Белларион - Sabatini Rafael 52 стр.


– Он считает, что новости, которые я вам принес, должны подстегнуть вас к более решительным действиям, – без тени смущения продолжил Беппо.

– Черт бы побрал его наглость, и вашу тоже! Зачем меня подстегивать? Передайте ему, что я веду войну так, как считаю нужным. Если я не проявляю

активности, значит, я просто жду своего часа.

– Угроза голода скоро выгонит вас отсюда, и вам придется приложить некоторые усилия, чтобы приблизить этот час.

Виньяте нахмурился, и в его глазах вспыхнул мрачный огонь. Наглость этого петушка совсем не нравилась ему.

Кондотьеры не часто позволяли себе вести с ним подобным образом.

– И какие же, позвольте спросить, усилия я должен приложить?

– Синьор кардинал считает, что вам следует атаковать штаб квартиру Фачино в Павоне.

– Ну конечно; с таким же успехом я могу атаковать сидящего в аду сатану. Мы сделали уже четыре вылазки – и все они закончились провалом. Видит

Бог, в этом не было моей вины.

– Вы уверены, ваша светлость? – тихо спросил мессер Беппо, слегка улыбнувшись.

– А вы что, сомневаетесь? – взорвался тиран Лоди, и его лицо стало фиолетово бордовым. – Хотел бы я знать, кто осмелится усомниться в этом.

– Синьор кардинал. И он не просто позволил себе усомниться, а высказал твердое убеждение.

– И ваша дерзость, конечно же, согласны с ним?

– Что может сделать моя дерзость против фактов? – насмешливо проговорил Беппо, и все присутствующие с откровенным изумлением уставились на него.

– Все эти вылазки совершались днем, на виду у противника, который всякий раз успевал стянуть свои войска туда, где его атаковали, поскольку

кавалерия – ваша ударная сила – не может быть эффективно использована на такой местности. Синьор кардинал считает, что вам необходимо произвести

вылазку под покровом ночи; это позволит вам достичь неприятельских линий прежде, чем ваше передвижение будет замечено.

Виньяте с откровенным презрением посмотрел на него и пожал плечами.

– Чисто поповский взгляд на войну, – только и сказал он.

Долговязый офицер взял на себя роль толкователя слов своего синьора:

– Подобная акция была бы возможна, если бы мы хотели вырваться из Алессандрии, оставив ее в руках Фачино. Но такие действия недостойны синьора

Виньяте. – Он облокотился на высокую спинку кресла и примирительно добавил: – Только в случае крайней необходимости…

Но мессер Беппо, рассмеявшись, не дал ему закончить:

– А разве раньше такой необходимости не существовало? Все последние недели Фачино Кане фактически находился в вашей власти, но вы так ничего и

не предприняли, чтобы воспользоваться этим.

Все трое изумленно уставились на него.

– Что вы сказали? – тихо произнес Виньяте. – Фачино Кане был в нашей власти?

– Именно так. Один смелый удар – и с ним покончено. Судите сами: его войска стоят на протяжении восемнадцати миль, и их отдельные группы

разрежены. В Маренго, Ауларе, Касальбальяно и Сан Микеле созданы опорные пункты…

– Это мы знаем.

– …Но Маренго и Сан Микеле со вчерашнего дня ослаблены ради усиления участка между Ауларой и Касальбальяно, поскольку стало известно, что

Алессандрия снабжается продовольствием именно с того направления. Однако Аулара и Касальбальяно расположены дальше всего от Павоне, штаб

квартиры Фачино и самого укрепленного опорного пункта.

В глазах Виньяте появился блеск. В конце концов, он ведь недаром был солдатом и начинал понимать, к чему клонит мессер Беппо.

– Да, верно, – пробормотал он.

– Если сильный отряд, действуя под покровом темноты, выйдет из северных ворот города, незаметно переправится через Танаро и затем, двигаясь

вдоль реки, обойдет Павоне и нападет на нее, то расквартированные там войска Фачино будут разбиты, прежде чем к ним успеет подойти подкрепление.

