Вооруженный
человек в туалете".
Дверь распахнулась, и вошел громадный розовощекий полицейский. Он частенько наведывался сюда по ночам, и Гарри обычно угощал его чашечкой
кофе.
- Привет, дружок, - бодро сказал полицейский, - решил вот к тебе заглянуть. Может, думаю, угостишь кофейком, как вчера.
Энсон оглядел маленькое темное помещение туалета и сразу понял, что попал в ловушку. Окошко было слишком высоко и мало, чтобы вылезти через
него.
- Сейчас, Том, - произнес Гарри, немного успокоенный присутствием полицейского. - Кофе готов, я только сполосну кружку.
Страж порядка стянул перчатки, бросил их на стол и сел. Гарри быстро ткнул пальцем в блокнот. Полисмен равнодушно взглянул на листок и
вскинул брови. Видимо, соображал он туговато.
- Что это за бумагу ты мне суешь? - спросил он и, увидев, как побледнел Гарри, принялся внимательно читать. Мгновение спустя он поднял
голову и вздрогнул. Перед ним стоял человек в маске.
- Руки вверх! - хрипло крикнул Энсон и направил пистолет на вытаращившего глаза полицейского. - Живо!
Полисмен медленно встал.
- Быстро к стене, - скомандовал Энсон, - оба!
Гарри отступил и прижался спиной к стене, но полицейский не двигался.
- Ты же не выстрелишь, каналья, - прошипел он сквозь стиснутые зубы и протянул к пистолету свою огромную красную ладонь. - Дай сюда пушку,
и пошли со мной.
Энсон не шевельнулся. Он стоял, тяжело дыша и лихорадочно сжимая в ладони мокрую от пота рукоятку револьвера. Мгновение спустя полицейский
сделал шаг в его сторону. Страховой агент судорожным движением нажал на спусковой крючок. Полицейский вздрогнул, его розовое лицо исказила
гримаса ужаса и боли. Сделав еще несколько шагов в сторону Энсона, он зашатался и тяжело рухнул на пол. Оцепеневший Энсон привалился к двери
туалета и тупо посмотрел на распростертое у его ног огромное тело. Потом перевел дух и, немного успокоившись, вырвал из стены телефонный провод.
Парализованный ужасом Гарри молча стоял рядом.
Энсон сглотнул слюну, огляделся и, выбежав на улицу, бросился к автомобилю. Пачки денег в карманах брюк били его по ногам.
***
На следующее утро, после завтрака, Энсон зашел на почту и заполнил чек на 1045 долларов на имя Джо Дункана. Он запечатал чек в конверт
вместе с запиской, которой извещал букмекера о том, что никогда больше не будет пользоваться его услугами, опустил письмо в ящик и из ближайшего
автомата позвонил Мэг.
Было половина девятого, и, когда Мэг ответила ему сонным сердитым голосом, Энсон понял, что поднял ее с постели.
- Я буду у тебя после обеда, - сказал он, - нужно положить на место ту штуку, которую я брал напрокат.
Он повесил трубку. Энсон отправился из отеля в операционный зал прютаунского отделения Национального банка. Сдав кассиру тысячу долларов,
распорядился немедленно перевести деньги на свой счет в Бренте.
У Энсона было запланировано пять служебных визитов. До обеда он успел доставить страховой полис на пять тысяч долларов одному фермеру,
встретиться еще с двумя и возвратиться в Прютаун. Тут он купил дневной выпуск "Прютаун гэзетт" и прочел заметку о вооруженном ограблении
автомастерской "Колтекс". Из газеты Энсон узнал, что полицейского звали Том Сэнквист, что у него прострелено легкое и что состояние его
критическое.
Из газеты Энсон узнал, что полицейского звали Том Сэнквист, что у него прострелено легкое и что состояние его
критическое. У изголовья раненого постоянно дежурят его жена и двенадцатилетний сын. Статья сопровождалась фотографией, на которой был
запечатлен Гарри Вэббер, указывающий пальцем на туалет, где прятался грабитель. Расследование поручили лейтенанту Джонсону из полиции Брента.
Энсон отложил газету и заказал обед. Обслуживающий его официант оказался на редкость болтлив. Он тоже читал статью об ограблении и теперь
оживленно комментировал ее. Энсон вежливо слушал.
- Ни в коем случае нельзя оставлять такие суммы на ночь, - стрекотал официант, выписывая Энсону счет, - сами ведь бандюг приваживают,
дураки. Вы со мной согласны, сэр?
Энсон рассеянно кивнул и покинул ресторан. В холле он встретил двух своих приятелей, тех самых, с которыми накануне коротал вечер в баре.
Они тоже оживленно обсуждали нападение на станцию техобслуживания.
- Вряд ли это был местный, - сказал Энсону один из них, - наверняка какой-нибудь залетный бродяга, который сейчас уже в Аризоне, а то и где
подальше.
Энсон кивнул, с трудом выдавил улыбку и поспешно откланялся. Сев в автомобиль, он поехал к Мэг.
У полиции не было почти никаких шансов напасть на его след. Гарри Вэббер описал его как высокого широкоплечего детину, плотного, немного
грузного телосложения, что явно не соответствовало действительности. Воистину, у страха глаза велики. Паренек хорошо запомнил тирольскую шляпу,
но пальто, в котором был Энсон, оказалось, по его описанию, не коричнево-зеленым, а сиреневым. Что же до Сэнквиста, то он был в тяжелом
состоянии, и врачи запретили опрашивать его.
Прошлой ночью Энсон, как только возвратился в Прютаун, остановил машину возле первого попавшегося густого кустарника и забросил в него
шляпу и пальто. Ограбление мастерской принесло ему 3670 долларов наличными - даже несколько больше, чем он рассчитывал.
Мэг встретила его на пороге дома. Энсон затормозил, вышел из машины и улыбнулся ей.
- Ну, вот и я, - произнес он весело. - Здравствуй.
Она тоже улыбнулась, но одними губами. Было видно, что она сильно взволнована.
- По радио только что передавали последние известия, - сказала она, когда он снял пальто. - Полицейский, которого ранили сегодня ночью,
скончался.
Энсон молча вошел в гостиную и протянул руки и пылавшему камину. Мэг остановилась в дверях. Ее лицо было белее мела.
- Ну и что? - спросил он.
- Ты слышал, что я сказала?! - закричала она срывающимся от страха голосом. - Он умер!
Энсон посмотрел ей в глаза и снова удивился своему спокойствию. "В конце концов, этот идиот сам виноват, - подумал он. - Вел бы себя как
полагается, и все было бы хорошо. Жил бы сейчас да радовался".
- Ну и что? - повторил он.
- Ведь это ты его убил, да?
Энсон бегло осмотрел комнату. "Какая неряха", - подумал он, глядя на остатки завтрака на столе. Он поморщился, чувствуя, как его охватывает
отвращение, вынул из кармана "кольт", тщательно вытер его платком и, положив в футляр, запрятал в ящик буфета. Затем бросил в коробку оставшиеся
пять патронов, предварительно так же тщательно протерев их.
- Ты брал шесть патронов, Джо.