я тебя не держу, можешь возвращаться к своим делам. бросаю и направляюсь ко входу в ресторан.
Не могу. Теперь мне до жути любопытно.
Дарио догоняет меня, и мы вместе входим. За стойкой в широченной улыбке растягивается молодая рыжая девушка администратор. Дарио сразу же берет ее на себя, а я начинаю сканировать зал. Посетителей не так много, полагаю, из-за шторма.
В самом дальнем углу ресторана замечаю двух крупных парней в черных костюмах. Точно телохранители. Проследив за их взглядами, обнаруживаю молодую светловолосую девушку, смотрящую в окно рядом с собой. Без сомнений двигаюсь к ней. Дарио, оторвавшись от администраторши, направляется следом. Оценив ту, к кому мы уверенно направляемся, он выпаливает:
Cazzo (итал. «блядь»)! Это же Тереза Моретти.
Я резко останавливаюсь на середине пути.
Сестра Алессио? Ты уверен?
Он фыркает.
Думаешь, я не знаю всех девушек, в кого лучше не совать свой член? Обижаешь, брат.
Я выдыхаю, снова бросив взгляд на девушку в углу ресторана. Один из ее телохранителей замечает меня и резко встает, приветствуя. Второй делает то же самое чуть погодя. Тереза обращает на это внимание и находит меня взглядом. Краска с ее лица мгновенно сходит, она нервно сглатывает, и выдавливает из себя нечто, напоминающее улыбку.
Это фиаско. бормочу себе под нос, почесав бровь.
Кажется, ты до усрачки ее пугаешь. весело шепчет брат, пихнув меня в плечо.
Ничего ему не ответив, я направился к Терезе.
Что тут ответишь? Наш отец кретин. А Алессио скорей всего попытается оторвать мне яйца, если узнает об этой встрече.
Отодвинув стул напротив девушки, я сажусь и расстегиваю свой коричневый пиджак. Вблизи девушка выглядит еще моложе. Большие голубые глаза, мягкие черты лица. Меня передергивает изнутри. Ей же не больше чем Далии. Наши старики совсем умом тронулись. Гребанные извращенцы.
Сколько тебе лет? спрашиваю я резче, чем следует. Она вздрагивает и опустив глаза в чашку перед собой, отвечает тихим, почти невесомым голосом.
Восемнадцать.
Так же как и моей сестре. От одной только мысли, что какой-то ублюдок вроде меня прикоснется к ней пальцем сводит челюсти.
Дарио размещается за соседним столиком, подмигнув телохранителям.
Алессио знает, что ты здесь? продолжаю я уже мягче.
Ее пальцы смыкаются на кружке, побелев. Я довожу ее до такого состояния одним своим присутствием? Мать твою, да это же просто смешно. А я то думал отделаться драгоценностями. Какой из меня муж вообще? Я никогда не собирался заводить семью. И в особенности детей. Не в нашем мире.
Да расслабься ты. не выдерживаю я. Не собираюсь я тебя насиловать или делать что-то, чего ты не захочешь.
Ее большие голубые глаза широко раскрываются от изумления и чего-то ещеК щекам подступает румянец. Хорошо. Хотя бы сейчас она не выглядит, как призрак. Я бросаю взгляд на Дарио, который отчаянно сдерживает смех, рвущийся наружу. Все это неправильно. И меня тошнит от этого.
Так Алессио знает? повторяю я свой вопрос.
Она моргает. Часто-часто. Блядь.
М-мой брат?
За соседним столом раздается сдавленный смех, и я закатываю глаза.
Ты знаешь другого Алессио?
Н-нет. Не знаю. КонечноТолько брат
Тереза, соберись. подаюсь вперед, сложив руки на столе.
Девушка тут же отшатывается назад, прерывисто вдохнув. Дарио теперь смеется в голос.
Заткнись, придурок. бросаю ему, и он вскидывает руки, превращая смех в кашель.
На мгновение прикрыв глаз, я снова спрашиваю Терезу:
Твой брат знает о том, что ты сегодня встречаешься со мной?
Нет. Он ничего не знает, иначе
Оторвал бы мне яйца.
Еще щеки снова окрашиваются в тон ее рубашки.
Не переживай. я встаю, застегивая пуговицу пиджака. Я не стану твоим мужем, как и ты моей женой.
Ее кожа снова бледнеет.
Я-я вам не понравилась?
Вам.
Это только что приобрело новые масштабы идиотизма. Брат снова разражается приступом смеха, едва не свалившись со стула.
Не принимай на свой счет. мягко говорю я, насколько это вообще возможно. Ты красивая, но очень юная девушка. Ты напоминаешь мне Далию.
В ее глазах отражается понимание и возможно, благодарность.
Слегка кивнув, я направился к выходу.
Дождь снова вот-вот грозился ударить по земле. Дарио появился спустя секунды.
Даже для меня это слишком. смеется он, качая головой.
А я думал, тебе нравятся помоложе.
Да, но опытные, которые знают, чего хотят от моего члена.
Я втягиваю в легкие побольше свежего воздуха, прикрывая глаза на пару мгновений.
Другие будут не лучше. добавляет брат. Ты же знаешь.
И я знал. Вкус отца мне прекрасно известен. Нужно каким-то образом обратить ситуацию себе на пользу.
Если я и женюсь, то на той, кто хотя бы не будет меня бояться.
