Дело крючка с наживкой - Гарднер Эрл Стенли 11 стр.


На его губах были следы губной помады.

Бирл Гейлорд издала легкое восклицание. Миссис Тамп изумленно разглядывала Мейсона.

- Вы уверены, что это был именно он? - спросила она.

- Да, миссис Тидгинс опознала его.

- Тело нашли в ее доме?

- Да.

- А где была она?

- Она была в Рино. Случайно она вернулась в тот момент, когда мы были там.

- Я рада, что это не самоубийство,- просто сказала Бирл.- Я любила его, хотя и не доверяла ему. Мне казалось, что он слишком легкомысленно ведет дела.

- Он был мошенником,- сказала миссис Тамп.- Это ясно из его репутации.

- Лично ко мне он был добр,- сказала Бирл.

- Конечно, как ему не быть добрым,- отозвалась миссис Тамп.- Ведь он растратил твои деньги. Почему бы ему не обманывать тебя? Ты - Санта-Клаус.

- Счета могли быть неправильно проверены. Но намерения у него были самые лучшие. Если он и совершил какой-нибудь незначительный проступок растрату, то он пытался покрыть ее. Я не думаю, чтобы он умышленно растратил мои деньги. Но я обижена на него за его отношение к вам. Миссис Тамп промолчала.

- Когда... когда это случилось? - спросила Бирл.

- Около полудня во вторник,- ответил Мейсон.- Коронер приказал отправить тело на вскрытие, чтобы установить точное время.

- А что будет с состоянием Бирл? - спросила миссис Тамп.

- Суд назначит другого опекуна,- ответил Мейсон.- Все счета будут тщательно проверены.

Миссис Тамп твердо выдержала его взгляд.

- Отлично, мистер Мейсон. Позвольте перейти к делу. Все это означает, что мы не нуждаемся в ваших услугах?

- Да.

- Не вижу почему? - сказала Бирл.

- Потому что теперь он ничего не сможет сделать,- отрезала миссис Тамп.

- Нет смысла платить мистеру Мейсону, если нечего делать.

- Это верно,- согласился Мейсон.

- Разве нет ничего, что вы могли бы сделать? - спросила Бирл Гейлорд.Ну, может быть, вы будете следить за тем, чтобы соблюдались мои интересы?

- Я могу присмотреть,- сказал Мейсон.- Если найду, что что-то делается не так, я защищу вас. Возможно, суд назначит опекунский совет.

- Могут назначить меня? - спросила миссис Тамп.

- Возможно, но суд будет настаивать на опекунском совете.

- Я хочу взяться за опеку без компенсации.

- Подождите несколько дней, и посмотрим, что можно будет сделать. Суд может разрешить миссис Гейлорд выбрать опекуна.

- Конечно, я выберу миссис Тамп,- сказала Бирл. На столе Мейсона резко зазвонил телефон.

- Прошу прощения,- сказал Мейсон и взял трубку.

- Приехал сержант Голкомб,- услышал он голос дежурной.- Настаивает на немедленной встрече с вами. С ним еще один человек.

Мейсон на мгновение задумался.

- Ты сказала ему, что я занят, Герти?

- Да.

- Ты назвала ему имена моих клиентов?

- Нет, конечно нет.

- Скажи ему, что я сейчас выйду в приемную. Он повернулся к своим клиентам.

- Сержант Голкомб из уголовного отдела,- сказал он.- Он хочет немедленно видеть меня. Я ненадолго выйду. Прошу прощения.

Он вышел в приемную, тщательно закрыв за собой дверь.

- Пойдемте куда-нибудь, где можно будет поговорить,- сказал сержант.

- Можно в библиотеке,- сказал Мейсон, открывая дверь. Сержант кивнул сопровождавшему его молодому человеку.

- Хорошо. Маттерн, пошли.

Мейсон бегло взглянул на молодого человека. Ему было лет тридцать. Голова его казалась непомерно большой для его тела. Большой лоб говорил об уме. На носу очки.

Они вошли в библиотеку. Мейсон закрыл дверь.

- В чем дело, сержант? - спросил он. Сержант кивнул на молодого человека.

- Это Карл Маттерн, секретарь Тидгинса.

Мейсон кивнул. Маттерн промолчал. Но он явно нервничал.

- Вы представляете Бирл Гейлорд? - спросил сержант. Мейсон поколебался.

- Да.

- А как фамилия другой? - спросил Голкомб у Маттерна.

- Тамп. А.Э. Тамп.

