Крысы Баррета - Чейз Джеймс Хэдли 31 стр.


Вы нашли улику в мусорном ведре?

- Да. Он провел там всю ночь.

- Судя по всему...

- Мы еще не нашли этого парня. Почему ты думаешь, что Маршленд связан с похищением?

Я рассказал ему о том, что мне удалось узнать в "Бич-отеле".

- По словам Сирены, ее отец уехал в Европу, но я этому не верю.

- Может, мне стоит поехать в "Оушн-энд" и заставить его заговорить? - Мифлин мечтательно улыбнулся.

- Послушай, Тим, ты не знаешь, где можно достать немного марихуаны?

- В отделе наркотиков. А зачем?

- Не все же Баррету подбрасывать улики!.. Допустим, завтра тебе анонимно сообщат, что Баррет прячет у себя дома марихуану. Ты приезжаешь,

находишь ее и забираешь его в полицию. По-моему, стоит немного над ним поработать - и он заговорит.

Мифлин сделал большие глаза.

- Ни в коем случае! Если Брендон узнает...

- А кто ему скажет?

Он посмотрел на меня, задумчиво покачал головой и почесал затылок.

- Мне это не нравится, Вик.

- Мне тоже, но другого выхода нет.

- Ладно... Но если он не заговорит, мы будем иметь бледный вид.

- Это уж твое дело. Напусти на него Мак-Гроу, а то парень расстроился, что мышка ускользнула...

Мифлин вышел из комнаты. Он вернулся минут через двадцать с деревянной коробочкой.

- Пришлось рассказать начальнику отдела, зачем это нужно. Он давно охотится за Барретом и одобрил эту затею... Некоторые копы совершенно не

имеют понятия об этике! - вдруг совершенно непоследовательно заявил Мифлин.

Я взял коробочку и встал.

- Я тоже становлюсь неэтичным, когда имею дело с такой крысой, как Баррет.

- Будь осторожен, Вик, мне очень не нравится взгляд, который на тебя бросила миссис Дедрик.

- Мне тоже. Как Пирелли?

- У него все в порядке. Франкон виделся с ним утром. Можешь о нем не беспокоиться, по крайней мере, пока.

- Увидеться с ним можно?

- Нет. Брендон приставил к нему специальную охрану. К нему не пускают никого, кроме Франкона.

- Тим, когда получишь Баррета, заставь его заговорить. Мне кажется, в его руках находится ключ к решению этого дела.

- Если ему что-нибудь известно, мы из него все вытянем! - пообещал Мифлин.

Я забрал магнитофон, вышел на улицу и остановил такси.

Было без десяти минут одиннадцать.

Ну и денек же выдался!

Часть шестая

Глава 1

Все следующее утро до ленча я занимался в конторе обычной работой. В отсутствие Кермана мне пришлось взять на себя часть его дел, но к часу

я уже покончил с ними и снова был готов заняться делом о похищении.

- Собираюсь заглянуть к Баррету, - сказал я Пауле, когда мы наскоро перекусывали в конторе. - Хочу подсунуть ему небольшой подарочек.

Я рассказал ей о нашей с Мифлином затее. Пауле она не понравилась, но я и не ожидал от нее другой реакции на это нарушение закона.

- Ты хочешь дождаться, пока он уйдет?

- Да. Я возьму отмычку у Макси.

Я возьму отмычку у Макси.

- Будь осторожен, Вик.

Я усмехнулся.

- Что это с тобой, Паула? Раньше ты никогда не говорила ничего подобного!

- Раньше я тебя плохо знала. Я хочу, Вик, чтобы ты занялся обычной работой и не связывался с такими опасными делами.

- Я ведь занимаюсь делом о похищении не ради забавы, а ради спасения Пирелли. Он, не задумываясь, рискнул шкурой, спасая меня. Если бы не

он, я получил бы нож в живот. Вот почему я не брошу этого дела, пока Пирелли не выйдет на свободу.

В десять минут второго я припарковал свою машину перед домом на Джефферсон-авеню. Войдя в кабинет, я увидел Макси, который стоял возле

стола. Рядом с телефонным коммутатором никого не было, но наушники лежали на самом краю, так что он мог легко дотянуться до них.

- Есть работа. Я плачу.

Он подозрительно посмотрел на меня.

- От денег я никогда не отказывался. А что нужно?

- Ключи.

Он был поражен.

- Ключи?!

- Да. На десять минут. Получите за это пятьдесят долларов.

Он облизал губы. Я выложил на стол пять десятидолларовых бумажек. Если я и дальше буду расходовать деньги в таком темпе, то в скором

времени меня ждет полное разорение...

Макси с тоской посмотрел на деньги.

- Я не могу дать ключи! Меня за это выгонят с работы.

Я добавил еще десятку.

- К кому вы хотите попасть?

- В комнату Баррета. Его ведь нет дома?

- Ушел час назад.

- Что же вас тогда смущает? Или он ваш друг?

- Я боюсь потерять работу! - повторил он несчастным голосом.

- Да, это очень серьезно, - сказал я, забирая деньги и пряча их в карман. - Я не хочу, чтобы вы не спали по ночам от угрызений совести.

Макси еще некоторое время сопротивлялся голосу совести, потом крякнул и тряхнул головой.

- Ладно, ключи висят около доски коммутатора. Давайте деньги.

Я дал ему шестьдесят долларов, и он поспешно сунул их в карман.

- Уверены, что Баррета нет?

- Да, я видел, как он уходил, - Макси украдкой оглядел вестибюль. - Пойду выпью пива, а вы сработайте все побыстрее и, ради бога,

постарайтесь, чтобы вас никто не видел!

Я дал ему уйти и снял с гвоздя универсальные ключи. Лифт поднял меня на четвертый этаж. Я подошел к двери Баррета. Где-то в соседней

квартире играло радио, слышался визгливый женский смех. У Баррета было тихо, как в склепе. Оглядевшись по сторонам, я вставил ключ в скважину и

мягко повернул. Дверь открылась.

В кресле, лицом ко мне, сидел мужчина в желто-коричневом костюме. Он держал в руке револьвер 45-го калибра, дуло которого угрожающе

смотрело прямо на меня.

- Входите, милейший, - злорадно сказал он. - Я так и думал, что это можете быть только вы.

Услышав его баритон, я сразу понял, с кем имею дело, и только подивился тому, как раньше мне в голову не пришла эта догадка.

- Хэлло, Дедрик, - я вошел в комнату и закрыл за собой дверь.

Глава 2

- Не делайте лишних движений, Мэллой, - сказал мужчина в костюме, поднимая револьвер.

Назад Дальше