Авантюристка поневоле - Кортес Софи 2 стр.



При появлении Софи по залу словно пронесся электрический разряд. Взгляды всех присутствующих обратились к юной красавице, которую вела под руку сама маркиза де Сен-При. Дамы за веерами начали возбужденно перешептываться  кто эта юная незнакомка? Мужчины, позабыв о приличиях, в открытую любовались прелестным видением.


Софи старалась сохранять безмятежную полуулыбку, скрывая охватившее ее волнение. Анри был прав  загадочность определенно пленяла публику. Маркиза представляла Софи самым влиятельным гостям  герцогиням, графам, послам и министрам. Все они осыпали девушку комплиментами, приглашали посетить их салоны.


От обилия громких титулов и имен у Софи кружилась голова. Сможет ли она запомнить всех? Слева мелькнуло удивительно красивое лицо молодого мужчины с зелеными глазами. Он так пристально смотрел на Софи, что у нее вспыхнули щеки. Но маркиза уже подвела ее к хозяйке салона  блистательной баронессе де Сталь.


 Дорогая, позволь представить тебе мою протеже  мадемуазель Софи де Бланшар,  произнесла маркиза.  Она приехала из Нормандии и готова покорить наш прекрасный город.


 О, из Нормандии!  оживилась баронесса, окидывая Софи оценивающим взглядом умных карих глаз.  Край древних легенд и пылких сердец. Я уверена, вы привезли с собой в Париж свежий ветер и особое очарование, мадемуазель.


Софи присела в глубоком реверансе, надеясь, что не ошиблась в па. При дворе маркизы ее научили всем тонкостям светских приветствий.


 Для меня честь быть представленной вам, баронесса,  искренне улыбнулась девушка.  Ваша репутация покровительницы искусств гремит по всей Франции. Я надеюсь хоть краем глаза увидеть тот блистательный мир, который вы создали в своем салоне.


Мадам де Сталь удовлетворенно кивнула. Она любила искреннюю лесть. А в словах юной провинциалки слышался неподдельный восторг.


 О, вы многое увидите сегодня, дитя мое,  лукаво пообещала баронесса.  Здесь, в моем салоне, решаются судьбы Франции. Но довольно политики, сейчас время танцев! Оркестр, вальс!


Зазвучали первые аккорды вальса, и Софи вдруг оказалась в центре зала. Кавалеры обступили ее со всех сторон, наперебой приглашая на танец. От волнения у девушки закружилась голова. Первым подал ей руку Анри, и она с облегчением скользнула в его объятия.


 Вы неподражаемы,  шепнул виконт, легко увлекая Софи в круговорот вальса.  Весь Париж у ваших ног. Будьте сегодня сама любезность, но никому не отдавайте предпочтения.


Следуя совету, Софи улыбалась всем кавалерам, мило краснела от комплиментов, но держала дистанцию. Ее уже приглашали посетить Оперу, Комеди Франсез и даже Версаль. Голова шла кругом от всеобщего внимания и обилия новых лиц.


Внезапно на плечо Софи легла тяжелая властная рука, прервав ее очередной танец. Девушка обернулась и встретилась взглядом с пронзительными зелеными глазами. Это был тот самый смуглый красавец, чей взор преследовал ее весь вечер.


 Вы позволите пригласить вас на менуэт, мадемуазель?  произнес он низким бархатным голосом.


Софи смущенно кивнула, не в силах отвести глаз от лица незнакомца. Он выделялся среди напудренной толпы резкой восточной красотой и почти хищной грацией.


 Меня зовут Жюльен Одели,  представился кавалер, увлекая Софи в плавный менуэт.  Вернее, виконт де Вермандуа. Для друзей просто Жюльен.


 Софи де Бланшар,  тихо ответила девушка, пытаясь унять сладкую дрожь от близости дерзкого незнакомца.


 Я знаю,  улыбнулся Жюльен, взглядом пожирая точеный профиль Софи.  О вас уже весь Париж судачит. Свежий бутон в нашем увядающем болоте. Надеюсь, вы подарите мне удовольствие более близкого знакомства.


С этими словами он привлек Софи ближе, почти касаясь губами ее уха:


 Приходите завтра в 5 на Вандомскую площадь. Обещаю незабываемую прогулку.


Музыка оборвалась, и Жюльен, отвесив изящный поклон, исчез в толпе, оставив ошеломленную Софи в смятении чувств. Приглашение на тайное свидание одновременно пугало и будоражило. Разве пристало благовоспитанной девушке встречаться наедине с малознакомым мужчиной? Но любопытство и странное притяжение к опасному незнакомцу уже зародились в душе Софи.


Весь остаток вечера она танцевала и любезничала с гостями словно в тумане, украдкой выискивая в толпе зеленые глаза Жюльена. Но тот больше не подходил, лишь мимолетно улыбался издали, будто давая понять  решение за ней.


