И вот они здесь.
Эдрис пересек комнату и открыл дверь.
– Входите, входите, – пригласил он, – а где Фил?
– Мы не сошлись характерами, – ответила Ира, входя в комнату. – Впечатление такое, – девушка осмотрелась, – будто его укусила какая-то муха.
– Ее одежда… у тебя?
– Ее одежда? – Ира в недоумении уставилась на карлика.
– Фил забрал ее одежду из школы.
– Может быть, она здесь? – Ира показала на сумку.
– Открой и посмотри.
Ира поставила сумку на стул.
– Да, здесь.
– Пойди в спальню и переоденься. И побыстрей! Девон ждет тебя, – Эдрис от нетерпения переступал с ноги на ногу. – И не забудь – это твой отец. Он был не в ладах с твоей матерью, и ты сердишься на него за это. Ты очень любила свою мать. Будь хладнокровней и не болтай лишнего. Ты все запомнила, что я тебе сказал?
– Да, да. Хорошо. Я сделаю все, как надо.
Взяв сумку, она быстро направилась в спальню и прикрыла за собой дверь.
Глава 4
Вернувшись с Багамских островов, где она отдыхала около двух недель со своим отцом, Джу Ансли распаковывала свои вещи. Она с грустью думала о том, что отдых не удался. Безнадежно влюбленная женщина не может провести в таком романтическом местечке две недели спокойно и радостно, имея рядом с собой восьмидесятилетнего отца. Она явно скучала по Мелу Девону. Слишком скучала, чтобы думать о себе.
Джу Ансли было тридцать один год. Высокая, темноволосая женщина с приятными чертами лица и прекрасными глазами, она обладала той особой привлекательностью, которая обращает на себя внимание любого мужчины от 20 до 90.
Джу встретилась с Мелом Девоном пять лет назад и сразу влюбилась. Она знала, что он был женат, и быстро сообразила, что он не хочет повторять сей опыт. Она заставила себя смириться с тем положением, в котором очутилась: любовница, близкий друг, и была даже благодарна судьбе за то, что свела с таким человеком. Именно Джу была неизменным партнером Девона по игре в теннис и спутницей по вылазкам в театр и кино. Люди много болтали о них, как это часто бывает, но Мела Девона это мало трогало. Джу также старалась не обращать внимания на сплетни.
Ее отец с грустью наблюдал за парочкой и хранил молчание. Он решил, что это касается только двоих. Правда, он очень надеялся, что Мел Девон, которого он любил и которым восхищался, все-таки уладит дело женитьбой.
Джу надоело распаковывать вещи. Она раскрыла окно и высунулась наружу. Ее отец, высокий, сухощавый старый джентльмен, седовласый и красивый, медленно шел по дорожке, внимательно осматривая кусты роз.
Джу улыбнулась, наблюдая за ним, а затем взглянула на часы. Около четырех. Она покинула комнату и сбежала вниз по лестнице. Проходя через вестибюль, услышала звонок телефона. Это был Мелвилл Девон! Первый звонок с тех пор, как она возвратилась с отдыха.
– Как дела, Джу? Ты хорошо провела время?
– Ах, Мел, – Джу наслаждалась разговором. – Это прекрасно! Я собиралась позвонить тебе вечером.
– Как чувствует себя Джордж?
– Он? Чудесно. Мы бродили…
– Джу, может быть, мы встретимся около шести? Мне необходимо с тобой поговорить.
Серьезные нотки в его голосе насторожили Джу.
– Да, конечно. Где мы встретимся?
– Не смогла бы ты зайти прямо в банк?
– Могу, но сегодня такой чудесный день. Не лучше ли нам прогуляться по пляжу?
– Нет. Приходи, пожалуйста, в банк. Все объясню при встрече, Джу. Так ты придешь в шесть?
– Да.
– Поднимись прямо наверх. Я предупрежу мисс Ашли, что ожидаю тебя. Итак, до встречи, дорогая.
Джу медленно положила телефонную трубку и некоторое время стояла, задумавшись, растерянная и взволнованная. «Мне нужно с тобой поговорить». Может быть, это будет разговор о них самих?
Она вышла на залитую солнцем лужайку, где ее отец терпеливо ожидал, когда подадут чай.
В начале седьмого Джу сидела в респектабельном кабинете Мела, сжав сумочку и с тревогой ожидая, что скажет любовник.
