Когда обрывается лента - Чейз Джеймс Хэдли 31 стр.


Сэм упал на пол и выронил портфель. Ему показалось, что на него

обрушился потолок. Пока он, качаясь, стоял на локтях и коленях, сильнейший пинок в зад заставил его вылететь на середину кабинета. Спотыкаясь,

он поднялся и повалился в ближайшее кресло.

- Ты не должен здесь никого бить, - строго сказал Терелл, но глаза его сияли от удовольствия.

- У него на затылке сидела оса, и я не хотел, чтобы она ужалила бедного парня, - ответил Макс с сожалением на лице.

- Ах, вот оно что, - протянул Терелл. - А я-то подумал, что ты хочешь побить его...

- Ну что вы, шеф, вы же меня знаете, - Макс усмехнулся.

Каршем бросил на него яростный взгляд.

- Это вам даром не пройдет, - прошипел он, - подождите!..

- У него на затылке снова оса, - сказал Терелл. - Убей ее, Макс. Она сидит и собирается его ужалить.

Джекобс, ухмыляясь, направился к Каршему, но тот вскочил с места и прижался к стене.

- Не трогайте меня! - заверещал он. - Отпустите меня!

Терелл посмотрел на портфель и кивнул Максу. Тот поднял его и высыпал содержимое на стол. В этот момент открылась дверь и вошел Бейглер.

Взглянув на банкноты, лежащие на столе, он остановился, как вкопанный.

- Вы что, ограбили банк, шеф? - спросил он. - Тут, кажется, целое состояние?

- Я тоже так думаю, - согласился Терелл. - Давай сосчитаем, сколько здесь.

- Не трогайте эти деньги! - закричал Каршем. - Они принадлежат Хейру, и он послал меня, чтобы я отнес их в банк. Я просто...

- Заткни глотку! - приказал Бейглер. - Или ты хочешь получить по носу?

Каршем проглотил слюну. Он боялся Бейглера. Бледный и потный, он стоял и смотрел, как Джекобс считает деньги.

- Двадцать тысяч! - наконец объявил он.

Терелл откинулся в кресле и посмотрел на Каршема холодным, угрожающим взглядом.

- От кого ты получил эти деньги?

- Я уже сказал вам, от Хейра! Я хотел положить их в банк, больше я ничего не знаю...

- Ах, в самом деле? Вы ведь знаете, что у Хейра никогда не было такой суммы. Откуда же он тогда взял эти деньги?

- Этого он мне не сказал. Почему вы спрашиваете меня? Спросите его самого!

- Мне кажется, что на него опять села оса, - сказал Джекобс. - Можно я ее убью?

- Уведи его, - приказал Терелл. - Я не могу видеть, как убивают насекомых. Скажи ребятам, что Сэмми Каршем здесь, и они наверняка помогут

тебе убить осу. Не надо же быть таким эгоистом, Макс!

Джекобс подошел к Каршему, заложил его руки за спину и выволок из кабинета. Каршем кричал и вырывался, но Макс без труда справился с ним.

Когда крики Каршема затихли, Бейглер обратился к шефу:

- Что нам теперь делать? Думаете, этот парень запоет?

- Первый делом я поговорю с Хомером Хейром, - мрачно ответил Терелл и взялся за телефонную трубку.

Погруженная в свои мысли, Валери шла по Мэйн-стрит и вдруг услышала позади себя стук каблучков. Она оглянулась и увидела девушку лет

двадцати трех, которая приветливо улыбалась ей.

- О, миссис Бэрнетт...

Валери остановилась. Девушка была одета более чем скромно: грязный белый пуловер, жакет с жирными пятнами и поношенные туфли.

Девушка была одета более чем скромно: грязный белый пуловер, жакет с жирными пятнами и поношенные туфли. Бедняжка была

весьма непривлекательна: унылое выражение лица, нечистая кожа и плохо покрашенные волосы...

- Миссис Бэрнетт, вы, конечно, меня не знаете, но я вас сразу узнала, - начала девушка. - Меня зовут Мери Шерек, и я работаю в "Майами-

Сан". Маленькая газета, но я надеюсь...

Она оборвала фразу и беспомощно уставилась на красивое дорогое платье Валери и на ее изысканную прическу.

- Вы, вероятно, не захотите со мной говорить, но я хочу попробовать...

- Я вас слушаю, - сказала Валери. - Что случилось?

- Вы хотите сказать, что в самом деле согласны дать мне интервью? Я и не надеялась... - Она в нерешительности замолчала, потом продолжала:

- Ваш муж... он же пропал, не так ли? Было бы прекрасно, если бы вы что-нибудь рассказали мне о нем. Видите ли, я не очень хороший репортер

и боюсь, что меня уволят. А если я сейчас явлюсь к ним и принесу интервью с вами, то вы понимаете...

Валери почти не слушала запинающуюся незнакомку. Она думала совсем о другом. Вдруг она придумала, как ей проникнуть в тайну убийства

Парнелл. От внезапного вдохновения у нее заколотилось сердце.

- Давайте выпьем по чашке кофе, - предложила она.

Они вошли в кафетерий, в котором почти не было посетителей, и Валери заказала две чашки кофе. Мэри Шерек села и уставилась на нее большими,

полными ожидания глазами.

- Вы действительно согласны дать мне интервью, миссис Бэрнетт? - спросила Мэри. - Я умоляю вас об этом. Они уже давно хотят выгнать меня. И

я решила...

- У вас есть репортерское удостоверение?

- Да, без него я не смогла бы работать. Оно необходимо, чтобы куда-нибудь пойти.

- Могу я взглянуть на него?

- Конечно.

Мэри достала из сумки репортерское удостоверение, Валери внимательно просмотрела его.

В нем было указано, что Мэри Шерек работает репортером в "Майами-Сан" и редакция просит оказывать ей всяческую помощь. На документе было не

очень четкое фото Мэри и стояла подпись начальника полиции Терелла.

Валери положила удостоверение на стол.

- Вы не хотели бы уехать отсюда, Мэри?

У девушки сделались испуганные глаза.

- К сожалению, я не могу. Моя семья живет в Нью-Йорке, а это далеко... и у меня нет денег... Нет, домой я не могу поехать!

- А если бы у вас были деньги, вы бы поехали?

- Да!.. Здесь мне так плохо! Конечно, я бы уехала... Но, собственно... это же я должна задавать вам вопросы, миссис Бэрнетт, а вы не должны

обременять себя моими заботами.

- Мне нужно ваше репортерское удостоверение, - тихо сказала Валери. - Я заплачу за него двести долларов, и с этими деньгами вы сможете

уехать домой... Продайте его мне.

Девушка посмотрела на нее, как на сумасшедшую.

- Зачем вам мое удостоверение? Ничего не понимаю...

Валери открыла сумочку и достала две стодолларовые бумажки.

- Это не так важно, но мне оно нужно. Вот деньги.

Мэри Шерек, как зачарованная, посмотрела на деньги и глубоко вздохнула.

Назад Дальше