- Нет, все из-за того, что вы с самого начала лгали мне.
-Толькодлятого, чтобы защитить себя, своих друзей,семьюот
вашего вездесущего внимания.
- Я лишь выполняю свою работу.
- В самом деле?
НаэтоКассидинечегобыло возразить, посколькуегослужебные
обязанностиявно не предусматривали поцелуев с подозреваемыми.Вэтот
момент она, казалось, и сама вспомнила этот эпизод и поспешно отступила.
У нее перехватило дыхание.
- Прошу вас, мистер Кассиди, лишь об одном: оставьте меня в покое и
заберите с собой эту оголтелую толпу.
Онажестомуказалавсторону двери, ноедваонауспеладо-,
говорить,какокноразлетелось вдребезгиипрямонадихголовами
пролетел кирпич. Кассиди, взглянув вверх, быстро сообразил, в чемдело,
и,подхватив Клэр, нырнул за башню из кар-, тонных коробов, прижимаяк
себеКлэр и стараясь защитить ее от падавших осколков стекла и кирпича.
Работницыбросились врассыпную, спасаясь от града мельчайшихосколков,
который обрушился на бетонный пол.
Когда же все стихло, Кассиди ослабил свои крепкие объятия.
-Всев порядке? - Он убрал с ее лица прилипшие волосы, проверяя,
не осталось ли на ее нежной коже следов порезов.
- Да, все в порядке.
- Вы уверены?
- Да. Никто не пострадал?
Работницы потихоньку выползали из своих укрытий.
- У нас все нормально, мисс Лоран.
Взглянув на Кассиди, Клэр невольно вскрикнула.
- Вы порезались. - Она дотронулась до его щеки. На пальцах осталась
кровь.
Кассидидостализзаднего кармана брюк носовойплатокивытер
сначалаее пальцы, а затем приложил его к щеке. Вокруг все былоусеяно
стекляннойкрошкой,поблескивавшейнасвету,словнобриллиантики.
Нагнувшись,Кассиди поднял кирпич, который и был повинен в разрушениях.
На нем красным фломастером было выведено: “Распутная дочь сатаны”.
-Так, хорошо, - тихо произнесла Клэр, прочитав убогое послание. -
Сменядовольно. - Она устремилась к двери, и под ее ногами захрустело
битое стекло.
- Клэр, нет!
Необращаявниманиянаего крик, онарезкораспахнуладверь,
ступила на мостовую и направилась к одному из полицейских. Подойдя,она
потянула его за рукав, пытаясь привлечь его внимание.
- Я думала, вы здесь поставлены для того, чтобы обеспечивать мирный
ход демонстрации.
- Этот кирпич неизвестно откуда взялся. Я сожалею, мадам.
- Вы сожалеете, но мои служащие подвергались серьезному риску.
-Разрешение на пикетирование вовсе не предусматриваетприменение
кирпичей,-вступил в разговор подошедший Кассиди.Полицейскийузнал
его.
- Привет, ты ведь Кассиди, не так ли?
-Да, это я.
И я здесь представляю окружного прокурора Краудера. С
этой минуты разрешение на демонстрацию отменяется. Разгоните толпу. Если
потребуется, вызовите подкрепление, но очистите улицу немедленно.
-Незнаю, что и сказать, - заколебался полицейский. Митингующие,
сложив руки, приступили к молитве. Кассиди обрадовался. До тех порпока
их головы склонены и глаза закрыты, они не смогут заметить Клэр.
- Судья Харрис...
-К черту судью Харриса и его разрешение, - сказал Кассиди низким,
грубымголосом.- Если ему не понравится это, он сможетобсудитьвсе
потомсокружным прокурором. Но сейчас уберите этихлюдейкакможно
дальшеотсюда, пока они не причинили еще больший ущерб, - Если кто-либо
пострадает,-сказала Клэр, - и миссис Уайлд, и мне придетсявыложить
кругленькую сумму.
Вконцеконцов согласившись с их доводами, полицейский подошелк
lsfwhme, громко читавшему проповедь:
-Извините,сэр.Вы нарушили условия выданноговамразрешения.
Прошу разойтись.
Проповедник,явнонаслаждавшийся звучаниемсобственногоголоса,
вовсенесобиралсяумолкнуть. Призывая на помощьгоспода,онначал
энергично протестовать. Последовала легкая стычка. Кассиди выругался.
- Этого я и опасался. Зайдите в дом, Клэр.
- Это моя битва. И я должна выдержать ее.
- Вы что, спятили?
- Этих людей ввели в заблуждение. Если я объясню им...
- Толпу нельзя образумить. - Кассиди пришлось повысить голос, чтобы
быть услышанным в нараставшем гуле. Митинг грозил перерасти в бунт.
- Вот она! - раздался голос в толпе.
- Это она!
- Бесстыжая! Распутница!
-Леди и джентльмены, пожалуйста, прошу вас. - Клэр подняларуки,
попросивтишины, но оскорбления продолжали сыпаться, причемвсеболее
грязные.Фото-икинорепортеры едва не топталидругдруга,спеша
запечатлеть образ и голос Клэр.
-Идитевдом! - Кассиди попытался схватить ее за руку,ноона
сопротивлялась.
- Клэр Лоран - шлюха!
- “Французский шелк” - источник разврата и мерзости.
- Долой порнуху!
Кассидипришлось наклонить голову, чтобы расслышать, чтоговорила
ему Клэр.
-Все,чтомненужно от них, - это чтобы мнедаливозможность
высказаться.
- Черт возьми, сейчас не время для речей.
Толпаужедавилана полицейский заслон. Голоса митингующихбыли
исполнены ненависти, лица обезображены злобой. Кольями потрясали, словно
оружием. Достаточно было одной искры, чтобы толпа взорвалась.
НеожиданноепоявлениеМэриКэтринЛоранмгновенноразрядило
обстановку.
Красивоодетаяи причесанная, словно собравшаясякодвору,она
возниклав дверях, толкая перед собой столик на колесах.