Французский шелк - Сандра Инна Браун 29 стр.


-Мнеужебольшенепридетсяволноватьсяиз-занего,мама.

Блаженная улыбка появилась на лице Мэри Кэтрин.

-Ода, я знаю. Он умер от трех огнестрельных ран. - Резко сменив

темуразговора, она обратила внимание Клэр на тарелку с круассанами.-

Попробуй, дорогая. Они просто восхитительны.

-Явыпью пока только кофе, - рассеянно сказала Клэр. -Мама,я

хотела поговорить с тобой о чем-то очень важном.

-Мнетакнравитсяэтот диктор, а тебе? У неготакаяприятная

манера разговора.

- Мама? - Клэр подождала, пока Мэри Кэтрин вновь обратит к ней свое

внимание. - Ты помнишь встречу с мистером Кассиди на днях?

- Конечно. Всего несколько минут назад его показывали по телевизору

ицитировали в сводке новостей. Я и не знала, когда встречалась сним,

чтоонтакаяважная персона. Он будет заниматься расследованиемдела

Джексона Уайлда от окружной прокуратуры.

- Да, правильно. И поскольку преподобный Уайлд был так враждебен ко

мне, Кассиди захотел со мной встретиться. Он может прийти еще раз.

- О, как замечательно. Он был так мил.

-Видишьли,он..,он не всегда мил. По родусвоейработыон

зачастую вынужден задавать людям много вопросов. Вопросов личных - об их

жизни,происхождении.Ему приходится копаться вихпрошлом,пытаясь

выяснить подробности, которые люди предпочитают не афишировать.-Клэр

сделала паузу, чтобы до матери мог дойти смысл сказанного. Мэри Кэтрин с

любопытствомсмотрелана дочь. - Если мистер Кассидивновьпридети

начнетрасспрашивать тебя о том времени, когдамыещежилистетей

Лорель, что ты ему расскажешь?

Мэри Кэтрин пришла в замешательство.

- Ну, думаю, что расскажу ему, какое это было замечательное время.

Вздохнув с облегчением, Клэр взяла руку матери и тепло пожала ее.

- Оно действительно было замечательным, правда ведь?

Какие счастливые годы мы провели в доме тети Лорель!

-Тызнаешь, я до сих пор скучаю по ней. Давай в этовоскресенье

послемессыотнесемейнамогилу цветы.-МэриКэтринвсталаи

направилась к столу. - А теперь, Клэр, прошу извинить меня. Мне нужно до

прихода Гарри составить список покупок. Она такая рассеянная - если я не

напишу все, что нужно купить на рынке, она и не вспомнит ни о чем.

МэриКэтринзаняласьсвоимсписком,втовремякакКлэр

обеспокоеннонаблюдалаза ней. Кассиди придетопять,этонеизбежно.

Единственное,на что надеялась Клэр, так это на то, чтопридетонне

сегодня.Она была довольна, что у Мэри Кэтрин выдался хороший день,но

ейне хотелось, чтобы именно в этот день Кассиди заговорил с матерьюо

Джексоне Уайлде и его смерти.

* * *

Кассиди с наслаждением вдохнул душистый запах нью-орлеанскогокофе

с цикорием и, протиснувшись в каморку кухни, налил себе чашку.

Обжигающе

горячийигорький кофе давал ему двойной заряд - кофеина иоптимизма.

Lnfer быть, сегодняшний день принесет удачу.

Онподошелквходной двери и открыл ее, чтобыдостатьутреннюю

газету.Соседка из дома напротив как раз опускала в егопочтовыйящик

письма.

Она оглядела Кассиди и довольно ухмыльнулась.

- Доброе утро, мистер Кассиди.

Он придержал узел на полотенце, которым была обмотана талия.

- Доброе утро.

-Что-товпоследнее время я редко вас вижу. Словнонезаметив

двусмысленности ее замечания, он ответил:

- Я был занят.

-Ячитала об этом. - Она кивнула на газету, которую он зажал под

мышкой.Сгазетывзгляд ее перешел ниже - наещевлажныйволосатый

живот. - Вам удалось попробовать то мыло, образец которого я дала вам на

прошлой неделе?

Соседкаработалав“Мэзон-Бланш”,международнойкосметической

фирме,и постоянно оставляла на его пороге образцы мыла из их коллекции

длямужчин.Благодаряейу Кассиди парфюмериибылобольше,чему

завсегдатаевженскихклубов на Бурбон-стрит.Кассидижепредпочитал

шампунь“Дайал”и лосьон для бритья той же фирмы, но емунехотелось

огорчатьсоседку.Чувствуялегкое покалываниеотеепронзительного

взгляда, он ответил:

- О да, мыло великолепное.

- Пахнет хорошо?

- Угу.

Она смотрела ему прямо в глаза. Он хорошо понимал, что означал этот

взгляд.На минуту у него лаже возникло желание развлечься, напросившись

вгости на круассаны, но он отогнал от себя эту мысль, не успев даже ее

как следует сформулировать.

- Извините, я опаздываю. До свидания.

Онзакрылдверьбуквальнозанесколькосекунддотого,как

полотенцесоскользнуло с его бедер и упало напол.Соседка-Пенни,

Патти,Пеггиили что-то в этом роде - была мила и доступна,насколько

емубылоизвестно. Она и раньше предпринимала попытки познакомитьсяс

нимпоближе, но он по той или иной причине их игнорировал,ноглавным

образом из-за вечной спешки и отсутствия интереса к этой женщине.

Можетбыть, как раз сегодня утром следовало бы принять еескрытое

приглашение. Может, секс сейчас был как раз тем, что нужно, чтобы прийти

в форму. “К черту, вряд ли это поможет”, - пробормотал он. - Если бы все

былотакпросто и легко, он бы давно уже выкарабкался изэтойполосы

невезения. Женщины не были для него проблемой.

Онотшвырнулногойполотенце и голый пошел накухню.Потягивая

кофе,онждал,покаиз тостера выпрыгнут два кусочкабелогохлеба.

Открыв“Таймепикайюн”,онотметил, чтоосвещениеубийстваУайлда

перекочевало уже на четвертую страницу.

Авторзаметкицитировалпомощника окружногопрокурора,который

заявлял,чтообъединенныесилыполициииокружнойпрокуратуры

прорабатываютнесколько версий, что было правдой, ичтоарестубийцы

неминуемвближайшее время, что было заведомой ложью.

Назад Дальше