Она выглядела ослепительно в белом платье, тяжелом от золотого шитья. На шее у нее сверкали бриллианты. Левую руку украшал тяжелый браслет.
Видимо, ей хотелось, чтобы я помнил, с кем имею дело...
Я налил виски и с удовольствием плюхнулся в любимое кресло. Я очень устал и всю дорогу от бунгало Майры до своего дома ломал голову над
тем, как помочь Пирелли, но так ничего и не придумал. При виде Сирены мне, подозрительному по натуре, пришла в голову одна мысль. Решив, что она
вполне резонна, я встал, подошел к стене и нажал на выключатель, после чего вернулся в свое кресло.
- Я переключил телефон из спальни сюда, - ответил я на вопросительный взгляд Сирены. - Итак, миссис Дедрик, чем могу быть вам полезен?
- Перестаньте вмешиваться в дело о похищении моего мужа!
Странно, но я не слишком удивился.
- Вы это серьезно? - переспросил я.
Она кусала губы.
- Конечно. Вы мешаете расследованию, суете нос в то, что вас не касается. Полиция арестовала подозреваемого, и я уверена, что это именно
тот человек, который похитил моего мужа. Что же вас не устраивает?
Я закурил сигарету, выпустил к потолку струю дыма и заложил ногу за ногу.
- Пирелли не похищал вашего мужа, миссис Дедрик. К тому же, он - мой друг, и я буду продолжать расследование до тех пор, пока не сниму с
него все подозрения.
Сирена побледнела и сжала кулаки.
- Я вам заплачу за отказ от дела, - сказала она.
- Ничто не заставит меня бросить его.
- Вы можете сами назвать любую цену.
- Знаю. Но это меня не устраивает. Если вам больше нечего сказать, кончим на этом. Я устал и очень хочу спать.
- Пятьдесят тысяч долларов!
Я усмехнулся.
- Речь идет о человеческой жизни, миссис Дедрик. Если я брошу это дело, Пирелли пойдет в газовую камеру. Вы этого добиваетесь?
- Наплевать мне на вашего Пирелли! Если суд решит, что он виновен, значит, так оно и есть. Я дам вам пятьдесят тысяч долларов с условием,
что вы на месяц исчезнете отсюда.
- Я не могу исчезнуть на месяц: я должен искать похитителей вашего мужа.
- Семьдесят тысяч!
- Чего вы боитесь? Почему вы так не хотите, чтобы я нашел виновных?
- Семьдесят пять тысяч!
- Что произошло с Дедриком? Может, вы обнаружили, что в похищении замешан ваш отец, и хотите спасти его репутацию? Или действуете из чисто
эгоистических соображений, боясь, что все узнают, как вы обмануты торговцем наркотиками?
- Сто тысяч! - ее побелевшие губы дрогнули.
- Хоть миллион! - встал я, мне была противна эта торговля. - Не тратьте время даром, кончим с этим. Завтра у меня трудный день. Спокойной
ночи.
Сирена тоже встала. Она была слишком спокойна. В таком состоянии от нее можно было ждать чего угодно.
- Еще одна попытка утихомирить вас, - сказала она с холодной улыбкой. - Двести тысяч!..
- Уходите, - сказал я, медленно открывая дверь.
Она не торопясь подошла к телефону, набрала номер и вдруг пронзительно закричала:
- Полиция! На помощь! Приезжайте сейчас же! - и, бросив телефонную трубку, с усмешкой повернулась ко мне.
- Хитро... - сказал я, садясь. - И что же вы мне инкриминируете? Изнасилование?
Сирена поднесла руку к вороту платья, изо всех сил рванула его. Потом расцарапала ногтями плечо, так что появились кровавые полосы,
растрепала прическу... После этого она опрокинула столик и сдвинула ковер. Пока она возилась с мебелью, я подошел к телефону и набрал номер.
- Хэлло! - откликнулась Паула.
- У меня неприятности. Приезжай немедленно. Ты знаешь, что делать. Потом позвони Франкону и приезжайте вместе с ним в полицейское
управление. Минут через пять меня могут арестовать по обвинению в изнасиловании. Миссис Дедрик уже обставляет сцену.
- Еду. - Паула положила трубку.
Я закурил сигарету.
- На вашем месте, миссис Дедрик, я бы еще спустил чулки и порвал трусики. Так будет убедительнее, - посоветовал я.
- Вы еще пожалеете! - прошипела Сирена. - Вам дадут два года за попытку к изнасилованию.
- А вот царапали вы себя напрасно, - заметил я. - В полиции проверят мои ногти и не найдут под ними вашей кожи.
С улицы донесся визг тормозов машины. Сирена снова дико закричала и, пошатываясь, бросилась на террасу. Я не двинулся с места. На садовой
дорожке послышались шаги.
- Все в порядке, леди, мы здесь! - раздался мужской голос.
В дверях появился Мак-Гроу с револьвером в руке.
- Не двигайся, иначе буду стрелять! - грозно крикнул он.
- Не валяйте дурака! - я небрежно стряхнул пепел на ковер. - Она вас разыгрывает.
- Да? Неужели? Встань и подними руки!
Я встал и поднял руки. Сержант осторожно подошел ко мне.
- Ну и ну! Ты, оказывается, еще и сексуальный маньяк! То-то ты всегда казался мне подозрительным.
Второй полицейский ввел, поддерживая, Сирену. Она рухнула в кресло. Царапины на ее плече кровоточили, и кровь алым ручьем стекала по белому
платью. Вид у нее был более чем убедительный.
- Великий боже! - изумился Мак-Гроу. - Это же миссис Дедрик! Надеть браслеты на этого мерзавца!
Второй коп надел на меня наручники и слегка толкнул меня в грудь.
- Нескоро ты, приятель, снова увидишь женщину, - понизив голос, произнес он.
Мак-Гроу суетился вокруг Сирены, та плакала и дрожала. Он дал ей виски и с потрясенным видом стоял рядом с ней, восклицая время от времени:
"Великий боже!"
- Дайте мне шаль, - сказала она дрожащим от слез голосом. - Я уже пришла в себя... Я приехала сюда, чтобы поговорить с мистером Мэллоем о
своем муже, и вдруг он безо всякого предупреждения набросился на меня, как животное.
- Ни одно животное не тронуло бы вас, - спокойно сказал я. - Вы и не представляете себе, леди, как разборчивы они в этом...
Мак-Гроу повернулся и шлепнул меня по губам тыльной стороной ладони.
- Погоди, дай только привезти тебя в полицию, - прорычал он. - Уж я доберусь до тебя!
- Что ж, доставьте себе это удовольствие, - сказал я. - Только смотрите не опоздайте.
- Вы можете поехать в полицию, мэм? - обратился Мак-Гроу к Сирене. - Если не хотите, то это не обязательно.
- Конечно, я поеду! Этому человеку надо преподать урок.