Когда обрывается лента - Чейз Джеймс Хэдли 16 стр.


Харди почесал себе нос и тщательно выбритый подбородок.

- Этот разговор может принести вам неприятности, - заметил он.

- Не беспокойтесь, - возразил Хенекей более уверенно, чем надо было. - Я уж сам позабочусь о себе. Я думал, что вы были знакомы со Сью

Парнелл, и поэтому мы сможем прийти к соглашению. Поэтому я ничего и не сказал полиции. Но если имя Сью Парнелл вам ни о чем не говорит, то еще

не поздно рассказать все Тереллу. Еще не поздно.

- А что, собственно, вы хотите рассказать? - Харди подался вперед.

- Я знал Сью около двух лет, у нас было деловое соглашение. Когда она находила клиента, который не хотел приглашать ее в свой дом, она

принимала его здесь. Правда, из-за такого сотрудничества я могу иметь неприятности, но, думаю, Терелл посмотрит на это сквозь пальцы, если я

расскажу ему то, что знаю про вас...

- И что же вы ему можете рассказать? - Харди с шумом выдохнул воздух.

- Только то, что говорила мне Сью.

Хенекей не спускал глаз с дверей, опасаясь каждую минуту появления Джека Смита и его друга. У него уже заболели пальцы, все это время

сжимавшие ручку пистолета.

- Что же вам рассказала Сью?

- Что она шантажировала вас... Возможно, это не правда, откуда мне знать. Но она утверждала, что знает достаточно, чтобы надолго упрятать

вас в тюрьму. И что за свои знания она получала от вас деньги. Приехав сюда в тот вечер, она сказала, что ожидает вас. Вы должны были привезти

ей пять тысяч долларов за ее молчание. И поскольку она побаивалась вас, то попросила меня наблюдать за ее домом. Я был трезв и не спал. Вы

приехали сюда около часа ночи и через полчаса уехали. Впрочем, мне это могло и показаться...

- Вы сошли с ума! - прохрипел Харди. Глаза его сверкнули злобой. - Я даже близко не подходил к этому свинарнику!

Хенекей пожал плечами.

- Значит, мне все это приснилось, а Сью обманула меня...

- Теперь слушайте меня хорошенько, Хенекей, - Харди встал. - Я предупреждаю вас. Если вы скажете полиции хоть слово, то будете иметь дело

со мной. Я вам это говорю вполне серьезно. Я был дома, когда эту шлюху прикончили, у меня есть алиби. Держите пасть закрытой, иначе вам может не

поздоровиться.

- Я понял вас, мистер Харди. Но Сью доверила мне конверт, который она выкрала у вас из сейфа. Он лежит у меня в банке. Даже если полиция и

не сможет доказать ваше участие в убийстве, там лежит достаточно материалов, чтобы упрятать вас за решетку.

- Конверт у вас? - Харди оторопел. Некоторое время он стоял неподвижно, потом снова сел.

- Он лежит в моем банке, мистер Харди, с указанием передать его немедленно полиции, если со мной что-то случится.

- А куда делись те пять тысяч, которые я якобы передал этой шлюхе?

Хенекей пожал плечами.

- Не представляю, мистер Харди. Возможно, полицейские забрали эти деньги. Вы же знаете, как это бывает.

- Сказать вам, что я думаю? После того как я уехал, вы вошли в домик, убили ее и украли эти деньги. Эта теория подойдет Тереллу?

- Пожалуй, - улыбнулся Хенекей. - У меня могут быть неприятности, но я полагаю, у вас будет их гораздо больше. Я на это пойду. Ну, так как

же?

Харди задумался, почесал лоб и пожал плечами.

- О'кей... Вы подлец... Сколько?

Хенекей сунул пистолет в задний карман брюк и дал отдых своим пальцам.

- Признаюсь, я тоже попал в неприятное положение, мистер Харди. И хочу уехать отсюда навсегда.

- Сколько? - прошипел Харди.

- Пять тысяч. Вы получите конверт, и я исчезну навсегда.

Харди достал сигарету.

- О'кей, - наконец сказал он. - Достаньте конверт, и я завтра утром привезу вам деньги.

- Только приезжайте один, - подчеркнул Хенекей. - Мы встретимся здесь, в конторе. До этого мне надо кое-что сделать, мой банк

проинструктирован...

- Вы уже говорили это... Я знаю, когда мне нужно платить, а когда не нужно. Вы получите эти деньги, но потом отправляйтесь отсюда, и

побыстрее. Если попадетесь на глаза Джеку Смиту, я вам ничего не гарантирую.

Хенекей вынул из кармана пистолет и положил на стол.

- Только, к вашему сведению, мистер Харди, - в отношении Джека я тоже ничего не могу гарантировать.

Харди пристально посмотрел на него и встал.

- Итак, увидимся завтра в одиннадцать. И не воображайте, что вам удастся еще что-либо у меня вытянуть. Пять грандов - и ничего больше.

- Мне нужны только подъемные, - ответил Хенекей, облегченно вздыхая. - Во второй раз мы уже не встретимся.

Харди вышел из конторы, подошел к освещенной стоянке, сел в свою машину и уехал.

Из репродукторов на деревьях звучала музыка. Гирлянды разноцветных лампочек на ветках деревьев создавали иллюзию веселья.

Хенекей смотрел вслед Харди, тяжело дыша и держа руку на пистолете.

Харди свернул на поляну, где его ожидали Джек и Мо.

- Вымогательство, - равнодушно проговорил он и раскурил в темноте остатки своей сигареты. - Он знает обо мне достаточно, чтобы лет на

десять упрятать меня в тюрьму. Теперь настала его очередь. Правда, парень утверждает, что доказательство хранится в сейфе банка с указанием

передать его в полицию, если с ним что-то случится. Но это только блеф. Вы должны вдвоем отправиться к нему и забрать эти материалы. Это очень

важно... Я плачу тысячу долларов.

Мо довольно усмехнулся и потер руки.

- Целую вечность никого как следует не обрабатывал! Это доставит мне огромное удовольствие, мистер Харди.

Харди посмотрел на Джека, растянувшегося на траве.

- Мы это провернем, - ответил тот. - А что с ним делать потом, когда мы получим от него доказательства?

- Его нужно убрать с дороги.

- Мо давно уже хочет иметь другую машину... А откуда мне взять такие деньги? Если бы вы дали нам две тысячи, мы бы чистенько провернули все

это дело.

- Ну, хорошо, я дам вам две тысячи, - не колеблясь ответил Харди, - но имейте в виду, у него есть оружие.

Мо поднялся, протянул худую черную руку и помог Джеку подняться.

- Давайте подождем, пока лавочка закроется, - предложил Харди. - И нужно найти место, где он ночует. Там вы и подождете его. Я буду

находиться здесь. И не забывайте, что он вооружен. - Его сообщники отправились было в путь, - но Харди вернул их:

- Он забрал у Парнелл пять тысяч, и я хочу вернуть эти деньги.

Назад Дальше