Сквозь огонь, воду и инквизицию - Кортес Софи 2 стр.



С этими словами она что было сил толкнула ошеломленного кабальеро в указанном направлении. Дверь кельи затрещала под ударами.


 Изабелла  начал было дон Диего.


 Нет времени!  в отчаянии воскликнула она.  Знайте лишь одно: я тоже люблю вас. Но мы не можем быть вместе. Я связана обетом. А теперь  прочь!


Последним усилием она втолкнула потрясенного идальго в темный лаз. В этот момент дверь слетела с петель и в келью ворвалась толпа разъяренных монахинь в сопровождении стражи.


 Где он? Мы слышали мужской голос!  прогремела мать-настоятельница, ее глаза грозно сверкали из-под кромки чепца.


 Он ускользнул через окно,  дрожащим голосом пролепетала Изабелла, указывая на распахнутые створки.  Сестра Хуанита, бегите, сообщите страже!


Пока монахини с криками бросились к окну, а стражники ринулись обыскивать сад, Изабелла в изнеможении прислонилась к стене, чувствуя, как бешено колотится ее сердце. Едва не случившаяся катастрофа заставила ее ясно осознать: чувствам ее и жизни дона Диего угрожает смертельная опасность. Но что же делать? Как обмануть бдительность монастырских стражей и уберечь возлюбленного?


Внезапно Изабелла заметила на полу небольшой сверток, перевязанный алой лентой. Он явно вывалился из кармана дона Диего во время стычки. Трясущимися руками девушка развернула загадочную находку. Внутри лежал медальон причудливой формы и записка с единственной фразой: «В час беды ищи мудрости у старой вещуньи с центральной площади».


Изабелла прижала записку к груди. Кем бы ни была эта таинственная вещунья, теперь она  ее единственная надежда. «Завтра же,  твердо решила девушка,  я во что бы то ни стало должна встретиться с ней. И будь что будет».


С этой решительной мыслью она спрятала медальон и записку в складках одеяния и забралась в постель, притворяясь спящей. Но сна не было ни в одном глазу. Всю ночь напролет Изабелла лихорадочно обдумывала план побега. А в ушах ее звенели и переливались пламенные слова дона Диего: «Я люблю вас!». Теперь она точно знала: назад пути нет. Пусть хоть сам Торквемада встанет на ее пути  она не отступится. Ибо впервые в жизни любовь, безумная, опасная и неодолимая, вспыхнула в ее сердце. И этот огонь уже не погасить ничем.


С первыми лучами солнца, пробившимися сквозь ставни, Изабелла поднялась и спешно принялась готовиться к побегу, судорожно запихивая в узелок самое необходимое  деньги, драгоценности, сменную одежду. Внутри у нее все дрожало и холодело от страха, но она твердо решила идти до конца.


Дождавшись, когда обитель погрузится в утреннюю дрему после ночной суматохи, девушка на цыпочках прокралась по пустынным коридорам с узелком в руках. Тихо отворив дверь часовни, она распростерлась перед алтарем в последней молитве:


 Отче наш, да простит меня Господь за этот грех  но я не в силах противиться зову сердца. Дон Диего  моя судьба. Будь что будет, но нам суждено быть вместе. Аминь.


С этими словами Изабелла перекрестилась, решительно поднялась и тайным ходом выскользнула за ворота обители  навстречу самому большому приключению в своей жизни. Одному Богу известно, какие испытания и опасности ждут ее впереди. Но если на ее стороне любовь  разве не преодолеет она все?


Как только калитка монастыря с тихим скрипом захлопнулась за ее спиной, Изабелла почувствовала, как сердце забилось чаще. Свобода! Отныне она сама хозяйка своей судьбы. Натянув на голову темный плат, чтобы скрыть лицо, девушка поспешно зашагала в сторону центральной площади. До встречи с таинственной предсказательницей оставались считанные минуты. А там  будь что будет. Возврата нет.

Глава 3. Туманное предсказание

Дон Диего в задумчивости мерил шагами свои покои, то и дело взъерошивая волосы и тяжело вздыхая. После безумной ночной вылазки к его возлюбленной в монастырь все его существо пылало и сгорало дотла от бури противоречивых чувств.