Наконец утомленная, но окрыленная успехом Софи покинула салон под руку с маркизой. По пути домой тетушка расточала похвалы:


 Ты была великолепна, милая! Очаровала весь свет. Теперь приглашениям не будет конца. Завтра же отправлю портных  нужно обновить твой гардероб. Ах, какой фурор!


Софи рассеянно улыбалась, думая о том, что ждет ее завтра. Жюльен не выходил из головы. Сердце трепетало от предвкушения и смутной тревоги. Впрочем, разве не за приключениями она приехала в Париж?

Глава 5. Тайная встреча

На следующее утро Софи проснулась поздно, все еще утомленная вчерашним балом. Голова была тяжелой от обилия новых лиц и впечатлений. Но стоило вспомнить о назначенном свидании, как сонливость как рукой сняло.


Скорее одевшись с помощью горничной в простое муслиновое платье и шляпку, Софи сбежала по лестнице. Нужно было ускользнуть незамеченной  она не хотела давать лишний повод для пересудов прислуге.


 Куда это ты собралась спозаранку, милая?  окликнула ее маркиза, появившись на пороге гостиной с игривыми болонками.


Софи смутилась, лихорадочно придумывая правдоподобный предлог:


 Я Хотела прогуляться до книжной лавки мсье Дидо. Тетушка поручила купить ей новый роман мадам де Жанлис.


 Что ж, только недолго,  благосклонно кивнула маркиза.  Помни, утром у нас примерка, а вечером визит в салон мадам Рекамье. Поторапливайся.


Облегченно выдохнув, Софи выскользнула за дверь. Она терпеть не могла лгать, но иного выхода не было. Объяснять тетушке, что идет на встречу с малознакомым мужчиной, да еще и наедине? Немыслимо! Оставалось надеяться на благоразумие Жюльена.


Путь до Вандомской площади Софи проделала в смятении чувств. А что если виконт обманул ее? Вдруг это ловушка, и он попытается скомпрометировать ее доброе имя? Тысячи тревожных мыслей теснились в голове. Но азарт и любопытство гнали вперед.


Жюльен уже ждал ее у конной статуи Людовика XIV. Небрежно прислонившись к постаменту, он внимательно изучал прохожих из-под полей щегольской шляпы. При виде Софи лицо виконта озарила лукавая улыбка.


 А вот и вы, прекрасная Софи,  произнес он низким голосом, целуя ей руку.  Признаться, я не был до конца уверен, что вы придете. Слишком хорошо воспитаны для опрометчивых поступков.


Щеки Софи вспыхнули от этой двусмысленной похвалы. Жюльен умел смущать и завораживать.


 Я пришла лишь из любопытства,  с напускным равнодушием ответила она.  И буду весьма признательна, если вы не станете компрометировать мою репутацию неуместными намеками.


 О, не беспокойтесь,  рассмеялся виконт.  Я ценю ваше доверие и не намерен им злоупотреблять. Всего лишь маленькая прогулка, как я и обещал. Вы ведь еще не видели настоящего Парижа?


С этими словами он подал Софи руку и повел за собой в лабиринт узких улочек. Девушка озиралась по сторонам, пытаясь запомнить дорогу. Шумные многолюдные бульвары постепенно сменялись тихими переулками с высокими облезлыми домами. То и дело навстречу попадались подозрительные личности  оборванцы, попрошайки, женщины легкого поведения.


 Куда вы меня ведете?  занервничала Софи, покрепче вцепившись в руку спутника.  Это место не похоже на добропорядочный квартал.


 Потому что это и есть настоящий Париж,  усмехнулся Жюльен.  Без фальшивого лоска и притворства. Здесь живут простые люди, со своими горестями и печалями. Они тоже часть нашего города, хоть салонные хлыщи предпочитают этого не замечать.


Вскоре они вышли на какую-то безлюдную площадь. В центре возвышался покосившийся от времени фонтан, окруженный чахлыми деревцами. На ступенях сидела древняя сгорбленная нищенка, увешанная какими-то амулетами и бусами. При виде прохожих она протянула костлявую руку:


 Подайте на пропитание бедной старухе Нанетт, господа хорошие! Всю жизнь гадаю, открываю будущее. Могу и вам судьбу предсказать.


Жюльен бросил ей пригоршню монет и обернулся к Софи:


 Хотите узнать, что вас ждет? По слухам, Нанетт и вправду ведунья.


Девушка нерешительно приблизилась, гадалка уже тянула к ней узловатые пальцы, бормоча себе под нос. Внезапно старуха застыла, вперив в Софи пронзительный взгляд выцветших глаз:


 Вижу твою судьбу, красавица! Ждут тебя и любовь, и слезы, и потери. Берегись чужих тайн, не ввязывайся в опасные игры. Иначе быть беде! Идешь по острию ножа над пропастью. Один неверный шаг  и сгинешь во тьме.


С этими зловещими словами Нанетт вновь забормотала, раскачиваясь из стороны в сторону. Софи в страхе отпрянула, лицо ее побледнело. Жюльен тоже выглядел встревоженным. Схватив девушку под руку, он почти силой увлек ее прочь с площади.