– Джу, мы с тобой большие друзья – кажется, уже целую вечность. Я всегда говорил тебе о своих неприятностях, и ты понимала меня и всегда готова была прийти на помощь. Пока тебя не было, произошла одна неприятность. Я хочу, чтобы ты обо всем знала. Всего несколько человек в курсе, и я думаю, им можно доверять. Они не проговорятся. Но если это… всплывет наружу, я окажусь в незавидном положении. Я хочу, чтобы ты услышала все от меня, а не от кого-нибудь другого.
Джу призвала на помощь все свое самообладание, чтобы не показать Мелу, что она была расстроена и разочарована.
– Рассказывай, Мел, – произнесла она с усилием и откинулась на спинку кресла.
Положив локти на полированный стол и подперев щеку рукой, Мел поведал о Мюриэль Девон, Джонни Уильямсе и Норене. Внимательно слушая, Джу думала, что это не так уж и страшно. Хотя она и была взволнована, узнав, что у мужчины, которого она любит, есть семнадцатилетняя дочь, которая будет жить в его доме, заботиться о нем, хотя это могла делать и сама Джу.
– Ну вот я и закончил. Это грустная и неприятная история, не правда ли? Я полностью доверяю Тереллу и Бреверу, но этот карлик меня беспокоит. Если бы он не совал свой нос в чужие дела, я был бы очень доволен.
– Но если он так хорошо относится к твоей дочери, чего ты волнуешься?
– Я думал об этом. Я не доверяю ему инстинктивно. – Мел брезгливо передернул плечами. – Но это, в конце концов, не должно тебя волновать. Самое лучшее – ждать и надеяться.
Мел откинулся на спинку, уцепившись руками за сиденье. Беспомощно взглянул на Джу:
– Но Норена… Я не умею обращаться с детьми. Я думал, конечно, сделать все, чтобы ее вернуть, но сейчас как-то… Короче, я не готов к этому. Вполне естественно, что ни о какой любви ее ко мне нет и речи. Наверняка ей вдалбливали в голову, что я сделал жизнь ее матери настолько невыносимой, что она от меня сбежала. Девочка вот уже две недели живет в моем доме, а мы все еще чужие.
Джу сочувственно покачала головой.
– Наберись терпения, Мел. Я понимаю, что ты чувствуешь, но ведь и ее надо понять и пожалеть.
– Да, конечно. Она так не похожа на ту дочь, которую я представлял себе в мечтах. Честно говоря, если бы она не была так поразительно похожа на Мюриэль, я бы не поверил, что это моя дочь.
– А чем она занимается?
– Здесь тоже свои трудности. Она ни к чему не проявляет интереса. Все свободное время Норена проводит в своей комнате, слушая поп-музыку, которая, честно говоря, действует мне на нервы, – он горько улыбнулся. – Правда, я сам виноват в этом. Дал ей магнитофон и деньги, на которые она накупила эти чертовы записи. Я попытался затащить ее в клуб и научить играть в теннис, но напрасно. Научить ездить верхом тоже не удалось. И в гольф тоже…
– Но, Мел, дорогой, она же не мальчишка. Она не интересуется спортом, как и многие девочки. Это естественно.
– Наверное, ты права. Но я думал, что игра в теннис развлечет ее.
– А чем она занимается?
– Я предоставил в ее распоряжение автомобиль, и она часто ездит в Сеакомб, – Мел задумался и потрогал переносицу. Скривился. – Она слишком привязана к этому карлику. Больше, чем ко мне. В этом есть что-то неприятное. Я думаю положить конец этим встречам. Хватит!
Джу нахмурила брови.
– И как ты намереваешься это сделать?
– Просто запрещу ей встречаться с ним, и все.
– Если она захочет узнать причину?
Он резко посмотрел на Джу.
– Ты думаешь, что я не смогу этого сделать?
– Давай посмотрим, что из этого выйдет, – произнесла Джу. – Этот человек прекрасно знал ее мать. Сейчас для Норены самый близкий человек – это он. Девушка внезапно попала в непривычную для нее обстановку роскоши и комфорта, связанную с человеком, который называет себя ее отцом. Но кто для нее дороже из этих двух людей? Она, естественно, предпочтет Эдриса. Так, кажется, его зовут?
– Но ведь он карлик! Урод! В нем есть что-то… Я не могу назвать точно, но он мне не нравится! Почему моя семнадцатилетняя дочь проводит так много времени с карликом? Ведь это подозрительно, в конце концов!
– Ты уходишь из дома в половине десятого, а возвращаешься в половине седьмого. С кем же она может общаться? Пойми, что Норена еще такая молоденькая!
– Если бы она пошла в клуб, то нашла бы там себе собеседника.