- Вы знаете ее? - спросил Голкомб у Мейсона.

- Да.

- Она ваша клиентка?

- Не совсем. А что?

- Маттерн говорит, что вы звонили и договорились с Тидгинсом о встрече.

- Да, я вам уже говорил об этом.

- На этой встрече вы должны были обсудить дела Бирл Гейлорд?

- Да.

- Где я сейчас могу увидеть Бирл Гейлорд? - спросил Голкомб.

- Я не испытываю необходимости отвечать на этот вопрос.

- Не хотите помочь?

- Если вы начнете сначала и скажете, что вам нужно, может быть, я сумею вам помочь,- сказал Мейсон.

- Я ищу мотивы,- отозвался Голкомб.- Миссис Тамп и Бирл Гейлорд пытались встретиться с Тидгинсом в понедельник, но он отказался с ними встретиться. Они ждали, когда он выйдет из конторы. Тидгинс сказал, что с мисс Гейлорд он встретится, но миссис Тамп видеть не хочет.

- Поэтому она убила его? - улыбаясь, спросил Мейсон.

- Чепуха! - сказал Голкомб.- Вы знаете, что я не это имею в виду, Мейсон. Мне нужно проверить все версии. Я хочу выяснить, что они знают о Тидгинсе и почему они обвиняют его в растрате. Когда человек убит, мы разыскиваем его врагов. Вы знаете это не хуже меня. Что касается этого дела, то женщина может быть убийцей так же успешно, как и мужчина. Губная помада принадлежит скорее женщине.

- Не думаю, что миссис Тамп пользуется ею,- улыбнулся Мейсон.

Сержант Голкомб нахмурился и хотел было что-то сказать, но промолчал, потому что открылась дверь и появилась Герти.

- Извините, что помешала. Кто-то звонит и настаивает на немедленном разговоре с сержантом Голкомбом.

Сержант вышел.

- Я ужасно расстроен,- тихо сказал Маттерн.- Я так разнервничался, что едва способен думать.

Мейсон посмотрел в его зеленоватые глаза.

- Не сомневаюсь, что это был для вас ужасный удар,- сказал он.- Должно быть...

Он замолчал, увидев, что сержант Голкомб, положив трубку, возвращается не в библиотеку, а идет в кабинет Мейсона.

- Не ходите туда,- сказал Мейсон.

Но сержант, не обращая на него внимания, открыл дверь и вошел в кабинет Мейсона.

Обе женщины с удивлением посмотрели на него.

- Хотели надуть меня? - обратился Голкомб к Мейсону.- Если бы мне не сказали, что она здесь, я бы ушел ни с чем. Так-так, Мейсон.

- Я не собираюсь извещать вас о визитах своих клиентов. У меня деловой разговор с этими женщинами.

- Разве я сказал, что это плохо? Разговор подождет, пока я задам несколько вопросов. Это вы обе причинили столько беспокойства Альберту Тидгинсу?

- Конечно,- сказала миссис Тамп.- И больница тоже причинила ему беспокойство. Мистер Тидгинс был негодяем.

- Вы знаете, что он умер?

- Да, мистер Мейсон сказал нам.

- Хорошо. Вы были в конторе Тидгинса в понедельник и пытались увидеть его? Он велел секретарю передать, что поговорит только с Бирл Гейлорд, но не хочет иметь дела с вами. Это верно?

- Да.

- Но вы разговаривали с ним?

- Да.

- Где?

- На улице. Мы ждали его там, где стояла его машина. Бирл знает ее. Мы поставили свою машину рядом.

- В котором часу вы с ним разговаривали?

- Как только он покинул контору. Около половины пятого или без четверти пять.

- Вы угрожали ему?

Миссис Тамп глубоко вздохнула.

- Угрожала ли я? - переспросила она.- Разве я похожа на человека, способного угрожать? Угрожала ли я? Этот человек грозил посадить меня за клевету. Он сказал, что я восстанавливаю Бирл против него. Он сказал, что как опекун волен не давать Бирл ни цента. Это точные его слова, молодой человек. Ни цента... И при этом я угрожала ему?

- А что вы ему сказали? - спросил Голкомб.

- Я сказала, что его заставят отчитаться за все деньги Бирл, и сказала, что уже консультировалась с юристом.

- А потом что?

- Потом я сказала ему, что моим адвокатом является мистер Перри Мейсон и что мистер Мейсон будет ждать его в одиннадцать часов на следующий день.

Назад Дальше