Морской волк - Лондон Джек 2 стр.


Да,в этомтумане, несомненно, была своя романтика. Словносерый,

исполненный таинственностипризрак,навис он надкрошечнымземным шаром,

кружащимсяв мировом пространстве. А люди, эти искорки или пылинки, гонимые

ненасытной жаждой деятельности, мчались на своих деревянных и стальных конях

сквозьсамоесердцетайны,ощупью прокладываясебепуть в Незримом,и

шумели,икричалисамонадеянно, втовремякакихдушизамиралиот

неуверенности и страха!

Голосмоегоспутникавернулменякдействительностиизаставил

усмехнуться. Разве я сам не блуждаю ощупью, думая, что мчусь уверенно сквозь

тайну?

-- Эге! Кто-тоидетнам навстречу, -- сказал краснолицый. -- Слышите,

слышите? Идет быстроипрямо на нас. Должнобыть, оннас еще неслышит.

Ветер относит.

Свежийбриздул намв лицо,и яотчетливоразличил гудок сбокуи

немного впереди.

-- Тоже пассажирский? -- спросил я.

Краснолицый кивнул.

-- Да, иначе он не летел бы так, сломя голову. Наши там забеспокоились!

-- хмыкнул он.

Япосмотрелвверх. Капитанвысунулсяпогрудь из рулевойрубкии

напряженно вглядывался в туман, словно стараясь силой воли проникнуть сквозь

него.Лицоеговыражалотревогу.Иналицемоегоспутника,который

проковылялкпоручнями пристально смотрел в сторонунезримой опасности,

тоже была написана тревога.

Все произошло снепостижимой быстротой. Туман раздалсяв стороны, как

разрезанныйножом,и переднами возникнос парохода,тащивший засобой

клочьятумана,словно Левиафан -- морские водоросли.Яразглядел рулевую

рубкуибелобородого старика, высунувшегося из нее.Онбылодет в синюю

форму,очень ловко сидевшуюна нем, и, япомню,меня поразило,скаким

хладнокровием он держался. Его спокойствие при этих обстоятельствах казалось

страшным. Он подчинился судьбе,шелей навстречу и с полным самообладанием

ждал удара. Холодно и как бы задумчиво смотрел он на нас, словно прикидывая,

гдедолжнопроизойти столкновение,инеобратилникакоговниманияна

яростный крик нашего рулевого: "Отличились!"

Оглядываясьв прошлое,японимаю,чтовосклицаниерулевогоине

требовало ответа.

--Цепляйтесьзачто-нибудьидержитеськрепче,--сказалмне

краснолицый.

Весь егозадорслетелснего,и он,казалось,заразилсятемже

сверхъестественным спокойствием.

-- Ну, сейчас женщины поднимут визг! -- сердито, почти злобно проворчал

он, словно ему уже приходилось когда-то все это испытывать.

Судастолкнулисьпрежде,чемяуспел воспользоватьсяего советом.

Должно быть, встречный пароход ударил нас в середину борта, но это произошло

вне поля моего зрения, и яничегоне видел.

Судастолкнулисьпрежде,чемяуспел воспользоватьсяего советом.

Должно быть, встречный пароход ударил нас в середину борта, но это произошло

вне поля моего зрения, и яничегоне видел. "Мартинес" сильнонакренился,

послышался трескломающейсяобшивки. Я упалплашмя намокрую палубу и не

успел еще подняться наноги,как услышал крик женщин. Это был неописуемый,

душераздирающий вопль, итутменя объял ужас. Я вспомнил, что спасательные

пояса хранятсяв салоне, кинулся туда,ноу дверейстолкнулсястолпой

обезумевшихпассажиров,котораяотбросила меня назад. Не помню, что затем

произошло,--впамяти моейсохранилось только воспоминание о том, как я

стаскивал спасательныепоясас полокнад головой,а Краснолицыйчеловек

надевалихнабившихся вистерике женщин.Это я помню отчетливо, ився

картина стоиту меня передглазами.Каксейчас вижуя зазубренныеКрая

пробоины в стене салона и вползавший в это отверстие клубящийся серый туман;

пустые мягкие диваны с разбросанными на них пакетами, саквояжами,зонтами и

пледами, оставленнымиво времявнезапного бегства; полного джентльмена, не

так давно мирно читавшего мою статью, а теперь напялившего на себя пробковый

пояс и смонотонной настойчивостью вопрошавшего меня (журнал с моей статьей

всеещебыл у негов руке),естьлиопасность;краснолицего человека,

который бодрюковылял на своих искусственных ногах и надевал пояса на всех,

кто появлялся в каюте... Помню дикий визг женщин.

Да, этот визг женщин больше всего действовал мне на нервы. По-видимому,

страдал от него и краснолицый, ибо еще одна картина навсегда осталась у меня

впамяти:плотныйджентльмензасовываетжурналвкарманпальтоис

любопытствомозираетсякругом;сбившиесявкучуженщины,сбледными,

искаженными страхом лицами, пронзительно кричат, словно хор погибшихдуш, а

краснолицыйчеловек,теперьужесовсембагровый от гнева, стоитв позе

громовержца, потрясая над головой кулаками, и орет:

--Замолчите! Дазамолчитеже! Помню,как,глядя наэто, явдруг

почувствовал, что меня душитсмех, и понял,что я впадаю в истерику;ведь

предо мноюбылиженщины, такие же,как моя мать илисестры,-- женщины,

охваченные страхом смерти и не желавшие умирать. Их крики напомнили мне визг

свиней под ножоммясника, и этопотрясло меня.Эти женщины, способныена

самые высокиечувства, насамую нежную привязанность, вопили, разинув рты.

Они хотели жить, но были беспомощны, каккрысы вкрысоловке, и визжали, не

помня себя.

Этобылоужасно,ияопрометью бросилсянапалубу.Почувствовав

дурноту, я опустился на скамью. Смутно виделяметавшихся людей, слышал их

крики,--кто-топыталсяспустить шлюпки...Всепроисходилотак,как

описываетсявкнигах.Тализаедало.Всебылонеисправно. Однушлюпку

спустили,забыввставить пробки:когда женщины идетиселив нее,она

наполниласьводой и перевернулась.

Назад Дальше