В нашем мире таких нет. он достает пачку сигарет из внутреннего кармана кожаной куртки и закуривает одну. Для всех ты страшный монстр, желающих вырвать их невинность своими окровавленными руками.
Он прав. И это, блядь, сводит с ума. Я обрекаю какую-то девушку на жизнь, полную одиночества. Вряд ли я смогу стать хотя бы подобием хорошего мужа. Моя вспыльчивая и нетерпеливая сторонаНе думаю, что смогу скрывать ее от своей жены всю оставшуюся жизнь. Моей жены.
Даже само это слово все еще кажется каким-то чужим, абстрактным. А мысли о том, что кто-то будет спать в моей кровати вообще сносят голову. Придется заранее купить еще одну кровать. Или же просто переселить ее в какое-нибудь другое место. Идиотизм.
Сделай мне одолжение. прошу я. Передай отцу, что Тереза не подходит.
Я направился к своей машине.
Причина? кричит Дарио мне вслед.
Остановившись, я на секунду задумываюсь над ответом, который удовлетворил бы отца.
У меня на нее не встает.
Дарио громко смеется в ответ, запрокинув голову, а я сажусь в машину и завожу двигатель. Толстые капли дождя разбиваются о лобовое стекло. Выехав на дорогу, направляюсь домой. Мне срочно нужно выпить. Виски. Много много виски.
***
Железные двери лифта открываются, и я прохожу в свою пустую квартиру. Она темная, холодная, как бы ни старался, я не мог представить здесь кого-то вроде Терезы. И уж тем более кого-то, кого я с радостью смог бы назвать своей женой.
Свернув направо, сразу направлюсь на кухню, которая больше служит мне баром. Только моя домработница готовит здесь. Взяв стакан с полки и бутылку виски, наливаю себе немного. Затем прохожу в гостиную, мимо лестницы наверх и диванов, прямо к окну. Не знаю, что я там пытаюсь увидеть. Ливень стеной перекрывает обзор. Мыслей так много и ни одной внятной. Осушив стакан разом, оставляю его на кофейном столике и поднимаюсь наверх переодеться.
Сбросив с себя броню джентельмена, надеваю черную простую футболку и джинсы. Теперь можно не притворяться кем-то другим.
Раздается короткий звонок лифта, оповещающий о прибытии гостя. Мой взгляд падает на кобуру на полке, вытаскиваю пистолет и засовываю его в джинсы сзади. Затем убираю телефон в передний карман.
Ты дома? раздается крик брата.
А я уже было понадеялся на вечер в полном одиночестве.
Спустившись вниз, обнаруживаю не только Дарио, но и Марко. На кофейном столике стоят пакеты.
Мы захватили китайской еды. с ухмылкой заявляет Дарио и стянув с себя куртку, разваливается на диване.
Как ты так быстро съездил в Хэмптонс и обратно?
Он начинает доставать коробки из пакетов.
Я туда не ездил.
Я же
Попросил сообщить отцу о Терезе. Да. Но ты ничего не говорил о том, что я должен был сообщить ему это лично.
И как ты
Написал Арно. Он передаст все, что нужно.
Это я и сам мог сделать.
Да брось, отмахивается он. Мы все знаем, как тебя передергивает только от одного голоса Маленьких Ручек. И к тому же, отец ненавидит личные встречи без особой необходимости. Поэтому
Я понял. обрываю я его и сажусь напротив, на второй диван.
Марко размещается рядом с Дарио. Мой телефон вибрирует в джинсах.
Консьерж.
Слушаю.
Господин Мартинелли, человек по имени Арно Винило желает подняться к вам в пентхаус. Мои действия?
Каждую мышцу в теле скручивает болезненной судорогой. Прикрыв глаза, разминаю шею.
Дарио вопросительно выгибает бровь.
Пусть поднимается. отвечаю я и сбрасываю вызов, швырнув телефон на столик.
Кто? коротко спрашивает Марко.
Арно, гребанный, Винило.
Глаза Дарио загораются весельем. Этот ублюдок обожает наблюдать за тем, как мне приходится сдерживаться.
Случилось что-то серьезное. подмечает Марко, раскрывая белую коробочку. Дарио передает ему деревянные палочки. Эти двое не могут поужинать в другом месте?
Марко прав. Этот упырь никогда бы не появился на моем пороге без веской причины.
Раздается короткий звонок, и кровь начинает стучать в висках. С тех пор, как я узнал, что советник отца насилует всю свою прислугу, я только и ждал подходящего момента, чтобы убить его. Может, сегодня мой счастливый день.
Я встаю, повернувшись к нему, на моем лице он замечает что-то, от чего его крошечные глазки устремляются к братьям, затем снова ко мне. Легкая испарина проступает на его морщинистом лбу, а небольшое пухлое тельце отчаянно борется с дрожью. Он выглядит уверенно только в присутствии отца. Но даже тогда не может встретиться со мной взглядом.
Выкладывай. рычу я сквозь зубы.
Придурок нервно сглатывает. За спиной раздается смешок Дарио. Я бросаю взгляд на братьев. Даже Марко лыбиться во все тридцать два. Господи, дай мне сил.
С нами сегодня связались люди из Короны. почти уверенно начинает Арно, сжимая в руках чемоданчик, с которым везде таскается.
Его слова на мгновение тушат гнев, пробуждая любопытство.
Новый босс предлагает союз между нами. говорит он.
Значит ли это, что им так же известно о планах Сандро?