Беттина - Даниэла Стил 16 стр.


Должно быть, для нее это приятная перемена после пустой квартиры, где ей пришлось задержаться почти до самого конца.

– Я обещала миссис Либсон освободить помещение к шести, – сказала Беттина и нервно посмотрела на часы.

Айво придержал ее за руку.

– Не беспокойся, у нас достаточно времени.

Он знал, как мало вещей осталось в квартире. Вчерашним вечером они были там, чтобы забрать несколько сумок. У Айво защемило сердце, когда он увидел разложенный на полу спальный мешок. Теперь там оставалось лишь с десяток чемоданов и три кофра – вот и все. Айво заверил Беттину, что у него в чулане достаточно места, а Матильда уже освободила два шкафа – больше, чем требовалось.

Шофер, как обычно, уже ждал их, и они без промедления добрались до теперь уже бывшего дома Беттины на Пятой авеню. Выйдя из машины, она пошла так быстро, что Айво едва поспевал за ней. Беттина обернулась и вопросительно посмотрела на него.

– Ты решил тоже подняться?

Он вдруг догадался, что у нее на уме.

– Хочешь побыть одна? Взгляд ее блуждал, и она неуверенно ответила:

– Сама не пойму.

Айво с готовностью кивнул:

– Тогда я пойду с тобой. Беттина, казалось, была рада этому. Послали за носильщиком. Через несколько минут все они стояли в пустой передней. В квартире не осталось ни одной люстры, а на улице уже было темно. Айво смотрел на Беттину, уныло озиравшую голые стены. Вдруг она оглянулась на Айво, затем перевела взгляд на носильщиков.

– Вещи наверху, в ближайшей спальне. Я скоро вернусь – надо проверить остальные комнаты.

На сей раз Айво не пошел следом – он знал, что ей хочется побыть одной. Носильщики отправились за вещами, а Айво остался в передней, вслушиваясь в ее шаги. Беттина ходила из комнаты в комнату, делая вид, будто проверяет, не забыто ли что‑нибудь впопыхах. Но не за вещами она пошла – за воспоминаниями. Ей хотелось в последний раз прикоснуться к памяти отца, навсегда связанной с этим местом.

– Беттина! – негромко позвал Айво. Он уже долго не слышал стука ее каблуков. Наконец, он разыскал ее: она стояла в отцовской спальне – маленькая, словно всеми оставленная – и горько беззвучно плакала.

Айво подошел к ней. Беттина схватилась за него, скользнула в его объятия, шепча:

– Я никогда уже сюда не вернусь. В это было трудно поверить. Все кончилось. А казалось, будет длиться вечно. Айво бережно обнимал ее.

– Не вернешься, крошка. Но будут другие места, другие люди, которые – кто знает? – однажды станут значить для тебя не меньше.

Беттина медленно покачала головой.

– Нет, этого не будет никогда.

– Надеюсь, что ты ошибаешься. Надеюсь, что есть люди, которых ты любишь так же сильно, как любила его. – Айво улыбнулся и тихо добавил: – По крайней мере, есть один человек.

Беттина промолчала.

– Он не покинул тебя, крошка. И ты знаешь это. Просто он переехал в другое место.

Эти слова, кажется, подействовали на Беттину. Она развернулась и степенно пошла к дверям. У выхода из комнаты она задержалась и протянула руку Айво. Тот обнял ее за плечи и повел прочь из квартиры, которую она заперла в последний раз, а ключ положила под дверь.

Глава 10

В столовую лился яркий солнечный свет. Беттина, внимательно изучавшая газету, оторвалась от чтения и улыбнулась Матильде, поставившей перед ней чашку кофе.

– Спасибо, Матти.

За месяц, проведенный в доме Айво, Беттина успела хорошо отдохнуть. Время помогло ей залечить раны. С Айво все было просто и легко. Она жила в прекрасной небольшой комнате, три раза в день ела пищу, великолепно приготовленную Матильдой. Ей были доступны любые книги. По вечерам они с Айво ходили в оперу, на концерты и спектакли, как когда‑то с отцом, и все же во многом эта новая жизнь была гораздо спокойнее.

