Мне рассказывали, чтоу Шетландских острововбыл выловлен один кит, в
брюхе у которого нашли селедок больше чем на целую бочку***.
Один наш гарпунщик говорит,чтокак-то у Шпицбергена онзабилкита,
который был с головы до хвоста весь белый".
"Плавание в Гренландию" 1671 года от Р. X.
Собрание Гарриса
"Здесь,на побережье Файфа, мореиногда выбрасывает насушу китов. В
лето отРождества Христова1652наберег был выброшен одинкит, имевший
восемьдесятфутовв длину иотносившийся кразновидности усатых; как мне
сообщили, из его туши было добыто, помимо большого количества жира, не менее
500аршин китовогоуса.Егочелюстьустановленаввидеаркивсаду
Питферрена".
Сиббальд. "Файф и Кинросс"
"Тут я сказал, что и я,пожалуй, попробую, не удастся ли мне осилить и
убитьтогоспермацетовогокита,хотямне не приходилосьслышать, чтобы
такие,как он,когда-либопогибалиотруки человека,-настолькоони
стремительны и свирепы".
Ричард Страффорд.
"Письмо с Бермудских островов".
Филологии, записки, 1688
"Киты в морях
Гласу божьему внемлют".
Букварь. Изд. в Новой Англии.
"Здесь мы встретили такжевеликое множествокрупных китов,которых в
Южных моряхприходится, я бысказал, штукпо сто на одного, обитающего на
Севере".
Капитан Каули.
"Кругосветное плаванье", 1729 г. от Р. X.
"*** а дыханиекита часто имеет чрезвычайно сильный запах, от которого
может наступить помутнение мозгов".
Уллоа. "Южная Америка"
"Заботу же о нижней юбке лучше
Пятидесяти верным сильфам препоручим.
Ведь эта крепость уж не раз была взята,
Хоть укрепляют стены ребрами кита".
"Похищение локона"
"Если мы сравнимпо величине наземных животных стеми, что обитаютв
глубине моря, мы обнаружим,чторазмерыпервых просто ничтожны. Кит,вне
всякого сомнения, есть величайшая из тварей божьих".
Голдсмит. "Естественная история"
"Еслиб Вывздумали писать сказку для маленьких рыбок, они бы у Вас в
книге разговаривали языком исполинских китов".
Голдсмит - Джонсону
"Под вечер мы увидели нечто, показавшееся нам поначалу скалой; но потом
выяснилось, что то был мертвый кит,которого забили какие-то азиаты, теперь
буксировавшие его к берегу. Они, видимо, пытались укрыться за тушей, дабы не
быть замеченными нами".
Кук. "Путешествия"
"Натех китов,что покрупнее, ониредко отваживаются нападать.
Кук. "Путешествия"
"Натех китов,что покрупнее, ониредко отваживаются нападать.Иные
киты внушают им такой ужас, что они боятся даже произнести в море их имена и
возят ссобойввельботахнавоз, известь, можжевельники томуподобные
предметы, чтобы отпугивать их".
Уго фон Троиль.
"Письма о плавании Бэнкса
и Солэндера в Исландию в 1772 г."
"СпермацетовыйКит,открытыйжителямиНантакета,этосвирепоеи
подвижное существо; он требует от рыбаков чрезвычайной ловкости и отваги".
Томас Джефферсон.
Записки французскому министру
об импорте китового жира, 1778 г.
"Но скажите на милость, сэр, что в мире может сравниться с ним?"
Эдмунд Бэрк.
Упоминание в парламентской речи
о китобойном промысле Нантакета
"Испания, этот огромный кит, выброшенный на берег Юго-Западной Европы".
Эдмунд Бэрк (Где-то)
"Десятымисточником законного королевского дохода,обусловленным, как
полагают,темобстоятельством,чтокорольохраняет изащищает моряот
пиратовиразбойников,являетсяегоправонакоролевскуюрыбу,коей
почитаются кит и осетр. Выброшенныена берег илиже выловленные поблизости
от оного, они объявляются собственностью короля".
Блэкстон
"Вот уж снова
К смертельной схватке все готовы,
И яростный Родмонд занес над головой
Гарпун зазубренный и меткий свой".
Фолконер. "Кораблекрушение"
"Тут, освещая крыши, башни, купола,
Взлетали ввысь ракеты с громким треском,
На миг повиснувши под куполом небесным.
И отступала прочь ночная мгла.
Так - если мы сравним огонь с водой -
Взлетают кверху воды океана,
Когда в знак торжества и ликованья
Их к небу посылает кит струей".
Каупер.
"На посещение королевой Лондона"
"При первом же ударе из сердцас огромнойсилойзабиластруя крови.
Всего вытекло галлонов пятнадцать".
Джон Хантер.
"Отчет об анатомировании туши кита
(небольших размеров)"
"Аорта кита превосходитв диаметре самую толстую водопроводную трубу у
Лондонскогомоста, ивода, бегущая по этой трубе,значительноуступает в
скорости в напоре струе крови, изливающейся из сердца кита".
Пэйли. "Теология"
"Кит - это млекопитающее, не имеющее задних конечностей".
Барон Кювье
"На сорок градусов южнее мы заметили кашалотов, но не начинали промысла
до самого 1-го мая, когда море было буквально усеяно ими".