С одной стороны  головокружительная, ни с чем не сравнимая радость: его чувства к прекрасной Изабелле взаимны! Она тоже любит его, вопреки всем препонам и запретам! Готова преодолеть любые преграды, лишь бы быть с ним! От одной мысли об этом сердце дона Диего начинало петь и трепетать, как натянутая струна.


С другой стороны  мрачные, гнетущие мысли. Ведь Изабелла  почти монахиня, невеста Христова, давшая обет безбрачия. Она знатная сеньорита, дочь могущественного дона, а он  безродный идальго. Да еще и подозреваемый в крамоле и ереси. Разве позволят им быть вместе? Да за один его вчерашний визит в обитель ему грозит виселица, а ей  суровая кара как блуднице и святотатице! Как же быть?


Вдобавок ко всему, голову дона Диего терзала тревога  куда запропастился его верный друг Санчо после облавы в притоне «Фламенко»? Жив ли он, не схвачен ли инквизицией?


От всех этих дум голова шла кругом, виски раскалывались тупой болью. Диего со стоном опустился на колченогий табурет, обхватив голову руками. И в этот миг раздался торопливый стук в дверь.


Насторожившись, молодой человек подскочил и схватился было за шпагу. Но тут же облегченно выдохнул, услышав знакомый тихий голос:


 Диего, открывай, это я! Скорее!


Дон Диего бросился отворять дверь  на пороге стоял Санчо собственной персоной, но в каком виде! Лицо бледное, осунувшееся, одежда изорвана и перепачкана, глаза лихорадочно блестят. Диего втащил друга в комнату и крепко обнял:


 Слава Мадонне, ты жив! Я уж не чаял свидеться. Где ты пропадал? Что стряслось?


Санчо обессиленно привалился к стене, переводя дыхание:


 Беда, Диего. За мной следили люди Торквемады. После твоего ареста в «Фламенко» они пустились за мной в погоню. Еле ушел, путая следы. Думаю, им ведомо о нашей дружбе, вот и хотели добраться до тебя через меня.


Дон Диего в волнении стиснул эфес шпаги:


 Вот треклятый старый пес! Всюду суёт свой нос! Но ты в безопасности, друг мой. Отдохни, подкрепись, а там видно будет.


Санчо благодарно кивнул и принял из рук Диего оловянную кружку с вином. Жадно отпив пару глотков, он вдруг встрепенулся и хлопнул себя по лбу:


 Заговорился я совсем! А ведь к тебе пришёл не с пустыми руками. Глянь, что удалось стащить в суматохе у одного из инквизиторских ищеек.


С этими словами он извлёк из-за пазухи помятый пергамент, испещрённый печатями и подписями. Глаза дона Диего расширились:


 Ты с ума сошёл? Красть документы у инквизиции? Да это верная смерть!


Но Санчо лишь отмахнулся:


 Погоди причитать, сначала прочти. Тут такое, что у тебя волосы дыбом встанут.


Диего торопливо развернул пергамент и принялся жадно вчитываться. По мере чтения лицо его бледнело, а пальцы судорожно комкали края листа.


 Не может быть этого просто не может быть  сдавленно пробормотал он, глядя на Санчо безумными глазами.  Тут сказано, что Изабелла моя Изабелла еретичка и ведьма! Якобы она тайно посещает некую колдунью и замышляет бежать из монастыря! За ней приказано установить слежку и схватить, как только она сделает шаг за ворота!


Санчо мрачно кивнул:


 Вот именно. Инквизиция плетет интриги против твоей зазнобы. Видать, Торквемада точит на нее зуб. Ежели её схватят  пощады не жди.


Дон Диего вскочил и принялся лихорадочно расхаживать по комнате, комкая злополучный пергамент:


 Немыслимо! Немыслимо! Изабелла  самое чистое и невинное создание на свете! Какая из нее ведьма? Да я голову дам на отсечение, что это грязная ложь и провокация!


Он в сердцах швырнул смятый пергамент в угол и схватился за голову. Мысли путались и метались, как перепуганные птицы. Надо что-то делать, немедленно! Но что? Как упредить инквизицию, спасти возлюбленную?


 Постой-ка  пробормотал он вдруг,  тут сказано, что Изабелла якобы посещает некую колдунью. Уж не ту ли самую вещунью, о которой говорится в записке, что я обронил в келье?


Санчо поднял голову:


 Записке? О чем ты?