По вечерам они с Айво ходили в оперу, на концерты и спектакли, как когда‑то с отцом, и все же во многом эта новая жизнь была гораздо спокойнее. От Айво не исходило ничего непредсказуемого, он относился к Беттине с заботой и вниманием, проводил с ней почти все вечера – то в каком‑нибудь интересном месте, то сидя дома у камина и часами разговаривая. По воскресеньям они вместе решали кроссворды из «Нью‑Йорк Тайме» и гуляли в Центральном Парке. В марте в городе еще было пасмурно и холодно, но иногда уже пахло весной.

Айво отложил в сторону газету и улыбнулся Беттине:

– Беттина, ты сегодня с утра какая‑то подозрительно радостная. На то есть причина или ты все еще вспоминаешь вчерашний вечер?

Вчера они ходили на премьеру и остались без ума от спектакля. Всю дорогу домой Беттина увлеченно расхваливала пьесу. Айво уверял ее, что в один прекрасный день она напишет еще лучше. Поэтому‑то сейчас Беттина улыбнулась в ответ и склонила голову. Она просматривала «За кулисами», ежедневную газетенку театрального толка, за которой приходилось ездить чуть ли не на другой конец города.

– Я нашла здесь одно рекламное объявление, Айво, – многозначительно произнесла Беттина.

– Какое же? – он напряженно ждал, что она скажет.

– Объявили набор в новый репертуарный театр, вне Бродвея.

– И насколько же вне? – Айво сразу сделался подозрительным. Услышав ее ответ, он понял, что его подозрения не напрасны.

– Не слишком ли далеко?

Судя по адресу, это было где‑то в районе трущоб Бауэри. Беттине ни разу не довелось там бывать.

– Какая разница? Им нужны люди – актеры, актрисы, персонал, причем опыт работы не требуется. Может быть, это мой шанс.

– А что ты будешь делать? – спросил Айво и почувствовал пробежавший по спине холодок. Как раз этого он и боялся. Дважды он предлагал ей работу у себя в газете – нетрудную, интересную, с чуть более высоким, чем принято, жалованьем. И оба раза она отказалась, к тому же во второй раз – в очень резкой форме, поэтому он больше не смел предлагать ей что‑либо подобное.

– Может быть, что‑нибудь связанное с техническим обеспечением – помогать с декорациями, занавесом. Все, что угодно. Я еще точно не знаю. Это было бы потрясающей возможностью увидеть театр изнутри. Понимаешь, когда я стану писать пьесу…

В первый момент он с трудом удержался от улыбки. Какой она все‑таки еще ребенок.

– А ты не находишь, что гораздо полезнее посещать нашумевшие спектакли на Бродвее, вроде того, что мы видели вчера?

– Это совсем другое. Никакой спектакль не поможет понять, что происходит за сценой.

– А ты считаешь необходимым это знать? Айво старался увести разговор в сторону, и Беттина поняла это. Она тихонько засмеялась.

– Да, Айво, считаю.

И, не говоря ни слова больше, она направилась в его кабинет, к телефону, не выпуская газету из рук. Через несколько минут она возвратилась, вся сияя.

– Мне велели приехать сегодня же, около трех.

Айво с печальным вздохом уселся в кресло.

– Ну что ж, и я в это время поеду в редакцию. Могу тебя подвезти.

– К театру? Ты с ума сошел! Да они никогда не возьмут меня, если я подъеду к этому театру в лимузине.

– Это было бы не так уж плохо, поверь мне, Беттина.

– Не говори глупости, – Беттина наклонилась к Айво, поцеловала его в лоб и мягко провела по его волосам. – Ты слишком надо мной трясешься. Все будет как нельзя лучше. Подумай, я могу получить работу!

– В этом вонючем районе? Как ты предполагаешь туда каждый день добираться?

– Как все – на метро.

– Беттина! – с угрозой произнес Айво, да только за угрозой скрывался страх.

Назад Дальше