– О нет, Мел. Будь честным до конца. Ведь в клубе можно встретить либо замужних леди, имеющих детей, либо, подобно мне, женщин среднего возраста, у которых совсем иные интересы, чем у подростков.
– Ну ладно. Я не прав. Признаю. Ну, а что ты можешь мне предложить?
– Думаю, что ее надо как-то занять. Ей необходимо побольше общаться со сверстниками. Тогда она не будет чувствовать себя одинокой. Ей надо работать.
– Боже мой! Моя дочь – и работать! Зачем? У меня достаточно средств. Кстати, она как-то сказала, что ей хочется работать в банке. Почему эта девочка захотела работать в банке?
– А ты мог бы устроить ее в банк, Мел?
– Это нелегко, но думаю, что смогу. Я все-таки вице-президент… Но, повторяю, зачем? Я не желаю, чтобы моя дочь работала.
– А я думаю, что тебе все же следует попробовать. – Джу взглянула на часы. – Ты поедешь к нам обедать? Отец будет рад тебя видеть.
– Я тоже всегда рад встрече с ним, но не сейчас. Я не могу оставить Норену одну. Я очень устал, Джу. Это такое беспокойство…
– Не знаю, понравится ли ей наше общество – восьмидесятилетний Джордж и мы с тобой, тоже престарелые. Вот смех-то!
– Где это ты увидела престарелых?
Джу рассмеялась:
– Для нее мы все динозавры! Но, Мел, ты должен что-то сделать. Ты обязан подыскать ей работу. Я уверена, что это решит все твои проблемы. Ты ведь всегда слушал мои советы. И сделай все как можно скорей.
– Ты действительно думаешь, что ей нужно работать?
– Я просто уверена!
Девон поколебался и затем кивнул головой:
– Возможно, ты права. Я поговорю с Краузером. Он занимается кадрами. Ему это дело не понравится, но я воспользуюсь своим положением.
Джу поднялась.
– Мел, сегодня первый день, как мы дома. Меня ждет отец. Я должна идти. Когда мы встретимся?
– Завтра вечером. Давай пообедаем в клубе.
– А Норена?
– Ее не будет. Почти все вечера она проводит вне дома.
– А почему бы ей не пойти с нами?
– Она не пойдет. Ей не по душе клуб.
Джу стало грустно… Теперь у Мела столько проблем…
– Отлично. Завтра в клубе. Особенно не беспокойся. Все будет о'кей, вот увидишь.
После ее ухода Мел некоторое время сидел в кресле. Он всегда следовал советам Джу. Может быть, занявшись делом, Норена будет менее враждебной? Во всяком случае, надо попробовать.
На следующее утро, около десяти, Тикки Эдрис вышел из душевой и насухо вытерся. Затем он направился на кухню варить кофе. Через несколько минут, идя за молоком и газетами, он услышал, как хлопнула дверца лифта.
Появился Фил Алджир.
– Ха! Малыш! – воскликнул он, отбирая у Эдриса молоко. – Ты раненько поднялся. Ждал меня?
Одетый тщательнее, чем обычно, Алджир вошел в квартиру. По его лицу Эдрис видел, что он не в духе и готов в любую минуту вспылить. Эдрис закрыл входную дверь и прошел вслед за Филом.
– Хочешь кофе? Он уже готов.
– Будь ты проклят! – воскликнул Алджир, плюхаясь в кресло.
Он вытащил пачку сигарет. Руки его дрожали. Убийца в упор смотрел на карлика.
– Что случилось?
– Как долго это будет продолжаться, ответь мне? – орал Алджир.
Эдрис вышел и возвратился, неся поднос с кофе. Только после этого он спокойно ответил:
– Все идет нормально. Она привыкает. Что будешь есть, Фил?
– Я сыт. Сыт по горло! Очень мило с твоей стороны угощать меня завтраком. Но у тебя, черт возьми, есть работа. А что прикажешь делать мне? Шляться без гроша в кармане? Когда ты возьмешься за дело? Ты, ублюдок…
– Подожди, – прервал его Эдрис. – Если мы будем спешить, то все испортим. Достаточно одного неверного шага – и конец. В течение пяти лет я мечтал об осуществлении этого плана и готов ждать еще несколько лет, лишь бы все было хорошо. Она вжилась в роль. Это прекрасная девчонка. Она все делает чертовски верно, без фальши. Неужели ты думаешь, что такие дела проделываются за несколько недель? Если она выяснит весь механизм банковских операций, деньги потекут рекой.
