Слон Килиманджаро - Резник Майкл (Майк) Даймонд 35 стр.


Я направился к элегантно одетому швейцару и сказал, что ищу «Древние времена». Он улыбнулся и подвел меня к маленькой двери слева от парадного входа, подождал, пока я дам ему на чай, после чего нажал какие‑то кнопки на приборчике, что заменял ему часы. Дверь ушла в сторону. Я встал на воздушную подушку и за несколько мгновений опустился на пятьдесят футов, где меня приветствовал старший официант. Полюбопытствовав, как меня зовут, он сообщил, что столик на мое имя заказан, и уже хотел отвести меня туда, но тут я застыл как вкопанный.

У меня создалось ощущение, что я действительно попал в древние времена. Вместо стен ресторана я видел бесконечные ухоженные поля, раскинувшиеся по берегам огромной реки. Надо мной возвышался каменный сфинкс, вдали я видел рабов, подтаскивающих каменные блоки к наполовину построенной пирамиде.

– Вы у нас впервые? – вежливо осведомился официант, дождавшись, когда я перестану озираться по сторонам.

– Да.

– На этой неделе у нас панорамы Египта. Мы работаем в тесном контакте с историческими и археологическими обществами, поэтому в том, что мы показываем, нет ни малейшего вымысла.

– Вы сказали, на этой неделе? – переспросил я. Он кивнул.

– Тематика показа меняется каждые десять дней. Перед этим мы демонстрировали доисторическую жизнь позднего мелового периода. Через восемь дней в нашей программе открытие Американского запада.

– Потрясающе, – говорил я совершенно искренне, завороженный происходящим перед моими глазами действом. – Сколько топографических проекторов позволяют создать такой эффект?

– Более трехсот.

– И сколько исторических периодов вы показываете в течение года?

– В нашей библиотеке уже тридцать семь программ, и число их постоянно растет. А вообще мы надеемся охватить весь период пребывания человечества на Земле.

– Если и еда у вас так же хороша, я стану вашим постоянным клиентом.

– Мы гордимся нашим шеф‑поваром, мистер Роджас, – ответил старший официант. – Если еда не отвечает самым высоким стандартам, в серьезном ресторанном бизнесе делать нечего. Разумеется, о нас знают на многих мирах, так что туристов и любителей новых ощущений у нас хватает, но основной наш контингент – постоянные посетители.

– Мистер Мандака – один из них?

– О да. Он обожает африканские панорамы. Мы наконец добрались до столика, где меня ждали меню в кожаном переплете, написанное каллиграфически выведенными синими светящимися буквами, и буклет с объяснениями всего того, что я видел вокруг. Печатные меню встречались очень редко, буклеты – еще реже. Я тут же раскрыл меню, чтобы понять, во что обойдется визуальное и гастрономическое великолепие. Цены отсутствовали. Сие означало, что великолепие стоило не дорого, а очень дорого.

Усевшись, я смог оглядеть и сам ресторан. Большой зал, в котором могли без труда разместиться триста человек. Бар вдоль одной из стен, где хватало места еще для сорока. В низкопробном заведении официантов обрядили бы в набедренные повязки древних египтян, но в «Древних временах» предпочтение отдавалось строгой одежде. Невозможно было определить, где кончалась реальность и начиналась голограмма. Похоже, здесь использовались компьютеры помощнее моего. Сидя за столиком, я буквально чувствовал обжигающие лучи яркого египетского солнца, вдыхал запахи сандалового дерева и благовоний, которые деревянные дау перевозили по Нилу.

Когда пирамиды и сфинкса сменила панорама строительства храма в Карнаке, за мой столик неожиданно сел крупный мужчина в деловом сером костюме – Букоба Мандака. Я даже не заметил, как он подошел.

– Добрый вечер, мистер Роджас.

– Добрый вечер, – ответил я.

Я даже не заметил, как он подошел.

– Добрый вечер, мистер Роджас.

– Добрый вечер, – ответил я.

– Вы выяснили что‑нибудь новенькое после нашего последнего разговора? Я покачал головой.

– Компьютером я могу пользоваться лишь после работы, мистер Мандака.

– Так что побудило вас потребовать нашей встречи? – Он пристально смотрел на меня, и только сейчас я понял, что он еще шире в плечах и более мощный, чем показалось мне после беседы в моем кабинете.

– У меня есть несколько вопросов.

– Так задавайте их. Я должен заполучить бивни Слона Килиманджаро и готов предоставить вам всю информацию, которая поможет в розысках.

– Мой первый вопрос: зачем вам нужны бивни? Вы выразили готовность заплатить за них гораздо больше их рыночной стоимости.

Он помолчал, словно обдумывая свои слова.

– Я не понимаю, каким образом мой ответ может помочь вам в поиске бивней.

– Вы отказываетесь отвечать?

– На текущий момент – да.

К столику подошел официант узнать, что мы будем пить. Мандака заказал стакан молока.

– Молока? – в изумлении повторил я.

– Это традиционный напиток моего народа, – пояснил он. – В древности мы смешивали молоко с кровью коров.

Я заказал алфардское бренди, и официант отошел, бросая опасливые взгляды на Мандаку, словно ожидая, что тот сорвет с себя цивильную одежду и начнет танцевать на столе.

– Ваш следующий вопрос, мистер Роджас, – нарушил затянувшуюся паузу Мандака.

– Почему масаи проявляют такой интерес к этим бивням?

– С чего вы так решили?

– Прослеживая путь бивней по галактике, я постоянно натыкаюсь на масаи – Масаи Лайбон, Тембо Лай‑бон, Лийо Нельон, вы.

– Лийо Нельон не владел бивнями, – уверенно заявил Мандака.

– Но практически заполучил их.

– Правда? – Мандака наклонился ко мне. Я кивнул.

– Он нанял некую воровку, которую звали Таити Бено, чтобы украсть их у инопланетян, известных как Летящие‑в‑ночи. Она справилась с заданием, но Лийо Нельон умер до того, как она смогла передать ему бивни. Случилось это пятьсот семьдесят три года тому назад.

– Что произошло с ними потом?

– Компьютер как раз это выясняет. – Я пристально посмотрел на него. – Откуда вам известно, что бивни не попали к Нельону?

– У меня есть источники информации.

– Вы могли бы облегчить задачу, поделившись ими со мной.

Он покачал головой.

– Моя информация исключительно негативная, мистер Роджас. Мне лишь известно, какие масаи владели бивнями и когда мы их потеряли.

– Вы имеете в виду Тембо Лайбона?

– Совершенно верно.

– Вы не станете отрицать, что последние три тысячи лет масаи пытались вернуть бивни? Его лицо осталось бесстрастным.

– Следующий вопрос.

– Вы осложняете мне поиски, мистер Мандака.

– Зато я щедро оплачиваю ваши услуги, мистер Роджас. И по моему разумению, вам не надо знать ответ на этот вопрос.

– Я найду его и без вашей помощи. Он долго смотрел на меня, не произнося ни слова, и мне даже стало не по себе.

– Вам он не принесет пользы, мистер Роджас. – Голос его звучал менее угрожающе, чем я предполагал. – Даже если вы услышите от меня ответ, вы мне не поверите.

– Если он будет соответствовать имеющимся у меня фактам, поверю, – заверил его я. Он сухо улыбнулся:

– Зачастую факты – враг истины.

Назад Дальше