В конце концов, он ведь недаром был солдатом и начинал понимать, к чему клонит мессер Беппо.

– Да, верно, – пробормотал он.

– Если сильный отряд, действуя под покровом темноты, выйдет из северных ворот города, незаметно переправится через Танаро и затем, двигаясь

вдоль реки, обойдет Павоне и нападет на нее, то расквартированные там войска Фачино будут разбиты, прежде чем к ним успеет подойти подкрепление.

Можно не сомневаться, что Фачино и его главные помощники попадут в плен и, таким образом, осаждающая Алессандрию армия будет обезглавлена.

В комнате наступило молчание. Виньяте сгорбился в кресле, кусая свои толстые губы и осмысливая предложение.

– Черт возьми! – воскликнул он и вновь задумался. – Черт возьми! – еще раз воскликнул он и взглянул на своего долговязого капитана. Тот сжал рот

и одобрительно кивнул.

– Неплохой план, – сказал он.

– Неплохой! – смеясь, отозвался Беппо. – Что можно придумать лучше в такой ситуации? Только так можно превратить поражение в победу.

– Вам известно, сколько людей у Фачино в Павоне? – спросил Виньяте, заметно воодушевленный уверенностью Беппо.

– Четыре или пять сотен, не больше; и если удастся застать их врасплох, то хватит и половины этого количества солдат, чтобы одолеть осаждающих.

– Зачем рисковать? Я возьму с собой шесть сотен.

– Значит, ваша светлость решились? – спросил долговязый офицер.

– Почему бы и нет, Рокко?

Рокко нерешительно потеребил свою бородку.

– Я чувствовал бы себя спокойнее, будь я уверен, что нам удастся скрытно совершить обходной маневр.

– Вас надо подстраховать, – подал непрошеный совет мессер Беппо. – Днем мои триста всадников переместятся в Пьетрамарацци, станут позади Павоне

и в назначенный час атакуют Фачино с тыла, в то время как вы будете действовать с фронта.

– Но как мы разберем в темноте, кто есть кто? – спросил Рокко. – Наши и ваши люди могут принять друг друга за солдат Фачино.

– Этого не случится, если они наденут рубашки поверх своих доспехов.

– О Боже! – вздохнул Виньяте. – Вы, похоже, все предусмотрели.

– Я считаю, что только так можно добиться успеха.

Виньяте тяжело поднялся из за стола.

– Хорошо, – решительно сказал он, – тянуть с этим делом нам не позволят наши желудки. Мы можем рассчитывать на вашу помощь сегодня ночью,

капитан Фарфалла?

– При условии, что мы договоримся, – непринужденно ответил Беппо.

– Отнюдь не любовь к приключениям толкает меня на подвиги.

Эти слова сразу отрезвили Виньяте. Его глаза сузились, и от былого воодушевления не осталось и следа.

– Чего вы хотите за это? – спросил он деловито.

– Год службы для меня и моей кондотты с ежемесячным жалованьем в пятнадцать тысяч золотых флоринов.

– Боже Всемогущий! – воскликнул Виньяте и презрительно рассмеялся.

– И это все?

– Вашей светлости решать.

– Фантастика! Пятнадцать тысяч… И зачем мне ваша кондотта на целый год?

– Это условие послужит для обеих сторон гарантией договоренности.

– Десять тысяч флоринов за вашу помощь, – твердо проговорил Виньяте.

– Тогда я пожелаю вам доброго утра и откланяюсь, – так же твердо ответил мессер Беппо. – Я знаю цену себе и своим людям.

– Вы хотите воспользоваться моим затруднительным положением, – недовольно сказал Виньяте.

– Не забывайте, вы уже должны мне за одно то, что я, рискуя своей шеей, пробрался сюда.

Они торговались еще не меньше получаса, и само упрямство, с которым мессер Беппо отстаивал свои требования, свидетельствовало, казалось, о его

благонадежности и добрых намерениях.

Назад Дальше