Дон Диего поспешно изложил другу события прошлой ночи и содержание загадочного послания. Санчо задумчиво почесал подбородок:


 Хм, all Рынке шепчутся об одной стрёмной старухе-гадалке, что живет на площади. Говорят, она и в огне не горит, и в воде не тонет  видать, и вправду ведьма. Не иначе как твоя Изабелла именно к ней собралась.


Дон Диего хлопнул себя по лбу:


 Ну конечно! И инквизиция про то прознала, потому и устраивает ловушку! Санчо, друг мой, нельзя терять ни минуты. Мы должны немедля бежать на площадь и предупредить Изабеллу об опасности! Авось успеем перехватить, пока не поздно.


Санчо со стоном поднялся:


 Ох, Диего, чует мое сердце, вляпаемся мы по уши. Ну да делать нечего  друзей в беде не бросают. Идем!


Наскоро вооружившись и закутавшись в плащи, друзья выскользнули из дома и торопливо зашагали по узким улочкам, петляя и озираясь, чтобы сбить со следа возможную погоню. Сердце дона Диего колотилось где-то в горле: только бы успеть, только бы спасти любимую! Он ни за что не допустит, чтобы его невинную голубку запятнала грязная длань инквизиции!


Тем временем Изабелла, не ведая, какие тучи сгущаются над её головой, решительно пробиралась к площади Зocодовер, кутаясь в темный плащ. От волнения у нее тряслись поджилки и пересыхало во рту. Как поступить, если колдунья посоветует что-то неподобающее истинной христианке, противное заповедям? Устоит ли она перед дьявольским искушением?


«Господи, не оставь меня, не дай свернуть с пути праведного!  беззвучно молилась девушка, сжимая в руке нательный крестик.  Но и в любви к дону Диего укрепи. Ибо нет мне жизни без него».


Вокруг бурлила привычная рыночная толчея: разносчики наперебой расхваливали товар, покупатели азартно торговались, снуя меж пестрых палаток и лотков. В воздухе плыли ароматы специй, слышались визгливые вопли осла, детский смех и звон медных монет. Никому не было дела до запыхавшейся девицы, лихорадочно озиравшейся по сторонам.


«Так, старая гадалка старая гадалка  лихо аорадочно бормотала про себя Изабелла, вглядываясь в пеструю толпу.  Да где же она?»


И вдруг взгляд её выхватил из толпы сгорбленную древнюю каргу, закутанную в черные лохмотья. Старуха сидела на обшарпанном сундуке перед полотняным навесом, густо разрисованным таинственными знаками и символами. Ее пронзительные черные глаза, казалось, смотрели в самую душу.


«Она! Точно она!»  екнуло сердце Изабеллы. Нервно сглотнув, девушка приблизилась к гадалке и робко присела в реверансе:


 Почтенная сеньора М-меня зовут Изабелла. Я пришла по совету по совету одного человека. Не соблаговолите ли вы п-поведать мне мою судьбу?


Старуха впилась в нее немигающим взглядом и некоторое время молчала. Потом медленно произнесла скрипучим голосом:


 Знаю, зачем пришла, дитя. И того, кто тебя послал, тоже знаю. Большая любовь ждет тебя  и большие испытания. Предстоит тебе пройти через огонь, воду и медные трубы. Не сломайся, не отрекись.


У Изабеллы похолодело внутри. Неужели старая ведьма правда провидит будущее? И что значат её туманные пророчества?


 Что что мне делать?  одними губами прошептала она.


Гадалка погрозила ей скрюченным пальцем:


 Слушай внимательно. Скоро тебе предстоит сделать выбор. Но как бы ни было тяжко  доверяй своему сердцу. Иди за ним, что бы ни случилось. Грядут тяжкие времена, но любовь спасет вас. Это все, что могу сказать. Теперь ступай с миром.


Оторопевшая Изабелла поклонилась и на негнущихся ногах побрела прочь, чувствуя, как земля уходит из-под ног. Вещие слова ведуньи, казалось, отдавались гулким эхом в ушах. Но что они значили? Как разгадать её таинственное иносказание?


От этих дум у девушки разболелась голова. Она так погрузилась в свои мысли, что не заметила, как по пятам за ней тенью скользнула зловещая фигура в темном балахоне с капюшоном. То был один из инквизиторских ищеек, уже взявший её след.