– Но на это потребуется время… месяцы! А мне надо на что-то жить сейчас! Ты должен одолжить мне некоторую сумму, Тикки. Иначе меня выбросят из отеля.
– Я же дал тебе двести долларов на прошлой неделе. Лишних денег у меня отродясь не было.
– Я хочу еще двести баксов. Я верну их после… После того, как у меня появятся деньги.
– Я дам тебе сотню, и ни цента больше, и ты должен будешь прожить на эти деньги две недели. – Эдрис подошел к бюро и выдвинул ящик.
С кошачьей грацией Алджир пересек комнату и, оттолкнув карлика, запустил пальцы в ящик, взял оттуда пачку билетов по двадцать долларов.
– Эти деньги нужны мне, Тикки, – сказал он. – Считай, что я их одолжил.
Эдрис с трудом сохранил равновесие. Его лицо побелело, а глаза злобно заблестели.
– Пожалуй, я возьму еще сотню, – сказал Алджир и отсчитал еще пять двадцатидолларовых купюр. – Для тебя здесь осталось достаточно денег, Тикки. Такому маленькому мальчику, как ты, не требуется столько денег, сколько такому большому мужчине, как я.
Тикки стоял, прислонившись к своему миниатюрному столу. Быстрым движением он выдвинул ящик, и в следующий момент в его руке сверкнул миниатюрный пистолет.
– Положи обратно, – прошипел он. – Все деньги, Алджир!
Алджир уставился на газовый пистолет, затем посмотрел в глаза Эдриса. Он стоял в нерешительности, держа деньги в руке.
– Положи обратно! – рявкнул Эдрис.
Алджир бросил деньги в ящик и отошел от бюро.
– О'кей, подонок! – проворчал он. – Можешь подавиться ими.
– Не подавлюсь, – Эдрис засунул пистолет в карман. – Надеюсь, такое больше не повторится, Филли-мальчик.
Он подошел к бюро и вытащил пять банкнот по двадцать долларов, бросил их на стол.
– Это все, что я могу дать… пойми же, наконец!
В прихожей прозвенел звонок, и Алджир торопливо схватил деньги. Эдрис задвинул ящик бюро, повернул ключ в замке и спрятал ключ в карман. Затем он прошел в прихожую и открыл дверь.
Ира Марш вошла в квартиру. На ней была мужская рубашка, заправленная в узкие голубые джинсы. В глазах ясно читался триумф.
Алджир с недоверием глянул на нее.
– Что случилось? – требовательно спросил он. – Как долго ты будешь водить нас за нос?
Не замечая его, Ира подошла к кофейному столику и налила чашку кофе. Улыбнувшись Эдрису, она выпалила:
– Завтра я приступаю к работе в банке!
Лицо Эдриса пошло красными пятнами.
– Нельзя шутить святыми вещами, детка! – сказал он.
– Но я действительно начинаю работать в банке не далее как завтра!
Эдрис сделал глубокий вдох и вдруг улыбнулся. Хлопая в ладоши над головой, он принялся плясать по гостиной, вопя во все горло, пока Алджир не сгреб его в охапку.
– Успокойся, сумасшедший идиот! Твои крики привлекут сюда копов!
Эдрис освободился от захвата Алджира, его глаза победно сверкали.
– Я же говорил это! Я же утверждал, что это очень умная девочка и хорошо справится со своей работой!
Обхватив Иру за талию, он принялся вальсировать с ней по комнате. Алджир, криво усмехаясь, наблюдал за их действиями. Наконец, обессиленные, они упали в кресло. Обхватив ладонями лицо Иры, Эдрис поцеловал ее в лоб. Захихикав, Ира оттолкнула карлика и поднялась на ноги.
– Прекрасная куколка! – воскликнул Эдрис, сидя на полу и с умилением взирая на Иру. – Так ты добилась своего? Скажи мне, как же тебе так быстро удалось провернуть дело?
– Это было достаточно легко. Я две недели действовала на нервы моему бедному «папочке», прокручивая одни и те же записи и абсолютно с ним не разговаривая. Он забеспокоился, пожаловался своей любовнице, и, насколько мне известно, хотите верьте, хотите нет, она посоветовала ему, – тут Ира вскочила на ноги и стала передразнивать: – «Эту девочку надо чем-то занять. Пошли ее работать в банк. Все, что нужно бедной девочке, так это занятие и компания сверстников». С чем и согласился мой бедненький «папочка». Он заявил, что если я действительно намерена работать в банке, то он это устроит. И если я согласна, то могу приступить к работе хоть завтра, – девушка состроила гримасу. – Работа?!