Французский шелк - Сандра Инна Браун 45 стр.


Глазаеесмотрели куда-то вдаль - вдругоевремя,далекое

прошлое,куда никто, кроме нее, не был допущен. - Он просил встретиться

сним здесь сегодня днем. Клэр сняла поникшую соломенную шляпу с головы

матери и убрала с ее щек слипшиеся мокрые волосы.

- Может быть, ты перепутала дни, мама.

-Нет, не думаю. Я уверена, что выбрала день правильно. Он сказал,

что придет за мной сегодня. Я должна была собраться и быть наготове.Мы

договаривались встретиться здесь. - Взволнованная и явно не в себе,она

подняла руку и приложила ее к груди. - Мне что-то нехорошо. Клэр подняла

взгляд на Кассиди:

-Немоглибывыпринести стакан воды, пожалуйста.Совершенно

сбитыйстолку, он стоял, уставившись на обеих женщин; с его плащана

полстекалавода.Услышав просьбу Клэр, он словно очнулсяипоручил

снующему вокруг клерку принести воды.

-Мама, - нежно произнесла Клэр, положив руку на ее колено. - Я не

думаю,чтоон придет сегодня. Может быть, завтра. Почемубытебене

поехатьсомной домой и не подождать его там, а? Вот.МистерКассиди

принес тебе стакан холодной воды.

Онавзяла руку матери и обхватила ею стакан. Мэри Кэтринподнесла

его к губам и отпила воды. Затем подняла взгляд на Кассиди и улыбнулась.

- Вы очень любезны, мистер Кассиди. Спасибо вам.

- К вашим услугам.

Она заметила его мокрый плащ.

- Что, на улице дождь?

Онвзглянулчерез плечо на входную дверь, возле которойкрутился

швейцар,тактичнодемонстрируя полное безразличие к происходящему.На

улице все еще лило как из ведра.

- Да, думаю, дождь все идет, - ответил Кассиди.

-Можетесебе представить? Ведь когда я пришла сюда,былатакая

жара.Пожалуй,мне сейчас лучше пойти домой. - ОнапротянулаКассиди

руку. Он взял ее и помог Мэри Кэтрин встать, беспомощно взглянув на Клэр

в ожидании дальнейших инструкций.

-Если вы хотите ехать дальше, по своим делам, - сказала Клэр, - я

вызову такси для нас с мамой.

- Я отвезу вас.

Онакивнулавзнак согласия и вернула стакан сводойдежурному

клерку.

- Я очень благодарна вам. И ценю ваше участие.

-Нестоит, мисс Лоран. Ваша мама вовсе не причиняет намникаких

хлопот. Просто все это очень печально.

- Да, верно. - Обняв мать за плечи, Клэр направилась с ней к двери,

которую швейцар уже распахнул для них.

- Не забудьте ее чемодан, мисс Лоран, - мягко напомнил он.

- Я возьму его, - сказал Кассиди.

МэриКэтрин совершенно не реагировала на раскаты громаивспышки

молнии,покаонис Клэр стояли под навесом, ожидаяКассиди,который

укладывал чемодан в багажник. Зная, что мать сейчас находитсясовсемв

другомизмерениииабсолютно беспомощна, Клэр усадилаееназаднее

сиденье и пристегнула ремнем.

На обратном пути говорила одна Мэри Кэтрин:

- Я была уверена, что мы договаривались о встрече именно сегодня.

На обратном пути говорила одна Мэри Кэтрин:

- Я была уверена, что мы договаривались о встрече именно сегодня. В

отеле “Поншартрэн”.

Клэрслегка склонила голову и прикрыла глаза, отчетливосознавая,

чтоКассидикрайнеинтересует все, что сейчас происходит.Когдаони

подъехалик офису “Французского шелка”, он взял чемодан, а Клэрбыстро

провелаМэри Кэтрин в дом. В лифте Клэр случайно встретилась сКассиди

взглядом.Онапоспешноотвернулась, словноотказываясьотвечатьна

молчаливые вопросы, читавшиеся в его упрямых серых глазах.

Войдя в квартиру, Клэр проводила Мэри Кэтрин в ее спальню.

-Яскоровернусь, если вы согласитесь подождать, - бросилаона

J`qqhdh через плечо.

- Я подожду.

Клэрпомогламатерираздеться и аккуратноповесилавшкафее

старомодныйнаряд. Проследив, чтобы Мэри Кэтрин приняла лекарство,она

уложила ее в постель.

- Спать, спать, мама. Спокойной ночи.

-Я,должнобыть, перепутала дни. Он придет замнойзавтра,-

прошепталаМэри Кэтрин. Мило улыбнувшись, умиротворенная,оназакрыла

глаза.

Клэр нагнулась и поцеловала прохладную гладкую щеку матери.

-Да,мама.Завтра.- Она погасила светивышлаизкомнаты,

осторожно прикрыв за собой дверь.

Клэр совершенно обессилела. Плечи ныли от напряжения.

Путьотспальни матери до гостиной показался ей слишкомдлинным.

Войдявгостиную, она не сразу увидела его. Решив, чтоон,возможно,

передумал и ушел, она было облегченно вздохнула, но - увы!

Словноконвоир,Кассидиуже ждал ее вовсеоружиииготовыйк

схватке. Клэр ничего не оставалось, как принять его вызов. Вопреки тому,

чтоона говорила Ясмин и в чем она пыталась убедить себя, Клэр все-таки

находилаКассиди привлекательным. В физическом плане -безусловно.Но

быловнем и нечто другое.., одержимость, воля, упорство. Эти качества

привлекалиееивто же время отталкивали, вызывалинеприязнь.Она

бояласьего,хотянемогла не признать, что он проявилудивительную

доброту и отзывчивость в отношении ее матери.

Когда глаза привыкли к темноте, Клэр различила силуэт возле буфета.

Кассидибылврубашке с закатанными рукавами, плащегопо-домашнему

висел на вешалке рядом с плащом и шляпой Клэр. Когда он обернулся,Клэр

заметила,чтоволосы у него все еще влажные от дождя,аврукахон

держит два бокала с “Реми Мартэн”. Кассиди подошел и протянул ей один.

- Спасибо, мистер Кассиди.

- Не за что - коньяк-то ведь ваш.

- Все равно спасибо.

Клэрбыла рада, что он не включил электричество. Сквозь стеклянную

стенувкомнату проникало достаточно света. Время от временинависшие

надземлейоблака освещались вспышками молнии, и тогда небо напоминало

негатив фотоснимка.

Назад Дальше