К чему эти сказки? - Чейз Джеймс Хэдли 9 стр.


Вооруженный

человек в туалете".

Дверь распахнулась, и вошел громадный розовощекий полицейский. Он частенько наведывался сюда по ночам, и Гарри обычно угощал его чашечкой

кофе.

- Привет, дружок, - бодро сказал полицейский, - решил вот к тебе заглянуть. Может, думаю, угостишь кофейком, как вчера.

Энсон оглядел маленькое темное помещение туалета и сразу понял, что попал в ловушку. Окошко было слишком высоко и мало, чтобы вылезти через

него.

- Сейчас, Том, - произнес Гарри, немного успокоенный присутствием полицейского. - Кофе готов, я только сполосну кружку.

Страж порядка стянул перчатки, бросил их на стол и сел. Гарри быстро ткнул пальцем в блокнот. Полисмен равнодушно взглянул на листок и

вскинул брови. Видимо, соображал он туговато.

- Что это за бумагу ты мне суешь? - спросил он и, увидев, как побледнел Гарри, принялся внимательно читать. Мгновение спустя он поднял

голову и вздрогнул. Перед ним стоял человек в маске.

- Руки вверх! - хрипло крикнул Энсон и направил пистолет на вытаращившего глаза полицейского. - Живо!

Полисмен медленно встал.

- Быстро к стене, - скомандовал Энсон, - оба!

Гарри отступил и прижался спиной к стене, но полицейский не двигался.

- Ты же не выстрелишь, каналья, - прошипел он сквозь стиснутые зубы и протянул к пистолету свою огромную красную ладонь. - Дай сюда пушку,

и пошли со мной.

Энсон не шевельнулся. Он стоял, тяжело дыша и лихорадочно сжимая в ладони мокрую от пота рукоятку револьвера. Мгновение спустя полицейский

сделал шаг в его сторону. Страховой агент судорожным движением нажал на спусковой крючок. Полицейский вздрогнул, его розовое лицо исказила

гримаса ужаса и боли. Сделав еще несколько шагов в сторону Энсона, он зашатался и тяжело рухнул на пол. Оцепеневший Энсон привалился к двери

туалета и тупо посмотрел на распростертое у его ног огромное тело. Потом перевел дух и, немного успокоившись, вырвал из стены телефонный провод.

Парализованный ужасом Гарри молча стоял рядом.

Энсон сглотнул слюну, огляделся и, выбежав на улицу, бросился к автомобилю. Пачки денег в карманах брюк били его по ногам.

***

На следующее утро, после завтрака, Энсон зашел на почту и заполнил чек на 1045 долларов на имя Джо Дункана. Он запечатал чек в конверт

вместе с запиской, которой извещал букмекера о том, что никогда больше не будет пользоваться его услугами, опустил письмо в ящик и из ближайшего

автомата позвонил Мэг.

Было половина девятого, и, когда Мэг ответила ему сонным сердитым голосом, Энсон понял, что поднял ее с постели.

- Я буду у тебя после обеда, - сказал он, - нужно положить на место ту штуку, которую я брал напрокат.

Он повесил трубку. Энсон отправился из отеля в операционный зал прютаунского отделения Национального банка. Сдав кассиру тысячу долларов,

распорядился немедленно перевести деньги на свой счет в Бренте.

У Энсона было запланировано пять служебных визитов. До обеда он успел доставить страховой полис на пять тысяч долларов одному фермеру,

встретиться еще с двумя и возвратиться в Прютаун. Тут он купил дневной выпуск "Прютаун гэзетт" и прочел заметку о вооруженном ограблении

автомастерской "Колтекс". Из газеты Энсон узнал, что полицейского звали Том Сэнквист, что у него прострелено легкое и что состояние его

критическое.

Из газеты Энсон узнал, что полицейского звали Том Сэнквист, что у него прострелено легкое и что состояние его

критическое. У изголовья раненого постоянно дежурят его жена и двенадцатилетний сын. Статья сопровождалась фотографией, на которой был

запечатлен Гарри Вэббер, указывающий пальцем на туалет, где прятался грабитель. Расследование поручили лейтенанту Джонсону из полиции Брента.

Энсон отложил газету и заказал обед. Обслуживающий его официант оказался на редкость болтлив. Он тоже читал статью об ограблении и теперь

оживленно комментировал ее. Энсон вежливо слушал.

- Ни в коем случае нельзя оставлять такие суммы на ночь, - стрекотал официант, выписывая Энсону счет, - сами ведь бандюг приваживают,

дураки. Вы со мной согласны, сэр?

Энсон рассеянно кивнул и покинул ресторан. В холле он встретил двух своих приятелей, тех самых, с которыми накануне коротал вечер в баре.

Они тоже оживленно обсуждали нападение на станцию техобслуживания.

- Вряд ли это был местный, - сказал Энсону один из них, - наверняка какой-нибудь залетный бродяга, который сейчас уже в Аризоне, а то и где

подальше.

Энсон кивнул, с трудом выдавил улыбку и поспешно откланялся. Сев в автомобиль, он поехал к Мэг.

У полиции не было почти никаких шансов напасть на его след. Гарри Вэббер описал его как высокого широкоплечего детину, плотного, немного

грузного телосложения, что явно не соответствовало действительности. Воистину, у страха глаза велики. Паренек хорошо запомнил тирольскую шляпу,

но пальто, в котором был Энсон, оказалось, по его описанию, не коричнево-зеленым, а сиреневым. Что же до Сэнквиста, то он был в тяжелом

состоянии, и врачи запретили опрашивать его.

Прошлой ночью Энсон, как только возвратился в Прютаун, остановил машину возле первого попавшегося густого кустарника и забросил в него

шляпу и пальто. Ограбление мастерской принесло ему 3670 долларов наличными - даже несколько больше, чем он рассчитывал.

Мэг встретила его на пороге дома. Энсон затормозил, вышел из машины и улыбнулся ей.

- Ну, вот и я, - произнес он весело. - Здравствуй.

Она тоже улыбнулась, но одними губами. Было видно, что она сильно взволнована.

- По радио только что передавали последние известия, - сказала она, когда он снял пальто. - Полицейский, которого ранили сегодня ночью,

скончался.

Энсон молча вошел в гостиную и протянул руки и пылавшему камину. Мэг остановилась в дверях. Ее лицо было белее мела.

- Ну и что? - спросил он.

- Ты слышал, что я сказала?! - закричала она срывающимся от страха голосом. - Он умер!

Энсон посмотрел ей в глаза и снова удивился своему спокойствию. "В конце концов, этот идиот сам виноват, - подумал он. - Вел бы себя как

полагается, и все было бы хорошо. Жил бы сейчас да радовался".

- Ну и что? - повторил он.

- Ведь это ты его убил, да?

Энсон бегло осмотрел комнату. "Какая неряха", - подумал он, глядя на остатки завтрака на столе. Он поморщился, чувствуя, как его охватывает

отвращение, вынул из кармана "кольт", тщательно вытер его платком и, положив в футляр, запрятал в ящик буфета. Затем бросил в коробку оставшиеся

пять патронов, предварительно так же тщательно протерев их.

- Ты брал шесть патронов, Джо.

Назад Дальше