Когда обрывается лента - Чейз Джеймс Хэдли 30 стр.


Вскоре она села в такси и уехала, а Макс двинулся следом. Через пять минут такси остановилось перед грязным домом, в котором

находились различные бюро и конторы. Макс тоже остановился и, пока Валери расплачивалась с таксистом, подошел к этому дому. Валери вошла в

темный холл и тотчас же направилась к лифту, а Макс помчался по лестнице. Он заметил, что кабина остановилась на третьем этаже. Задыхаясь, он

влетел туда, но длинный коридор с множеством дверей был уже пуст.

Макс прислонился к перилам лестницы и стал ждать.

***

Валери вошла в контору Хейра, и Луцилла, сидевшая за пишущей машинкой, подняла на нее взгляд.

- Мистер Хейр ожидает меня, - тихо проговорила Валери.

- Одну секунду.

Она зашла в кабинет и закрыла за собой дверь.

Хейр сосал плитку шоколада, а Каршем пускал клубы дыма в открытое окно. У обоих были настороженные лица.

- Она пришла, - сообщила Луцилла.

Взглянув на Хейра, Каршем спросил:

- Вы окончательно решили взять эти деньги? Вы же знаете, что это преступление!

Хейр с сожалением спрятал шоколадку.

- Приведи ее сюда, - сказал он дочери. Затем обратился к Каршему:

- Уходи, Сэмми, я сам обтяпаю это дело.

Каршем чуть помедлил, пожал плечами и вышел в коридор.

- Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь, - заметила Луцилла.

Хейр только улыбнулся и вытер липкие пальцы.

- Приведи ее.

Джекобс быстро скрылся за угол, когда в коридоре появился Каршем. Тот немного постоял, потом вернулся в контору. Полицейский увидел, что

Валери вошла в кабинет Хейра, а через четверть часа вышла и снова направилась к лифту, но теперь уже без коричневого свертка. Когда лифт начал

спускаться, Макс сбежал по лестнице и успел заметить, как Валери вышла на улицу.

Джекобс забежал в ближайшую аптеку и через минуту уже говорил с шефом.

- Миссис Бэрнетт отнесла деньги в детективное агентство Хомера Хейра, - сказал он. - Она только что ушла от них.

Терелл удивленно промычал что-то.

- Хомер Хейр? - наконец переспросил он. - Ты уверен, Макс?

- Вполне уверен.

- Хорошо. Слушай меня внимательно, Макс, это важно. Сейчас же вернись к его конторе и, если увидишь, что кто-то из них - Хейр или Каршем

или его жена - выйдет из дому с деньгами, останови и скажи, что я хотел бы с ним поговорить. Можешь быть грубым, но ни в коем случае не дай им

избавиться от денег. Понял?

- Будет исполнено.

***

Сэм Каршем и Луцилла вошли в кабинет Хейра в тот момент, когда он развернул коричневый пакет. Хейр улыбался. Взглянув на множество

стодолларовых банкнот, лежащих на столе, Каршем тихонько присвистнул.

- Да-а, это уже похоже на деньги! - сказал он, подходя к письменному столу.

Хейр схватил в охапку целую кучу стодолларовых банкнот и поднял руки вверх. Бумажки шелестящим дождем посыпались вниз.

- Сэмми, мы богаты!.. Через две недели эта маленькая дама принесет нам остальные, и тогда у нас будет полмиллиона!

- Ты ведешь себя, как идиот! - прошипела Луцилла. - Что мы будем делать с такими деньгами?

Хейр бросил на нее острый взгляд.

- Что мы будем делать с такими деньгами?

Хейр бросил на нее острый взгляд.

- Что с тобой? У тебя расшатались нервы?

- Черт возьми, ты прав, у меня расшатались нервы. Представь себе, что сейчас сюда явится полиция. Как ты объяснишь, откуда у тебя взялась

такая куча денег?

Хейр подмигнул Каршему.

- У тебя толковая жена, Сэмми!

Потом достал из шкафа старый портфель, спрятал туда деньги, защелкнул замок и протянул Каршему.

- Отправляйся в Майами, в банк. Сними там на время сейф, разумеется, на чужое имя. И поспеши, чем быстрее ты избавишься от этой улики, тем

будет лучше.

Но Каршем отказался взять портфель.

- Только не я! Что я скажу, если меня на улице задержит полицейский? Я еще не сошел с ума. Пусть Луцилла едет.

- Нет уж, изволь! - решительно заявил Хейр. - Если хочешь получить свою долю, ты должен хоть что-то для этого сделать.

Каршем посмотрел сначала на портфель, потом на жену, стоявшую с безразличным видом. Не встретив с ее стороны поддержки, он нехотя взял

портфель.

- Учтите, если меня задержат, то уж я запою, как жаворонок, - пригрозил он.

- Пой-пой, - Хейр нахмурился. - Это будет твоя лебединая песня.

***

Джекобс, уставший от ожидания, вдруг встрепенулся: в холле появился Каршем с портфелем в руке.

Сэм вышел на улицу и направился к стоявшей возле дома машине. Найдя в кармане ключ от зажигания, он сел за руль и только хотел включить

мотор, как подоспевший Макс открыл дверцу и уселся рядом.

- Хэлло, мошенник! - сказал он и с радостью увидел, как Каршем изменился в лице. - Поехали в управление полиции. Шеф хочет поговорить с

тобой.

Каршем бросил испуганный взгляд на лежащий между ними портфель.

- Сейчас у меня нет времени, - нервно проговорил он, - я заеду позже... Что он от меня хочет?

- Этого он мне не сказал, - Джекобс закурил сигарету. - Итак, едем в полицейское управление, и поторопись, дружок.

- Я же говорю вам, что у меня нет времени! - с отчаянием в голосе проговорил Каршем. - Я на работе. Выходите-ка из машины. Через полчаса я

буду у вашего шефа. Вылезайте!

Улыбка сошла с лица полицейского.

- Возможно, ты не знаешь, что около тридцати наших сотрудников, включая и меня, с радостью дадут тебе по рукам. Для нас ты просто червяк,

выползающий из тухлого мяса. Поехали в управление! Я тебе приказываю!

- Это что, угроза? - спросил побледневший Каршем.

- Точно. Если ты не тронешься через пять секунд, предупреждаю, дешево ты не отделаешься.

- Вы еще об этом пожалеете, - сказал, задыхаясь, Каршем и включил мотор. - Я позабочусь о том, чтобы вас выгнали из полиции.

- У меня зубы стучат от страха, слышишь? - насмешливо сказал Макс.

Через десять минут Каршем с портфелем вошел в кабинет Терелла. Джекобс следовал за ним по пятам. Терелл поднял глаза от лежащих перед ним

бумаг. Джекобс скосил глаза вниз, указывая на портфель.

- Послушайте, шеф, - возмущенно начал Каршем, - этот нахал угрожал мне. Он не имеет права отрывать меня от работы. Я прошу наказать его!

Макс скрестил пальцы, поднял руки и ударил ими Каршема по затылку.

Назад Дальше