Слон Килиманджаро - Резник Майкл (Майк) Даймонд 36 стр.


Вернулся официант с молоком для Мандаки и бренди для меня. Мы заказали обед. Я остановился на рыбе, Мандака предпочел мясо.

– У вас есть еще вопросы, мистер Роджас?

– Да. Но вы не ответили на уже заданные, так что скорее всего та же судьба ждет и остальные.

– Возможно, – согласился он. – Но, раз уж вы здесь, почему бы их не задать.

– Хорошо. Кто вы?

Наши взгляды встретились.

– Вы знаете, кто я.

– Я знаю, а вот Олигархия – нет.

– Я Букоба Мандака, последний из масаи.

– Тогда почему о вас нет никаких сведений в архивах? Он ответил не сразу.

– Может, я обожаю секретность.

– Многие обожают секретность. Но вы – единственный, о существовании которого никому не известно.

– Известно. Надо только знать, куда смотреть.

– И куда же?

– Мы уклоняемся в сторону, мистер Роджас. – Он выпил молоко. – Эти сведения не имеют никакого отношения к бивням. – Он помолчал. – Вы вдруг занервничали, мистер Роджас.

– Да, – признал я. – У меня такое ощущение, что я задал очень опасный вопрос.

– Тогда зачем вы его задали?

– Потому что хочу знать ответ.

– И вы хотите знать, почему масаи с маниакальным упорством гоняются за бивнями Слона Килиманджаро?

– Да.

Внезапно он широко улыбнулся.

– Я поступил правильно, выбрав вас, мистер Роджас. Вы не успокоитесь, пока не найдете бивни.

– А как же мои вопросы?

– Когда вы отыщете бивни, я, возможно, что‑то вам расскажу.

– А может, я вам не открою, где бивни, пока вы не сообщите мне то, что я хочу знать.

Глаза его сузились, он наклонился вперед, заговорил обманчиво вкрадчивым голосом.

– Вот сейчас вы ступили на очень опасный путь, мистер Роджас. Убийство – меньшее из преступлений, на которые я могу пойти ради бивней.

– Но почему? – Мною по‑прежнему владело любопытство.

– Они мне необходимы.

– Для чего? Что вы будете с ними делать? Есть же другие бивни. В музеях, в частных коллекциях. Зачем вам нужны бивни именно Слона Килиманджаро? Если ради них вы готовы на убийство, почему бы вам не убить ради скульптур Мориты или Блазингемского бриллианта?

– Это всего лишь безделушки. А мне нужны бивни.

– Повторяю, почему?

Вновь он долго смотрел на меня.

– Так предопределено тысячелетия тому назад.

– Предопределено? – повторил я. – Кем? Когда?

– Мне кажется, вы уже перебрали с вопросами, мистер Роджас.

– Дайте мне хоть какие‑то ответы, – настаивал я. – Если масаи так дорожат бивнями, почему Тембо Лай‑бон проиграл их в карты?

– Потому что он был дураком! – Глаза Мандаки яростно блеснули. – Он знал, что надо делать, но не мог заставить себя пойти на это.

– А что от него требовалось? Мандака так пристально смотрел на свои сжатые кулаки, что, наверное, и не услышал моего вопроса. Я ждал, пока он расслабится, чтобы повторить вопрос, но внезапно прогремел гонг, и в зале появился старик с длинной седой бородой, в многоцветных одеждах, с посохом в руке.

– Моисей. – Мандака повернулся к старику. Посох в его руках превратился в змею и вновь стал посохом.

– Молодец, – прокомментировал я, когда Моисей стал вершить чудеса своего библейского тезки. – Мне всегда нравились маги*.[5]

– Вам всегда нравились иллюзионисты, – поправил меня Мандака.

– А в чем разница?

Он опять посмотрел на меня:

– Маги вам бы не понравились, мистер Роджас.

– А вы с ними встречались?

– Нет, – ответил он.

Как раз в этот момент Моисей произнес какое‑то заклинание, и вода на ближайших к нему столиках превратилась в кровь, а потом вновь стала водой.

– Тогда почему вы полагаете, что они бы мне не понравились? – спросил я под аплодисменты сидящих за столиками.

– В моем народе были маги, скорее колдуны, когда мы еще не оторвались от Земли.

– Вы хотите сказать, волшебники? – с сомнением спросил я.

Он покачал головой:

– Нет. Эти маги придавали нам силы в бою, проливали дождь над нашими посевами, способствовали размножению скота.

– Какой прагматизм!

– Согласен с вами, – кивнул он. – Но вот что я вам скажу, мистер Роджас. Мундумугу, колдун, мог наложить заклятие на человека или животное, находящихся за сотни миль от него, и этот человек или животное умирали.

– Я очень в этом сомневаюсь, мистер Мандака.

– Меня это не удивляет, мистер Роджас. – Мандака смотрел на Моисея, над головой которого теперь кружила стая саранчи.

Представление продолжалось еще пять или шесть минут, каждый фокус в точности соответствовал библейскому эпизоду. Наконец старик воздел руки, и голограмма Красного моря разделилась надвое. Он прошел несколько шагов по сухому дну, повернулся, поклонился и тут же исчез под миллионами тонн воды. Это послужило сигналом для смены декораций, и мы увидели юную Клеопатру, объезжающую свои владения на золотой колеснице.

– Потрясающе! – воскликнул я, как и все присутствующие, захлопав в ладоши.

– Для иллюзии – да, – согласился Мандака. – Мы закончили, мистер Роджас?

– Вы вроде бы уже собрались сказать мне, чего не смог сделать Тембо Лайбон, но нас прервало появление фокусника.

– Нет, говорить этого я не собирался, мистер Роджас.

– Тогда должен признать, что разговор окончен, по крайней мере на сегодня. Мне бы хотелось знать, где я могу вас найти.

– В этом нет необходимости, – ответил он. – Я буду связываться с вами ежедневно, пока вы не найдете бивни. Я отпил бренди, посмотрел на Мандаку.

– Не знаю, как потактичнее задать этот вопрос…

– Весь вечер вы обходились без подобных уловок, мистер Роджас. – По его голосу я не понял, то ли он раздражен, то ли ему смешно. – Что изменилось?

– Я бы хотел получить ваши заверения в том, что я не делаю ничего противозаконного.

– Все абсолютно законно.

– И вы не преступник?

– Нет, я не преступник. – Мандака посмотрел мне в глаза. – Теперь у меня есть вопрос.

– Слушаю.

– Если бы я ответил иначе, вы бы прекратили поиски бивней?

– Нет, – честно ответил я. – Не прекратил. Мой ответ его полностью устроил.

– Я так и думал.

– Но вы сказали мне правду?

– Да, мистер Роджас. Я не преступник, и вы не делаете ничего противозаконного.

– Тогда я найду вам эти бивни.

– Я знаю, что найдете.

– Наверное, мне следует указать, что они не приносили счастья прежним владельцам.

– Меня это не удивляет.

– Тогда я надеюсь, что вы станете исключением из правила и они принесут вам славу и богатство. Он печально улыбнулся.

– Они принесут мне только смерть, мистер Роджас, – заявил он с абсолютной уверенностью.

Назад Дальше