Больше в
доменикогонет.Гостили недавно две молодые особы, но они вчера уехали в
полномотчаянии,инеудивительно:завсевремя их пребывания, учитывая
немощьмистераФэрли,мынепредставилиимниодноготанцующего,
флиртующего,разговорчивогосущества мужского пола; по этой причине мы все
четверотои дело ссорились, особенно во время обеда. Разве четыре женщины
могутнессориться,когда они каждый день обедают вместе? Мы бестолковы и
неумеемзаниматьдругдругаза столом. Как видите, я не очень высокого
мненияоженщинах,мистерХартрайт...Вамчаюили кофе?.. Все женщины
невысокогомненияосебеподобных,тольконевсе сознаются в этом так
откровенно,какя.Господи,выкакбудтов недоумении! Почему? Еще не
решили,чтобудетеесть?Или удивляетесь моему небрежному тону? В первом
случае-ядружескисоветуювамне трогать ветчину, а ждать омлета. Во
второмслучае-янальювамчаю,чтобывыуспокоились, и постараюсь
придержать язык. Это весьма нелегко для женщины.
Веселосмеясь,онапротянуламнечашку чаю. Легкий поток ее слов и
оживленнаяманераобращениясчеловеком ей незнакомым сочетались с такой
простотойивместестеморганическойуверенностьювсебеисвоем
положении,чтолюбойсамый дерзкий человек проникся бы к ней уважением. В
ееприсутствиибылоневозможновести себя чопорно и официально, но также
немыслимабыламалейшаявольность по отношению к ней не только на словах,
ноивмыслях.Яинстинктивнопочувствовалэто,хотяи заразился ее
веселостью, и отвечал ей в таком же естественном, простом тоне.
- Да,да,-сказалаона,когдаяпостаралсяобъяснитьеймое
замешательство,-японимаю,конечно:вам,человеку,ещесовершенно
незнакомомуснашим домом, очень странно, что я так запросто рассказываю о
егодостопочтенныхобитателях.Свашей стороны это только естественно. Я
должнабыладогадатьсяобэтом.Вовсякомслучае, я сейчас постараюсь
отвестикаждому подобающее место. Начнем с меня. Вкратце: меня зовут Мэриан
Голкомб,ия неточна, как все женщины, называя мистера Фэрли моим дядей, а
егоплемянницу-моейсестрой.Это не совсем так. Моя мать была замужем
дважды:первыйраз-замистером Голкомбом, моим отцом, второй раз - за
мистеромФэрли, отцом моей сводной сестры. Мы обе сироты, но в остальном мы
абсолютнонепохожидругна друга. Мой отец был беден, отец мисс Фэрли -
богат.Уменязадушойнигроша,аунее-большое состояние. Я -
некрасиваябрюнетка, она - прелестная блондинка. Все считают меня (и вполне
справедливо)своенравнойиупрямой,аее(чтоещеболее справедливо)
кроткойиочаровательной.
Словом,онаангел,ая...Попробуйте этого
варенья,мистерХартрайт,идокончитепро себя мою фразу. Что сказать о
мистереФэрли? Право, не знаю. Он пришлет за вами после завтрака, и вы сами
егоувидите.Я скажу вам только, что, во-первых, он младший брат покойного
мистераФэрли, во-вторых, он холостяк и, в-третьих, опекун мисс Фэрли. Я не
могужитьбезнее,аона-безменя. Вот почему я в Лиммеридже. Мы с
сестройискреннепривязаныдругк другу, хотя это и может показаться вам
непонятнымпосле того, что я рассказывала вам. Но это так. Вам придется или
нравитьсянамобеим,илиненравитьсяниоднойизнаси,чтоеще
утомительнее,довольствоватьсятольконашимобществом.МиссисВэзи-
воплощеннаядобродетель,ноонавсчетне идет, а мистер Фэрли слишком
больнойчеловек, чтобы быть приятной компанией для кого бы то ни было. Я не
знаю,чем он болен, доктор - тоже, да и сам он не знает, но мы все говорим:
нервы,непонимая,чтоэтозначит. Однако я советую вам считаться с его
капризами,когдавыснимпознакомитесь.Восхищайтесьего коллекциями
древнихмонет,гравюр,рисунков,акварелей,ивызавоюете его сердце.
Право,есливамподушетихаясельская жизнь, я уверена, что вам будет
хорошоздесь.Утром вы будете приводить в порядок коллекции мистера Фэрли,
днеммысмиссФэрливозьмемнашиальбомыдлярисованияипойдем
воспроизводитьприродуподвашимруководством.Рисование-ее любимое
занятие,немое. Что касается вечернего времяпрепровождения, думаю, мы вам
поможемнескучать:миссФэрли прекрасная музыкантша, а я хоть и не могу
спетьниоднойноты,нопостою за себя в картах, за шахматами и даже за
бильярднымстолом.Чтовыдумаетеобэтойпрограмме?Можетеливы
примиритьсяснашимспокойнымиразмеренным образом жизни или вас будет
грызть жажда перемен и приключений и тихий Лиммеридж покажется вам скучным?
Онаговорила в грациозно-шутливой манере, я поддакивал ей, когда этого
требовалавежливость. Но случайное слово "приключение", так легко слетевшее
сееуст,вернуломеня к мысли о женщине в белом. Я решил найти разгадку
тойнеобъяснимойсвязи,которая,очевидно, существовала между безвестной
беглянкой из сумасшедшего дома и покойной владелицей Лиммериджа.
- Дажеесли бы я был самым беспокойным из смертных, - сказал я, - я не
сталбыжаждатьприключений еще некоторое время. Накануне отъезда со мной
былостранноепроисшествие, и уверяю вас, мисс Голкомб, мне надолго хватит
воспоминаний о нем.
- Да что вы говорите, мистер Хартрайт? Вы мне расскажете?
- Выимеетенаэто полное право. Дело в том, что главное действующее
лицоэтогостранногоприключения-молодаяженщина,совершенномне
незнакомая,как,вероятно,ивам,упомянула имя покойной миссис Фэрли в
выражениях самых почтительных и преисполненных искренней благодарности.