Изабелла свернула в узкий безлюдный проулок, торопясь покинуть шумную площадь. И в эту секунду чья-то грубая рука вдруг зажала ей рот, а другая больно заломила руки за спину. От ужаса девушка потеряла сознание. Последнее, что она увидела напоследок  злобные глаза инквизитора, сверкнувшие из-под капюшона.


 Попалась, голубушка. Ведьма, еретичка и прелюбодейка,  прошипел незнакомец.  Ну ничего, в заcтенках ты у нас быстро запоешь.


В этот роковой миг Изабелле показалось, что сама судьба насмехается над ней. Неужели предсказание колдуньи уже сбывается? Но она не успела додумать эту мысль  темнота поглотила ее, и девушка обмякла в жестоких объятиях инквизитора

Глава 4. Схватка с инквизицией

 Изабелла! Изабелла, где ты?  в отчаянии выкрикивал дон Диего, протискиваясь сквозь толпу на площади. Рядом пыхтел Санчо, зорко озираясь по сторонам.


Они явились к лотку гадалки слишком поздно. Ни старухи, ни Изабеллы там уже не было. Лишь несколько медных монет сиротливо поблескивали на сундуке да ветер трепал цветастые лоскутки навеса. Неужели они опоздали?!


Горло дона Диего сдавил болезненный спазм. Он схватил за грудки какого-то зеваку:


 Сеньор, не видали ли вы здесь юную девицу, закутанную в темный плащ? Она приходила погадать к этой вещунье.


Прохожий испуганно замотал головой, вырываясь из железных объятий дона Диего:


 Н-нет, сеньор, не видел я никакой девицы. Отпустите, ради всего святого!


Дон Диего разжал пальцы, и насмерть перепуганный зевака дал стрекача. Санчо ухватил друга за локоть:


 Постой, Диего, так мы ничего не добьемся. Давай-ка расспросим лоточников  авось кто чего приметил.


Друзья ринулись в толпу, хватая за рукава продавцов, носильщиков, зазывал. Но тщетно  никто не видел ни Изабеллы, ни старой гадалки. Казалось, они растворились в воздухе, как утренний туман. Отчаяние захлестывало дона Диего с головой. Где же его возлюбленная? Неужели он потерял ее навсегда?


Внезапно Санчо, что-то углядев, больно сжал его плечо:


 Смотри! Вон там, в проулке!


Дон Диего вскинул голову. В просвете между домами мелькнул и тут же пропал темный силуэт в развевающемся балахоне. Но и мимолетного взгляда хватило, чтобы узнать зловещую тень  инквизитор! А через плечо у него был перекинут какой-то сверток или чье-то безжизненное тело!


 Изабелла!!!  страшным голосом взревел дон Диего и бросился к проулку, расталкивая прохожих. Увы, слишком поздно. Когда они с Санчо вбежали в узкий переулок, там уже никого не было. Лишь вдалеке еще слышался усталый перестук копыт.


Дон Диего в бессильной ярости заколотил кулаками по стене, сдирая кожу до крови:


 Треклятье! Треклятье! Я упустил ее! Позволил похитить мою голубку! О, я презренный червь!


Санчо с трудом оттащил его от стены:


 Возьми себя в руки, Диего! Еще не все потеряно. Мы спасем ее, клянусь своей шпагой! Инквизиторы наверняка повезли ее в свою цитадель. Значит, нам туда и дорога.


Дон Диего судорожно втянул воздух, пытаясь совладать с собой:


 Ты прав, друг. Промедление смерти подобно. Нужно действовать, и немедленно.


Он решительно затянул ремень на поясе со шпагой и направился прочь из проулка. Санчо поспешил за ним.


 Но Диего, нам ни за что не пробраться в крепость инквизиции! Там сотни стражей, каменные стены толщиной в сажень, сторожевые башни


Дон Диего яростно сверкнул очами:


 Плевать! Я голыми руками разнесу эту треклятую твердыню, но освобожу Изабеллу! И горе тому, кто встанет у меня на пути!


В этот момент он и впрямь был страшен. Казалось, перед его пылающим взором расступятся сами адовы врата.


Санчо лишь вздохнул про себя: «Вот ведь угораздило друга втюриться в эту монашку! Ну да делать нечего  назвался груздем, полезай в кузов. Придется выручать бедняжку, даже если придется сложить буйну голову».

Назад Дальше