Декамерон - Джованни Боккаччо 26 стр.


"О чем вы такзадумались,

Ринальдо? Не о том ли, что вам невернутьконяикое-какогопотерянного

платья? Утешьтесь, будьте веселы: вы здесь как дома; скажу вам более:когда

я увидела вас в этой одежде, бывшей моего покойного мужа, и мнепоказалось,

что это - он, уменясторазявлялосьэтимвечеромжеланиеобнятьи

поцеловать вас; и если бы не боязнь, что это вам непонравится,янаверно

так бы и сделала". Услышавтакиеречиивидяблесквглазаххозяйки,

Ринальдо, как не дурак, подойдя к ней сраспростертымиобъятиями,сказал:

"Мадонна, как подумаю я, что лишь благодаря вам я буду и впредь считать себя

в числе живых, ипредставлюсебе,отчеговыменяизбавили,былобы

недостойным с моей стороны, если б я не потщился сделатьвсе,чтовампо

вкусу; потому, удовлетворите вашему желанию обнять и поцеловатьменя,ая

обнимуипоцелуювасболее,чемохотно".Нуждывсловахболеене

представилось. Хозяйка, вся горевшая любовным желанием, тотчас жебросилась

в его объятия; когда, страстно прижавшись к нему, она тысячу разпоцеловала

и столько же получила поцелуев,выйдяоттуда,онивместеотправилисьв

покой, тотчас же легли и, прежде чем наступил день, много разутолилисвою

страсть.Когдаженачалазаниматьсязаря,они,пожеланиюхозяйки,

поднялись, а дабы про это дело кто-нибудь непроведал,онадалаРинальдо

кое-какое дрянное платье,набиладеньгамиегокошелеки,попросивего

держать все в тайне и показав наперед, каким путем емуможнопойти,чтобы

разыскать своего слугу, выпустила его через тужекалитку,вкоторуюон

вошел. Когда рассвело, он, будто придя издалека,вступилвзамок,ворота

которого были отворены, и нашел своего служителя; когда он переоделся в свое

платье, бывшее в чемодане, и уже готовился сесть наконяслуги,случилось

каким-то чудом, чтотриразбойника,ограбившиеегонакануневечероми

схваченные вскоре после того задругоесодеянноеимипреступление,были

приведены в замок; по их сознании ему вернули его коня, платье и деньги, так

что он ничего не потерял, кроме пары подвязок, о которых грабители не знали,

куда их девали. Поэтому, возблагодарив бога и св. Юлиана,Ринальдоселна

коня и подобру-поздорову вернулся восвояси; а три разбойника отправилисьна

другой день давать пинка ветру.

НОВЕЛЛА ТРЕТЬЯ

Троеюношей,безрассуднорастративсвоесостояние,обеднели;их

племянник, возвращаясь домой в отчаянии, знакомитсянапутисаббатоми

открывает в нем дочь английского короля, которая выходит занегозамуж,а

он, возместив дядьям все их убытки, возвращает их в прежнее положение.

ПриключенияРинальдод'Астивыслушаныбылидамамисудивлением,

похвалена его набожность и возданы хвалы господу и св. Юлиану, помогшимему

в его крайней беде. И хотя о том и говорили наполовину втихомолку, несочли

несмышленой и женщину, которая сумела воспользоваться добром, посланным ей в

домбогом.

Юлиану, помогшимему

в его крайней беде. И хотя о том и говорили наполовину втихомолку, несочли

несмышленой и женщину, которая сумела воспользоваться добром, посланным ей в

домбогом.Пока,усмехаясь,онирассуждалиопрекраснойночи,ею

проведенной, Пампинея, сидевшая рядом с Филострато, догадавшись(кактои

оказалось),чтоочередьдошладонее,исосредоточившись,принялась

размышлять о том, что ей рассказать, и по приказу королевывеселоисмело

начала так: - Достойные дамы, чем более говорят о случайностях фортуны,тем

более остается рассказать о них, если внимательно присмотреться к ее ходу. И

этому никто не должен удивляться, если разумно сообразит, что все, что мы по

безрассудству зовем своим, находится в ее руках и что, сталобыть,онапо

своему тайному решению беспрерывно передает все из одних рук в другиеииз

техвэти,впорядке,намневедомом.Хотяэтоочевидноинавсем

оправдывается каждый день и уже доказанобыловнекоторыхизпредыдущих

новелл, тем не менее, таккаккоролевезаблагорассудилось,чтобыотом

рассуждали, я присоединю к рассказанным, может быть, не без некоторой пользы

для слушателей, и свою новеллу, которая, полагаю, вам понравится.

Был когда-то в нашем городе именитый человек,поимениТедальдо,из

рода, как полагают некоторые, Ламберти; другие утверждают,чтоонбылиз

родаАголанти,основываясь,бытьможет,скореенаремесле,которым

занимались впоследствии его сыновья, чем на чем ином, и соображаясьстем,

чем Аголанти всегда занимались и еще занимаются. Но, оставив вопрос о том, к

какому из двух родов он принадлежал, скажу, что в своевремяТедальдобыл

богатейшим человеком и что у него были три сына первыйпоимениЛамберто,

второй Тедальдо, третий Аголанте, красивые и стройные юноши, хотя старший не

достигвосемнадцатилетнеговозраста,когдаскончалсябогатейшиймессер

Тедальдо, оставив им, как своим законным наследникам, всесвоедвижимоеи

недвижимое имущество. Очутившись богатыми людьми, с деньгамиипоместьями,

они принялись необузданно ибезудержамотать,руководясьисключительно

своими желаниями: держали множество слуг, много дорогих коней, собак и птиц,

жили открыто, тратясь на подарки и турниры, делаянетольковсето,что

пристало благородным людям, но и что им, как юношам, могло взбрестинаум.

Недолго вели онитакуюжизнь,какказна,оставленнаяимотцом,стала

убывать, и, так как на ихобычныетратынехваталооднихдоходов,они

принялись продавать и закладывать свои имения; продавая сегодня одно, завтра

другое, они и не заметили, как остались почти ни при чем, инищетаоткрыла

им глаза, которые богатстводержалозамкнутыми.Поэтому,позваводнажды

обоих братьев, Ламберто сказал им, каково было почетное положение их отцаи

каково их собственное, каково егобогатствоибедность,докоторойони

дошли, беспутно мотая. И он убедил их, кактолькомоглучше,преждечем

объявится их нищета, продать то немногое,чтоунихосталось,ивместе

уехать.

Назад Дальше