Крысы Баррета - Чейз Джеймс Хэдли 29 стр.


Она выглядела ослепительно в белом платье, тяжелом от золотого шитья. На шее у нее сверкали бриллианты. Левую руку украшал тяжелый браслет.

Видимо, ей хотелось, чтобы я помнил, с кем имею дело...

Я налил виски и с удовольствием плюхнулся в любимое кресло. Я очень устал и всю дорогу от бунгало Майры до своего дома ломал голову над

тем, как помочь Пирелли, но так ничего и не придумал. При виде Сирены мне, подозрительному по натуре, пришла в голову одна мысль. Решив, что она

вполне резонна, я встал, подошел к стене и нажал на выключатель, после чего вернулся в свое кресло.

- Я переключил телефон из спальни сюда, - ответил я на вопросительный взгляд Сирены. - Итак, миссис Дедрик, чем могу быть вам полезен?

- Перестаньте вмешиваться в дело о похищении моего мужа!

Странно, но я не слишком удивился.

- Вы это серьезно? - переспросил я.

Она кусала губы.

- Конечно. Вы мешаете расследованию, суете нос в то, что вас не касается. Полиция арестовала подозреваемого, и я уверена, что это именно

тот человек, который похитил моего мужа. Что же вас не устраивает?

Я закурил сигарету, выпустил к потолку струю дыма и заложил ногу за ногу.

- Пирелли не похищал вашего мужа, миссис Дедрик. К тому же, он - мой друг, и я буду продолжать расследование до тех пор, пока не сниму с

него все подозрения.

Сирена побледнела и сжала кулаки.

- Я вам заплачу за отказ от дела, - сказала она.

- Ничто не заставит меня бросить его.

- Вы можете сами назвать любую цену.

- Знаю. Но это меня не устраивает. Если вам больше нечего сказать, кончим на этом. Я устал и очень хочу спать.

- Пятьдесят тысяч долларов!

Я усмехнулся.

- Речь идет о человеческой жизни, миссис Дедрик. Если я брошу это дело, Пирелли пойдет в газовую камеру. Вы этого добиваетесь?

- Наплевать мне на вашего Пирелли! Если суд решит, что он виновен, значит, так оно и есть. Я дам вам пятьдесят тысяч долларов с условием,

что вы на месяц исчезнете отсюда.

- Я не могу исчезнуть на месяц: я должен искать похитителей вашего мужа.

- Семьдесят тысяч!

- Чего вы боитесь? Почему вы так не хотите, чтобы я нашел виновных?

- Семьдесят пять тысяч!

- Что произошло с Дедриком? Может, вы обнаружили, что в похищении замешан ваш отец, и хотите спасти его репутацию? Или действуете из чисто

эгоистических соображений, боясь, что все узнают, как вы обмануты торговцем наркотиками?

- Сто тысяч! - ее побелевшие губы дрогнули.

- Хоть миллион! - встал я, мне была противна эта торговля. - Не тратьте время даром, кончим с этим. Завтра у меня трудный день. Спокойной

ночи.

Сирена тоже встала. Она была слишком спокойна. В таком состоянии от нее можно было ждать чего угодно.

- Еще одна попытка утихомирить вас, - сказала она с холодной улыбкой. - Двести тысяч!..

- Уходите, - сказал я, медленно открывая дверь.

Она не торопясь подошла к телефону, набрала номер и вдруг пронзительно закричала:

- Полиция! На помощь! Приезжайте сейчас же! - и, бросив телефонную трубку, с усмешкой повернулась ко мне.

- Хитро... - сказал я, садясь. - И что же вы мне инкриминируете? Изнасилование?

Сирена поднесла руку к вороту платья, изо всех сил рванула его. Потом расцарапала ногтями плечо, так что появились кровавые полосы,

растрепала прическу... После этого она опрокинула столик и сдвинула ковер. Пока она возилась с мебелью, я подошел к телефону и набрал номер.

- Хэлло! - откликнулась Паула.

- У меня неприятности. Приезжай немедленно. Ты знаешь, что делать. Потом позвони Франкону и приезжайте вместе с ним в полицейское

управление. Минут через пять меня могут арестовать по обвинению в изнасиловании. Миссис Дедрик уже обставляет сцену.

- Еду. - Паула положила трубку.

Я закурил сигарету.

- На вашем месте, миссис Дедрик, я бы еще спустил чулки и порвал трусики. Так будет убедительнее, - посоветовал я.

- Вы еще пожалеете! - прошипела Сирена. - Вам дадут два года за попытку к изнасилованию.

- А вот царапали вы себя напрасно, - заметил я. - В полиции проверят мои ногти и не найдут под ними вашей кожи.

С улицы донесся визг тормозов машины. Сирена снова дико закричала и, пошатываясь, бросилась на террасу. Я не двинулся с места. На садовой

дорожке послышались шаги.

- Все в порядке, леди, мы здесь! - раздался мужской голос.

В дверях появился Мак-Гроу с револьвером в руке.

- Не двигайся, иначе буду стрелять! - грозно крикнул он.

- Не валяйте дурака! - я небрежно стряхнул пепел на ковер. - Она вас разыгрывает.

- Да? Неужели? Встань и подними руки!

Я встал и поднял руки. Сержант осторожно подошел ко мне.

- Ну и ну! Ты, оказывается, еще и сексуальный маньяк! То-то ты всегда казался мне подозрительным.

Второй полицейский ввел, поддерживая, Сирену. Она рухнула в кресло. Царапины на ее плече кровоточили, и кровь алым ручьем стекала по белому

платью. Вид у нее был более чем убедительный.

- Великий боже! - изумился Мак-Гроу. - Это же миссис Дедрик! Надеть браслеты на этого мерзавца!

Второй коп надел на меня наручники и слегка толкнул меня в грудь.

- Нескоро ты, приятель, снова увидишь женщину, - понизив голос, произнес он.

Мак-Гроу суетился вокруг Сирены, та плакала и дрожала. Он дал ей виски и с потрясенным видом стоял рядом с ней, восклицая время от времени:

"Великий боже!"

- Дайте мне шаль, - сказала она дрожащим от слез голосом. - Я уже пришла в себя... Я приехала сюда, чтобы поговорить с мистером Мэллоем о

своем муже, и вдруг он безо всякого предупреждения набросился на меня, как животное.

- Ни одно животное не тронуло бы вас, - спокойно сказал я. - Вы и не представляете себе, леди, как разборчивы они в этом...

Мак-Гроу повернулся и шлепнул меня по губам тыльной стороной ладони.

- Погоди, дай только привезти тебя в полицию, - прорычал он. - Уж я доберусь до тебя!

- Что ж, доставьте себе это удовольствие, - сказал я. - Только смотрите не опоздайте.

- Вы можете поехать в полицию, мэм? - обратился Мак-Гроу к Сирене. - Если не хотите, то это не обязательно.

- Конечно, я поеду! Этому человеку надо преподать урок.

Назад Дальше