К чему эти сказки? - Чейз Джеймс Хэдли 7 стр.


А жена-то

как раз в убийстве не участвовала. Так что необходимо первым делом обеспечить тебе алиби, а Мэддокса я возьму на себя. Думаю, мне удастся

убедить его в том, что ты не причастна к смерти Фила, а в этом случае он не сможет препятствовать выплате страховки.

- Значит, если бы в тот момент, когда ты... когда ты занимался Филом, я была, например, в Прютауне, дело могло бы выгореть? - спросила она

так, будто они все еще обсуждали сюжет для рассказа.

- По крайней мере, мне так кажется, - ответил он, допивая виски. - Ну как тебе моя идея?

Мэг повернулась и внимательно посмотрела на него.

- Мне нравится, - просто ответила она. - Если бы ты знал, какая это мука - прозябать тут, в глуши, с человеком, которого терпеть не можешь!

Эх, будь у меня пятьдесят тысяч... Ты знаешь, мне даже не верится, что это возможно - получить свободу и такую кучу денег в придачу!

Энсон почувствовал смутную тревогу: уж больно легко все шло. Либо Мэг не отдавала себе отчета в том, в какое опасное дело собиралась

впутаться, либо уже давно втайне подумывала избавиться от своего садовода.

- Страховка достанется тебе, - сказал он, сверля ее взглядом, - но я должен быть уверен, что ты со мной поделишься. Мне чертовски нужны

деньги, Мэг...

Она поднялась.

- Пойдем наверх?

Он посмотрел ей в глаза и увидел в них такую нежность, что ему стало стыдно за свое недоверие...

***

Часы внизу пробили пять, когда через открытое окно в комнату стал медленно вползать серый утренний свет. Энсон оглядел маленькую, бедно

обставленную спальню и, поморщившись, повернулся к лежавшей рядом с ним женщине. Тусклый свет смягчил черты ее лица, и сейчас она казалась ему

моложе и еще красивей, чем вчера.

- Скажи, Мэг... то, о чем мы с тобой говорили, - только сюжет для твоего рассказа?

- Нет, Джон... Я больше не могу так жить. Мне хочется иметь хоть немного денег.

- Мне тоже. Но получить их будет нелегко. По сути дела, до сих пор мы только мечтали. Теперь надо продумать все до мельчайших деталей.

Мэг рывком села на кровати.

- Даже если мы на это решимся, я боюсь, ничего у нас не выйдет, - сказала она.

- Я тоже боюсь, - раздраженно сказал он. - Такое опасное дело требует времени на подготовку. Необходимо обдумать каждый шаг. Скажи, Мэг, ты

действительно этого хочешь?

Она кивнула.

- А ты знаешь, как это называется? - он помолчал и тихо произнес:

- Мы планируем УБИЙСТВО! Отдаешь ты себе в этом отчет?

- Мне нечего жалеть этого хлюпика. Я потеряла из-за него год жизни и не желаю жертвовать еще большим!

- Могла бы в таком случае развестись.

- Ну и куда бы я пошла? Здесь у меня по крайней мере есть крыша над головой и кусок хлеба. Но я все равно уже не в силах терпеть Фила рядом

с собой... Ты знаешь, у нас с ним разные спальни. Только один раз, в самом начале, я подпустила его к себе... Господи, какой это был ужас! Я...

я не могу об этом рассказывать. Бывают такие страшные отклонения... Я хочу его смерти, Джон! - неожиданно почти крикнула она и уронила голову на

грудь.

Энсон облегченно вздохнул. Все неясности исчезли. Значит, она не подведет.

Все неясности исчезли. Значит, она не подведет.

- Знаешь, я с первого взгляда убедился в том, что Фил - ничтожество, - сказал он. - Ему не место рядом с тобой, но все же ты должна

подумать еще раз. Малейшая ошибка с моей стороны - и нам обоим крышка. Суд вынесет самый страшный приговор. Тебе известно, как они относятся к

женщинам, замешанным в убийстве собственных мужей.

- А ты можешь совершить ошибку? - спросила она. Энсон впервые уловил в ее голосе страх.

- Убить нетрудно, - ответил он, - но всякое бывает. Упустим какую-нибудь мелочь, и все, нам конец.

Мэг закурила.

- Я в тебя верю, Джон, - ласково сказала она, - ты не ошибешься.

- У тебя есть деньги? - внезапно спросил он. - Чтобы начать дело, мне нужно три тысячи.

- Три тысячи? Да у меня и двадцати долларов не наберется.

- Ладно, что-нибудь придумаю.

- А зачем тебе три тысячи?

Он театральным жестом сбросил одеяло и показал ей оставшийся после "переговоров" с Хоганом огромный синяк на животе. Мэг вздрогнула.

- Боже мой, Джон! Откуда это?!

Снова натянув одеяло, Энсон уставился в потолок и в нескольких словах поведал ей историю о своих долгах.

- Но ты должен этому букмекеру всего тысячу, верно? Зачем же тебе еще две?

- На первый взнос за полис. Нечего и помышлять о том, чтобы отделаться от Фила до тех пор, пока мы не заплатим хотя бы один раз.

Воцарилось молчание. Мэг с тревогой смотрела на Энсона. Наконец он заговорил снова:

- Твой муж вообще-то деловой человек?

Она презрительно махнула рукой:

- У него на уме только цветы да женщины.

- Ты не замечала, читает ли он текст документа, прежде чем подписать его, или только просматривает? Есть ведь люди, которые подмахивают

бумаги, почти не гладя. Как ты думаешь, станет он изучать страховой полис, и особенно ту его часть, которая напечатана мелким шрифтом? Мне очень

важно это знать.

- Не будет он возиться с мелким шрифтом, - с грустной усмешкой ответила Мэг. - Да и с крупным тоже. Он никогда в жизни не подпишет

страхового полиса. Никакого, понимаешь?

- Если дать ему полис в четырех экземплярах, станет он проверять их все или ограничится только первым?

- Он никогда не отличался скурпулезностью. Думаю, проверит только первый.

***

За завтраком, состоявшим из яйца всмятку и подгоревшего тоста, Энсон обратил внимание на оправленную в деревянную рамку грамоту, висевшую

на стене гостиной.

- Что это там такое, Мэг? - спросил он, указывая на стену вымазанным в масле ножом.

- Это гордость Фила, - ответила она, - диплом за отличную стрельбу.

Энсон встал, прошелся по комнате и, приблизившись к стене, стал внимательно изучать диплом. Филлип Барлоу занял первое место на конкурсе

стрелков из пистолета, организованном прютаунским клубом стрелков по мишеням в марте прошлого года.

Страховой агент вернулся к столу, сел и с задумчивым видом отодвинул недоеденное яйцо.

- Значит, твой Фил, - чемпион по стрельбе из пистолета...

- Уже скоро год, как он забросил тренировки.

Назад Дальше