Мэллори - Чейз Джеймс Хэдли 20 стр.


Не забывайте советов маменьки.

Мотор взревел и машина отъехала.

Рита первая нарушила молчание.

- Значит, ты член этой банды?

Она выпрямилась, ее пальцы впились в руку Корридона.

- Я должна была догадаться... Боже, какая я идиотка!

Она встала с тахты. Корридон остался сидеть.

- Никогда мне не будет покоя! - Глаза ее потемнели от гнева, смешанного со страхом. - Я не хочу, чтобы меня изводили этой историей!

- Ты погрязла в ней по уши, - спокойно ответил Корридон. - Гарриса убили.

Она поднесла руки ко рту и принялась кусать пальцы, вскрикивая:

- Я ничего не знаю! Я ничего не хочу знать! Мэллори для меня ничего не значит!

- Это было бы слишком просто! - Он схватил ее за руку, она начала вырываться. - Гарриса убили.

Она продолжала вырываться. Светлые волосы растрепались и закрыли лицо. Убедившись, что ей не освободиться, она расплакалась.

- Оставь меня! Я не понимаю, о чем ты говоришь, - стонала она. - Его не убивали, он сам себя убил. Так писали газеты. Я тут ни при чем.

Ничего о нем не знаю!

Корридон встряхнул Риту.

- Мэллори его убил. Гаррис пришел к тебе, а Мэллори поджидал... И ты смеешь говорить, что Мэллори здесь ни при чем?

Она вновь попыталась вырваться из его железных рук.

- Ты сошел с ума! Мэллори здесь нет! Уже много месяцев, как его нет! Гаррис дурак, сам покончил с собой!

Корридон отпустил ее.

- Ты так думаешь? А я знаю, что его убил Мэллори! И у меня есть доказательства. Если ты не замешана в эту историю, то лучше скажи, где он

прячется.

- То же самое хотел узнать и тот идиот! Ты знаешь, что с ним стало! - она судорожно сцепила пальцы. - Откуда тебе известно, что это Мэллори

убил его?

- Где он прячется?

- Я бы тебе этого не сказала, даже если бы и знала. Но не в этом дело. Я не хочу иметь ничего общего с этой историей. - Она заметалась по

комнате. - Не хочу!

- Тем хуже для тебя. Ты должна мне сказать. Иначе придется объясняться с полицией. Делай выбор сама.

При слове "полиция" она позеленела, упала перед Корридоном на колени и запричитала:

- Но я ничего не знаю! Я ничего не знаю о делах Мэллори! - Она схватила руку Корридона и вонзила в нее ногти. - Я должна была догадаться о

том, что меня ожидает. Мне ни за что не следовало подпускать и близко этого типа. Какая я идиотка! Ведь вначале я любила его, вообразила, что он

женится. Я ждала, ждала... Он был первый, кому я отдалась. А потом отдала бы все, чтобы услышать от него доброе слово, но ему неизвестно, что

такое доброта...

Слова лились из ее уст, как неудержимый водопад.

- Это он купил дом и обставил, не спрашивая моего согласия. Потом объявил мне, что я буду здесь жить. У меня не хватило мужества послать

его подальше. Я любила его. И была готова ради него на все. Так продолжалось в течение шести лет, и он вертел мной, как хотел. И так будет

продолжаться до тех пор, пока я совсем не надоем ему. Он не дает ни гроша. Без своих друзей я бы...

Корридону надоело это словоизвержение.

- Довольно, скажи только, где он прячется.

- Довольно, скажи только, где он прячется. Это все, что мне надо.

Она вырвалась резким движением.

- Тот тип тоже спрашивал об этом. Теперь появился ты и утверждаешь, что его убили! - она с ужасом показала на окно. - Его нашли там, в

пруду. Полиция и санитарная машина. Я видела, как его вытащили оттуда и понесли на носилках. Я сразу догадалась, кто это. Но подумала, что это

самоубийство... Оставь Мэллори в покое! - вдруг взвизгнула она. - Он приносит несчастье, ты слышишь? Он приносит несчастье!

- Успокойся, - сухо проговорил Корридон. - И если ты знаешь, где он, скажи мне.

- Вы все против него, да? - она погрозила Корридону кулаком. - Как та девица и маленький тип в берете... Они приходили сюда полюбоваться на

пруд. Я видела их из окна... Ты тоже из их банды, да? Что же такого вам сделал Мэллори?

- Не твое дело! - оборвал ее Корридон. - Все, что я хочу от тебя узнать, это место, где прячется твой дружок.

Она, не отвечая, продолжала говорить о своем.

- Когда я увидела тебя в магазине, я и подумать не могла, что ты из их банды. Ты был так щедр, так мил со мной, я провела такой прекрасный

вечер. Но ты все испортил. Ты не представляешь, какую собачью жизнь я веду. Мне так нужны деньги, еще немного - и я окажусь на панели. И в этом

его вина. Я была скромной девушкой, и надо же было встретить этого Мэллори! - Она погладила Корридона по руке, он отодвинулся. - Не каждый день

встречаются такие шикарные мужики, как ты...

Он освободился от нее и встал, не в силах сдержать брезгливую гримасу. Подошел к серванту, налил себе выпить. Залпом опорожнил стакан с

виски и принялся ходить по комнате.

Обессиленная, она села на ковер, поджав под себя ноги, и молча следила за Корридоном. Внезапно он понял, что надо было предложить ей денег,

и пожалел, что сразу не подумал об этом.

- Скажи, где прячется Мэллори, и ты получишь десять фунтов. - Корридон достал бумажник.

- Но я не знаю! - Она, как загипнотизированная, уставилась на банкноты. - Я очень мало о нем знаю. Обычно он звонил мне по телефону, а

адреса не оставлял.

Корридон пожал плечами. Он терял терпение: двусмысленность обстановки, алчные взгляды, которые она бросала на деньги, - все это начинало

бесить его.

- Ну, раз ты ничего не знаешь...

Он сунул деньги обратно в бумажник, но она сделала такой умоляющий жест, что Корридон невольно придержал руку.

- Итак?.. Ты передумала?

- Конечно... тебе совершенно безразлично, что я нуждаюсь в деньгах. Но они мне очень нужны! Сижу без гроша с прошлой недели...

- В таком случае, постарайся заработать их, - грубо сказал Корридон. - Ты получала от Мэллори письма?

- Да... первое время, - ответила она после некоторого колебания. - Но с тех пор ничего от него не имею.

- На них был указан его адрес?

- Нет.

- А номер почты?

- Не помню...

- Глупости! Это первое, на что ты должна была обратить внимание. Откуда были письма?

- Из Дурбана, - сказала она безжизненным голосом.

- Он был там в отпуске?

- Не знаю.

- Отвечай как следует, если хочешь заработать.

Назад Дальше