Женщина в белом - Коллинз Уильям Уилки 13 стр.


- Ятакрад.Чтоеще? Да, вспомнил. Относительно моих забот о вашем

благополучии,которыевыблагосклонносогласилисьпринятьзато,что

предоставляетемнеправопользоватьсявашимидостижениямивобласти

искусства.Мой камердинер зайдет к вам в конце недели, чтобы узнать, нет ли

какихприказаний.И-чтоеще? Странно, не правда ли? Мне надо было еще

многоесказать,ноя,кажется, все забыл. Не дернете ли вы шнурок? В том

углу... Да. Благодарю.

Япозвонил, и слуга с прилизанными волосами, которого я видел впервые,

неслышнопоявилсявкомнате, подобострастно улыбаясь, - лакей с головы до

пят.

- Луи,-сказалмистерФэрли,полируя свои ногти одной из замшевых

подушечек,предназначенныхдлячисткимонет,-сегодня утром я кое-что

записалнамоихтабличках. Найдите их. Тысяча извинений, мистер Хартрайт.

Боюсь,чтоявамнаскучил.-Он устало закрыл глаза, прежде чем я смог

что-либо ответить.

Он и вправду наскучил мне, и я молча смотрел на мадонну Рафаэля.

Лакейвышелиз комнаты и вернулся с книжечкой в переплете из слоновой

кости.МистерФэрлислегким вздохом очнулся, взял книжечку и мановением

пальца велел лакею ждать дальнейших приказаний.

- Да.Именно так! - сказал мистер Фэрли, посоветовавшись с табличками.

-Луи,подайтеэту папку. - Он указал на папки, лежащие на полке у одного

изокон.-Нет,нету. Не с зеленым корешком! В ней гравюры Рембрандта,

мистерХартрайт.Вылюбитегравюры?.. Рад, что у нас одинаковые вкусы...

Папкускраснымкорешком,Луи. Не уроните ее!.. Вы не можете вообразить,

какиемукияпретерпел бы, мистер Хартрайт, если бы Луи уронил эту папку!

Онанеупадетсостула?Вы считаете, что она не упадет? Да? Я счастлив.

Сделайтеодолжение,посмотрите эти рисунки, если вы в самом деле считаете,

чтоонив безопасности... Луи, уходите. Вы осел! Вы же видите, что я держу

таблички!Долголия должен их еще держать? Почему вы не берете их у меня

изрук?..Тысячу извинений, мистер Хартрайт. Слуги - такие ослы, не правда

ли?..Каквамнравятся эти рисунки? Они прибыли в ужасном состоянии - мне

показалось,чтоотнихпахнетрукамиэтихлавочников,торговцев

картинами... Можете ли вы ими заняться?

Хотянервымоибылинедостаточно чувствительны, чтобы уловить запах

руккаких-топлебеев, вкус мой был достаточно развит: я увидел перед собой

прекраснейшиерисункииакварели;по большей части это были великолепные

образцыанглийскойшколы,и они, конечно, заслуживали более внимательного

отношения со стороны их бывших хозяев.

- Ихследуетпривести в порядок. По-моему, они очень ценны... - начал

я.

- Простите,-перебил мистер Фэрли. - Вы не возражаете, если я закрою

глаза, пока вы будете говорить? Даже этот свет ярок для меня.

- Вы не возражаете, если я закрою

глаза, пока вы будете говорить? Даже этот свет ярок для меня. Да?

- Я хотел сказать, что рисунки заслуживают...

МистерФэрливдруготкрылглазаи закатил их под лоб в невыразимой

муке.

- Умоляюпроститьменя,мистерХартрайт, - слабо прокаркал он, - но

мнепослышалисьголосакаких-тоужасныхдетей в саду - в моем саду! Под

окнами...

- Я ничего не слышу, мистер Фэрли.

- Сделайтеодолжение-вытакснисходительны к моим бедным нервам,

мистерХартрайт,-сделайтеодолжение, приподымите - чуть-чуть! - уголок

этойзанавески...Только,радибога,чтобысолнцене упало на меня...

Выгляните в сад...

Яисполнилегопросьбу. Сад был окружен глухой стеной. В нем не было

ни единой души. Я оповестил об этом радостном факте мистера Фэрли.

- Тысячаблагодарностей.Мояфантазия,вероятно.Вдоме,хвала

создателю,нетникакихдетей,нослуги (эти люди рождаются без нервов!)

иногдапоощряютдеревенских.Дети - какое отродье! О боже, какое отродье!

Признатьсяливам,мистерХартрайт,я так хотел бы усовершенствовать их

конструкцию!Природасоздалаих,как специальные механизмы для издавания

криков,нонашочаровательныйРафаэльпредставлялих себе в тысячу раз

привлекательнее, не так ли?

Онуказалнакартину,вверхнемуглукоторойбылиизображены

традиционныеголовки херувимов итальянской школы, - курчавые облака служили

им удобной опорой для подбородков.

- Вотидеал! - сказал мистер Фэрли, осклабившись на херувимов. - Такие

милыерозовыеличики!Такиемилыенежные крылышки - и ничего больше! Ни

грязныхногдля беготни, ни крикливых глоток для воплей. Какое бесконечное

превосходствомечтынадреальностью!..Яопятьзакроюглаза,если

позволите.Таквывправду займетесь рисунками? Я так рад! О чем мы хотели

еще поговорить? Я забыл. Не позвоните ли вы Луи?

Кэтомувремени я так же страстно желал закончить наше свидание, как,

по-видимому, и мистер Фэрли. Я решил обойтись без помощи лакея.

- Единственное,очем я хотел спросить вас, мистер Фэрли, - сказал я,

- касается моих уроков с молодыми леди.

- Вотименно,-сказалмистерФэрли. - Я хотел бы иметь достаточно

сил,чтобыразобратьсявэтом.Ноуменя нет сил. Пусть молодые леди,

которыебудутпользоватьсявашимилюбезными услугами, сами решают... Да!

Мояплемянницаоченьлюбитвашеочаровательное искусство. И знает о нем

достаточно,чтобыпонимать,насколькоонавнемслаба.Пожалуйста,

займитесьэтим.Мыпонялидругдруга, не так ли? Я не смею отрывать вас

дальшеотвашихпрелестныхзанятий.Такприятно договориться обо всем,

покончитьсовсемжитейским!Неоткажитепозвонить Луи, чтобы он отнес

папку в ваши комнаты.

Назад Дальше