"О чем вы такзадумались,
Ринальдо? Не о том ли, что вам невернутьконяикое-какогопотерянного
платья? Утешьтесь, будьте веселы: вы здесь как дома; скажу вам более:когда
я увидела вас в этой одежде, бывшей моего покойного мужа, и мнепоказалось,
что это - он, уменясторазявлялосьэтимвечеромжеланиеобнятьи
поцеловать вас; и если бы не боязнь, что это вам непонравится,янаверно
так бы и сделала". Услышавтакиеречиивидяблесквглазаххозяйки,
Ринальдо, как не дурак, подойдя к ней сраспростертымиобъятиями,сказал:
"Мадонна, как подумаю я, что лишь благодаря вам я буду и впредь считать себя
в числе живых, ипредставлюсебе,отчеговыменяизбавили,былобы
недостойным с моей стороны, если б я не потщился сделатьвсе,чтовампо
вкусу; потому, удовлетворите вашему желанию обнять и поцеловатьменя,ая
обнимуипоцелуювасболее,чемохотно".Нуждывсловахболеене
представилось. Хозяйка, вся горевшая любовным желанием, тотчас жебросилась
в его объятия; когда, страстно прижавшись к нему, она тысячу разпоцеловала
и столько же получила поцелуев,выйдяоттуда,онивместеотправилисьв
покой, тотчас же легли и, прежде чем наступил день, много разутолилисвою
страсть.Когдаженачалазаниматьсязаря,они,пожеланиюхозяйки,
поднялись, а дабы про это дело кто-нибудь непроведал,онадалаРинальдо
кое-какое дрянное платье,набиладеньгамиегокошелеки,попросивего
держать все в тайне и показав наперед, каким путем емуможнопойти,чтобы
разыскать своего слугу, выпустила его через тужекалитку,вкоторуюон
вошел. Когда рассвело, он, будто придя издалека,вступилвзамок,ворота
которого были отворены, и нашел своего служителя; когда он переоделся в свое
платье, бывшее в чемодане, и уже готовился сесть наконяслуги,случилось
каким-то чудом, чтотриразбойника,ограбившиеегонакануневечероми
схваченные вскоре после того задругоесодеянноеимипреступление,были
приведены в замок; по их сознании ему вернули его коня, платье и деньги, так
что он ничего не потерял, кроме пары подвязок, о которых грабители не знали,
куда их девали. Поэтому, возблагодарив бога и св. Юлиана,Ринальдоселна
коня и подобру-поздорову вернулся восвояси; а три разбойника отправилисьна
другой день давать пинка ветру.
НОВЕЛЛА ТРЕТЬЯ
Троеюношей,безрассуднорастративсвоесостояние,обеднели;их
племянник, возвращаясь домой в отчаянии, знакомитсянапутисаббатоми
открывает в нем дочь английского короля, которая выходит занегозамуж,а
он, возместив дядьям все их убытки, возвращает их в прежнее положение.
ПриключенияРинальдод'Астивыслушаныбылидамамисудивлением,
похвалена его набожность и возданы хвалы господу и св. Юлиану, помогшимему
в его крайней беде. И хотя о том и говорили наполовину втихомолку, несочли
несмышленой и женщину, которая сумела воспользоваться добром, посланным ей в
домбогом.
Юлиану, помогшимему
в его крайней беде. И хотя о том и говорили наполовину втихомолку, несочли
несмышленой и женщину, которая сумела воспользоваться добром, посланным ей в
домбогом.Пока,усмехаясь,онирассуждалиопрекраснойночи,ею
проведенной, Пампинея, сидевшая рядом с Филострато, догадавшись(кактои
оказалось),чтоочередьдошладонее,исосредоточившись,принялась
размышлять о том, что ей рассказать, и по приказу королевывеселоисмело
начала так: - Достойные дамы, чем более говорят о случайностях фортуны,тем
более остается рассказать о них, если внимательно присмотреться к ее ходу. И
этому никто не должен удивляться, если разумно сообразит, что все, что мы по
безрассудству зовем своим, находится в ее руках и что, сталобыть,онапо
своему тайному решению беспрерывно передает все из одних рук в другиеииз
техвэти,впорядке,намневедомом.Хотяэтоочевидноинавсем
оправдывается каждый день и уже доказанобыловнекоторыхизпредыдущих
новелл, тем не менее, таккаккоролевезаблагорассудилось,чтобыотом
рассуждали, я присоединю к рассказанным, может быть, не без некоторой пользы
для слушателей, и свою новеллу, которая, полагаю, вам понравится.
Был когда-то в нашем городе именитый человек,поимениТедальдо,из
рода, как полагают некоторые, Ламберти; другие утверждают,чтоонбылиз
родаАголанти,основываясь,бытьможет,скореенаремесле,которым
занимались впоследствии его сыновья, чем на чем ином, и соображаясьстем,
чем Аголанти всегда занимались и еще занимаются. Но, оставив вопрос о том, к
какому из двух родов он принадлежал, скажу, что в своевремяТедальдобыл
богатейшим человеком и что у него были три сына первыйпоимениЛамберто,
второй Тедальдо, третий Аголанте, красивые и стройные юноши, хотя старший не
достигвосемнадцатилетнеговозраста,когдаскончалсябогатейшиймессер
Тедальдо, оставив им, как своим законным наследникам, всесвоедвижимоеи
недвижимое имущество. Очутившись богатыми людьми, с деньгамиипоместьями,
они принялись необузданно ибезудержамотать,руководясьисключительно
своими желаниями: держали множество слуг, много дорогих коней, собак и птиц,
жили открыто, тратясь на подарки и турниры, делаянетольковсето,что
пристало благородным людям, но и что им, как юношам, могло взбрестинаум.
Недолго вели онитакуюжизнь,какказна,оставленнаяимотцом,стала
убывать, и, так как на ихобычныетратынехваталооднихдоходов,они
принялись продавать и закладывать свои имения; продавая сегодня одно, завтра
другое, они и не заметили, как остались почти ни при чем, инищетаоткрыла
им глаза, которые богатстводержалозамкнутыми.Поэтому,позваводнажды
обоих братьев, Ламберто сказал им, каково было почетное положение их отцаи
каково их собственное, каково егобогатствоибедность,докоторойони
дошли, беспутно мотая. И он убедил их, кактолькомоглучше,преждечем
объявится их нищета, продать то немногое,чтоунихосталось,ивместе
уехать.