Тут и очерк-репортаж о рейсовом полете, в котором
участвовал автор, на Ту-114 из Хабаровска в Москву. Здесь и откровенно
информативный очерк «Вопросы и ответы», построенный на подлинной переписке с
читателями, в котором, однако, автор не просто дает справки, а многое объясняет,
пресекает некоторые распространенные недоразумения (это столь же важно, сколь и
непросто — пресекать недоразумения), а главное — учит своих молодых
корреспондентов думать самостоятельно (недаром самостоятельность — одно из
главных качеств, необходимых летчику). Да, очень разные эти главы. Разные и по
содержанию, и по замыслу, и по стилю изложения. Но неожиданно все они, собранные
вместе, хорошо укладываются в единую книгу. Несколько особняком в этом отношении
стоит, пожалуй, лишь глава «Наука обыкновенная, веселая и грустная»; в
составляющих ее рассказах — своего рода мозаике из аэродромного
фольклора — достоверность, идущая не от литературы, а от жизни, ощущается
меньше, чем в остальных главах.
«Дайте курс» — современная книга. Современная и по точному пониманию
сегодняшних проблем нашей авиации, и — что еще более существенно — по
тому месту, которое в ней уделено проблемам морально-этическим, более всего
занимающим молодого читателя наших дней. Впрочем, порой трудно даже решить, к
чему, например, отнести едкие слова Тонушкина об «этаких, не знающих страха
небесных рыцарях», про которых «уж слишком много написано»? Что это —
только авиационная проблема?.. А замечание автора о том, что сегодня в авиации
«романтика не исчезла. Она только насытилась техникой»... Или разговор о
перемене мест физического и умственного труда в профессии летчика — та
самая перемена мест слагаемых, от которой сумма меняется...
Стремясь к красочности и оригинальности изложения, автор иногда впадает, на
мой взгляд, в некоторые излишества, вроде тирады, призывающей к целованию рук
(причем не у милых дам, а у... авиационных механиков), или уподобления первого
самостоятельного вылета молодого летчика первому признанию в любви. Кстати,
последнее было уже не раз сказано, причем в далеко не лучших литературных
произведениях об авиации.
«Дайте курс» тоже — как и «Вам — взлет!» — с интересом прочтет
не только молодой читатель, которому она непосредственно адресована, но и
человек более зрелого возраста.
Думается, что несколько необычный, как бы синтетический жанр, к которому
принадлежат обе эти книги, — полезный и нужный жанр.
Хосе Галарс - Владимир Бочаров
(Размышления об одной публикации)
На обложке этой небольшой книжкипомещена фотография молодого человека в кожаном реглане
с тремя кубиками и «птичками» в петлицах — до введения в нашей армии погон
таковы были знаки различия старшего лейтенанта авиации.
Хорошее, спокойное лицо — без малейшего налета «гусарского шика»,
избежать которого удавалось далеко не всем представителям нашего весьма
популярного в те годы рода войск. Серьезный взгляд. Человек не позирует —
он о чем-то думает.
Рассказ об этом молодом летчике был первоначально опубликован в нескольких
номерах «Комсомольской правды» и уже тогда не прошел незамеченным. Читатели
много говорили о нем, делились впечатлениями, с нетерпением ожидали очередного
номера «Комсомолки» с продолжением «Хосе-Володи».
Почему? Я думаю, не только потому, что «Хосе-Володя» хорошо написан и его
интересно читать, но и по некоторым другим, так оказать, сопредельным причинам.
Вот в этих-то причинах, как мне кажется, было бы небезынтересно попробовать
разобраться.
Конечно, прежде всего «Хосе-Володя» обращает на себя внимание — так
сказать, впрямую — своим содержанием: в нем рассказывается о жизни и
смерти — достойной жизни и геройской смерти — летчика Владимира
Михайловича Бочарова, биография которого, до сего времени мало известная, была
тщательно восстановлена по документам и воспоминаниям близких и друзей героя его
молодыми земляками, школьниками, всерьез занявшимися историей своего родного
города Курска и жизнью своих в той или иной области замечательных земляков.
Личность Владимира Михайловича Бочарова интересна во многих отношениях.
Начать с того, что он — один из семнадцати Героев Советского Союза,
получивших это звание 31 декабря 1936 года. Пройти незамеченным такое известие
не могло. Не могло по очень простой причине.
Дело в том, что до этого Героев Советского Союза было всего одиннадцать.
Каждый мальчишка в нашей стране знал их поименно — А. В. Ляпидевский, В. С.
Молоков, М. В. Водопьянов, Н. П. Каманин, М. Т. Слепнев, И. В. Доронин, С. А.
Леваневский — участники спасения экипажа затонувшего в Арктике парохода
«Челюскин»; в связи с этим и было учреждено (в апреле 1934 года) звание Героя
Советского Союза. Затем М. М. Громов — командир самолета АНТ-25, на котором
был установлен мировой рекорд дальности полета по замкнутой кривой. И наконец В.
П. Чкалов, Г. Ф. Байдуков и А. В. Беляков — участники беспосадочного
перелета на таком же самолете из Москвы через Арктику на Дальний Восток. Вот и
все.
А тут — сразу 17 новых Героев, носящих мало кому известные фамилии и
совершивших неведомо какие подвиги. Впрочем, о последнем — какие
подвиги — догадаться можно было без особого труда. Гражданская война в
Испании воспринималась в Советском Союзе как близкое нам всем дело, как кровь
наших собственных сердец. И о том, что там воюют наши советские добровольцы,
тоже, несмотря на строгое отсутствие каких-либо официальных на сей счет
сообщений, было известно достаточно широко.
И вот — Постановление ЦИК СССР, из которого мы поняли,как они
воюют! Легко представить себе впечатление, которое произвело это Постановление.
Бочаров был одним из первых советских летчиков-добровольцев, пришедших на
помощь испанским республиканцам в их трудной борьбе против фашизма. С самого
начала воздушных боев над Мадридом, в которых он принял участие, командир отряда
истребителей Бочаров отличился как смелый и искусный летчик. Но боевая
деятельность его, к несчастью, продолжалась очень недолго: вступили в бой наши
истребители в начале ноября, а всего через полторы недели — 14 ноября
тридцать шестого года — Бочаров был сбит.
Назавтра — 15 ноября — самолет франкистов сбросил над Мадридом ящик
с изрубленными останками человека и запиской: «Этот подарок посылается для того,
чтобы командующий воздушными силами красных знал, какая судьба ожидает его и
всех его большевиков...»
Этот трагический эпизод описан в «Испанском дневнике» Михаила Кольцова.
Упоминают его и некоторые другие авторы. Но никто из них не мог с уверенностью
назвать подлинное имя человека, изуродованное тело которого фашисты сбросили на
Мадрид: наши добровольцы сражались в Испании под псевдонимами, так как
официально объявить об участии советских людей в национально-революционной войне
испанского народа было в то время признано нецелесообразным.
Владимир Бочаров воевал под именем Хосе Галарса — об этом
свидетельствует ряд его товарищей, например ныне здравствующий известный
советский летчик, Герой Советского Союза А. С. Благовещенский, рассказавший
курским комсомольцам немало интересного о боевых событиях того времени. Итак,
идентичность личностей Хосе Галарса и Владимира Бочарова можно было считать
достоверно установленной.
Но принадлежал ли сброшенный фашистами труп именно Хосе Галарсу — это
требовалось еще выяснить. Тем более что на сей счет имелось немало
противоречивых данных.