 Не берите в голову, Софи,  попытался подбодрить он.  Старая карга несет вздор, лишь бы побольше монет выманить.


 Но откуда она знает про тайны и опасность?  дрожащим голосом спросила Софи. Ей вдруг стало зябко, несмотря на теплый весенний день.


 Просто повезло,  отмахнулся Жюльен.  В Париже у всех есть тайны, а опасностей и подавно хватает. Идемте, я знаю отличное место, где можно согреться бокалом вина и послушать стихи.


Он завел Софи в полутемное помещение, больше похожее на погреб, чем на таверну. Низкие каменные своды, грубо сколоченные столы, чадящие масляные лампы. Немногочисленные посетители  какие-то подозрительные личности в потрепанной одежде, но с горящими вдохновением глазами. В дальнем углу юноша с пылающим взором читал вслух сонеты Шекспира на английском.


 Это одно из тайных убежищ парижских поэтов и вольнодумцев,  шепнул Жюльен, усаживая Софи за стол.  Здесь рождаются самые смелые идеи и гремят споры о судьбах Франции.


К ним тут же подскочил одноглазый трактирщик со шрамом через всю щеку. Почтительно кланяясь, он поставил перед гостями кувшин с вином и две оловянные кружки.


 За ваше здоровье и успех, прекрасная Софи,  произнес тост Жюльен, пристально глядя на девушку поверх края своей кружки.  Пусть зловещие пророчества не пугают вас. В наших силах самим творить свою судьбу.


Софи отпила глоток терпкого вина, чувствуя, как по телу разливается приятное тепло. Она искоса разглядывала окружающих. Живописные лица, горящие глаза, шепот заговорщиков. Страх постепенно отступал, сменяясь возбуждением и любопытством. Хотелось расспросить Жюльена об этих людях, узнать, что за тайны и интриги их связывают. Но виконт уже увлек ее в разговор о поэзии, искусно цитируя Расина и Мольера.


Незаметно пролетел час, и Софи спохватилась, что пора возвращаться. Маркиза будет недовольна ее долгим отсутствием. С видимой неохотой Жюльен проводил девушку до кареты.


 Благодарю за увлекательную и поучительную прогулку,  присела в реверансе Софи на прощание.  Надеюсь, наши пути еще пересекутся.


 Даже не сомневайтесь,  многозначительно улыбнулся виконт.  Я чувствую, нас с вами ждут грандиозные приключения. До новых встреч, прелестная Софи.


Всю обратную дорогу в голове у девушки роились вопросы и смутные предчувствия. Кто же он такой, этот загадочный Жюльен? Чем вызван его интерес к ней? И что за тайны скрывает этот блистательный и одновременно зловещий город?


Софи пока не знала ответов. Но интуиция подсказывала ей, что с появлением зеленоглазого виконта ее жизнь уже никогда не будет прежней. Так начинались ее парижские приключения. И девушка пока не представляла, как далеко они ее заведут.

Глава 6. В салоне мадам Рекамье

Вечером того же дня Софи в сопровождении маркизы отправилась в салон прославленной мадам Рекамье. Все парижское общество с придыханием говорило о неземной красоте и уме этой дамы. Ее приемы считались верхом изысканности и собирали самых влиятельных людей столицы.


Салон мадам Рекамье размещался в ее роскошном особняке на улице Мон-Блан. Стоило только Софи переступить порог, как она поразилась царившей внутри обстановке. Изящная мебель красного дерева в помпейском стиле, бесценные гобелены и картины, мраморные статуи  все дышало роскошью и безупречным вкусом.


Сама хозяйка в простом белом платье с античными драпировками казалась сошедшей с полотен Давида или Энгра музой. Ее красота и впрямь потрясала воображение  правильные утонченные черты, огромные лучистые глаза, фарфоровая кожа. При этом в манерах мадам Рекамье не было и намека на высокомерие или жеманство.


 Дорогая Клелия,  приветствовала она маркизу.  Как я рада видеть вас! А это, должно быть, ваша обворожительная протеже из Руана?


 Позвольте представить  мадемуазель Софи де Бланшар,  с гордостью произнесла маркиза, выводя вперед свою подопечную.  Она покорила весь Париж на вчерашнем балу у госпожи де Сталь.


 Добро пожаловать, милая Софи,  улыбнулась Жюльетта Рекамье, целуя девушку в обе щеки.  Надеюсь, мой скромный салон придется вам по душе. Здесь вы встретите самых незаурядных людей Франции.


С этими словами хозяйка подвела гостей ближе к камину, возле которого оживленно беседовала группа мужчин. Софи сразу узнала знаменитого Бенжамена Констана  видного политика и писателя. Рядом с ним стоял Франсуа Рене де Шатобриан  дипломат и литератор, окруженный облаком меланхолии и тайны. А вот и прославленный художник Жак Луи Давид, чьи революционные полотна потрясли всю Европу.

Назад