Грозовой перевал - Бронте Эмили Джейн 15 стр.


Тогда Джозеф спросил, счего

это мы разревелись о святом в небесах. Он велел мне надеть салоп ибежать

в Гиммертон за доктором и запастором.Мнебылоневдомек,чтопользы

теперь от них обоих. Все же я пошла в дождь и ветер, нопривелассобою

только одного - доктора; пастор же сказал, что придет наутро.Предоставив

Джозефу рассказывать, как все произошло, япобежалакдетям.Дверьих

комнаты была раскрыта настежь, и я увидела, что они и не думалиложиться,

хоть было за полночь; но они стали спокойней, имненепонадобилосьих

утешать. Они сами утешили друг друга такими добрыми словами, какие мнене

пришли бы на ум: ни одинпасторнасветененарисовалбырайтаким

прекрасным, какимониегоизобразиливсвоихпростодушныхречах.Я

слушала, рыдая, и невольно пожелала, чтобы все мы вместепоскореепопали

на небо.

6

Мистер Хиндли приехал домой на похороны и, чтонаскрайнеудивилои

вызвало пересуды по всей округе, привез с собойжену.Ктоонатакаяи

откуда родом, он нам не стал объяснять; вероятно, она не могла похвалиться

ни именем, ни деньгами, иначе он не скрывал бы свой брак от отца.

Она была не из тех, кто при первом своем появлении переворачиваетвесь

дом. С той минуты, каконапереступиланашпорог,все,казалось,ее

восхищало, на что бы она ни поглядела: и вещи и весь наш распорядок - все,

кроме приготовлений к похоронам и вид молчаливо скорбящих людей. Я приняла

ее за полоумную, - так она себя вела, пока совершали обряд: она убежалак

себе в комнату и велела мне пойти с нею, хотя мне нужнобылопереодевать

детей. Там она сидела, вся дрожа, сжимала руки и спрашивалабеспрестанно:

"Они уже ушли?". Потом она сталавистерическомисступленииописывать,

какое действие оказывает на нее все черное, и вздрагивалаитрясласьи,

наконец, расплакалась, а когда я спросила - почему, она ответила,чтоне

знает; но умирать так страшно! Мне подумалось, что она так же мало походит

на умирающую, как и я. Она была тоненькая, молодая, со свежим цветом лица,

и глаза у нее сверкали ярко, как бриллианты. Правда, язаметила,чтона

лестнице у нее начиналась одышка, что при всяком неожиданном звуке еевсю

передергивало и что временами она мучительно кашляла. Но я тогда неимела

понятия, что предвещали все эти признаки, иничутьнесклоннабылаее

жалеть. Мы тут вообще не расположены к чужакам, мистер Локвуд, - разве что

они первые проявят к нам расположение.

За три года, что его не было дома, молодой Эрншо сильноизменился.Он

похудел и утратил румянец, говорил и одевалсяпо-иному;ивпервыйже

день, как вернулся, он сказал Джозефу и мне, что впредь мы должны сидеть у

себя на кухне, а столовую предоставить ему. Он дажехотелбылозастлать

ковром и оклеить пустовавшую маленькую комнату и устроить в нейгостиную;

но его жене так по сердцу пришлись и белый каменный пол,ибольшойярко

пылавший камин, и оловянныеблюда,игоркасголландскимфаянсом,и

собачий закут, и большие размеры той комнаты, гдеониобычносидели,-

хоть танцуй! - что онсчелэтонестольнеобходимымдляеедоброго

самочувствия и отказался от своей затеи.

Она выразила также радость, что в числе своихновыхзнакомцевобрела

сестру; и она щебетала над Кэтрин, и бегала с ней, изацеловывалаее,и

задаривала - поначалу. Скоро, однако, ее дружеский пылиссяк,аХиндли,

когда жена его, бывало, надуется, становился тираном. Ейдостаточнобыло

сказать о Хитклифе несколько неодобрительных слов, и вновьподняласьвся

его былая ненависть к мальчику. Он удалил его со своихглаз,отправилк

слугам и прекратил егозанятиясосвященником,настояв,чтобывместо

учений он работал - и не по дому, а в поле; да еще следил, чтоб работу ему

давали не легче, чем всякому другому работнику на ферме.

Сначала Хитклиф переносил свое унижение довольно спокойно,потомучто

Кэти обучала его всему, чему училась сама, работала с ним вместе и играла.

Они обещали оба вырасти истинными дикарями: молодой господиннеутруждал

себя заботой о том, как они себя ведут и что делают, - лишь бы не докучали

ему. Он даже не следил, чтоб ониходилиповоскресеньямвцерковь,и

только Джозеф и священник корили его за такое небрежение,когдадетине

являлись на проповедь; и тогда Хиндли приказывал высечь Хитклифа, а Кэтрин

оставить без обеда или без ужина. Но для них было первой забавой убежать с

утра в поля иблуждатьвесьденьвзаросляхвереска,атампускай

наказывают - имтолькосмех.ПускайсвященникзадаетКэтринвыучить

наизусть сколько угодно глав, и Джозеф пускайколотитХитклифа,покау

него у самого не заболит рука, - они всезабывалистойминуты,когда

снова оказывались вдвоем, или по меньшей мере с минуты, когда им удавалось

составить какой-нибудьозорнойзаговормести.Сколькоразяплакала

потихоньку, видя, что они становятся со дня на день отчаянней, а я и слова

молвить несмеюизбоязнипотерятьтунебольшуювласть,какуюеще

сохраняла над этими заброшенными детьми. В один воскресный вечер случилось

так, что их выгнали из столовой за то, что они расшумелись или за какую-то

другую пустячную провинность; и когда я пошла позвать их к ужину, янигде

не могла их сыскать. Мыобшариливесьдомсверхудонизу,идвор,и

конюшни: их нигде не оказалось, и наконецХиндли,озлившись,велелнам

запереть дверь и строго-настрого запретил пускать их до утра. Все домашние

легли спать, а я, слишком встревоженная, чтобы улечься,отворилаусебя

окошко и стала прислушиваться, высунув головунаружу,хотяшелсильный

дождь: решила, невзирая на запрет, все-таки впустить их, если онипридут.

Прошло немного времени, и вот я различила звук шагов на дороге и мерцающий

заворотамисветфонаря.Янабросиланаголовуплатокипобежала

предупредить их, чтобы онинестучалиинеразбудилимистераЭрншо.

Навстречу мне шел только Хитклиф; меня затрясло, когда я увидела,чтоон

один.

- Где мисс Кэтрин?-закричалаятутже.-Ничего,надеюсь,не

случилось?

- Она в Скворцах, на Мызе, - ответил он, - и я был бы сейчас там же, но

у них не хватило вежливости предложить мне остаться.

Назад Дальше