Правда,это было бы изменой
интересамВест-индскойкомпании,ноеслиполитикановогоминистра
восторжествует, то у компании очень скоро не останется никаких интересов.
Губернатор провелбеспокойнуюночь изаснул только нарассвете,но
почти тотчас же проснулся от пушечных выстрелов.
Канонадаитрескмушкетовбылинастолькопродолжительными,что
д'0жерону понадобилосьдлительноевремя, покаоносознал,чтоэтот шум
означаетнеатакунагавань,а feu dejoi[1], какогоещеникогдане
слыхивали скалы Кайоны.
Когдажегубернаторвыяснилпричинусалюта,тоегонастроение
значительноулучшилось.СообщениеопоимкеиказникапитанаБладав
Сан-Хуан-де-Пуэрто-Рико было опровергнутоприбытием в Кайонусамого Питера
Блада, живого и невредимого,на борту захваченногоиспанского корабля, еще
недавноназывающегося"МарияГлориоса"ислужившегофлагманомэскадры
маркизаРиконете.Вкильватере "Марии Глориосы"следовалидва испанских
галеона, нагруженных сокровищами.
Гром орудий раздавался с борта трехкораблейБлада, ремонтировавшихся
наТортугевегоотсутствие, среди экипажакоторыхв течение последней
недели царили растерянность и уныние.
Д'0жерон неменьше пиратов радовался воскрешению измертвых человека,
которогоон ужеуспел оплакать,ибо междугубернатором Тортуги и славным
капитаномфлибустьеровсуществовалатесная дружба.Месье д'Ожерон иего
дочери устроили в честь Питера Блада настоящий пир, ради которого губернатор
извлек из погреба несколько бутылок отборного вина, полученного из Франции.
Пришедший в отличное расположение духа капитан поведалсобравшимсяза
столом историю необычайного приключения в Пуэрто-Рико, закончившегося казнью
гнусного самозванца,которыйпретендовална имяи славу Питера Блада,и
беспрепятственнымотплытием изСан-Хуана"Марии Глориосы"вместе с двумя
кораблями с ценностями, стоявшими теперь на якоре в кайонской гавани.
1 Приветственный салют (франц.).
-- Такойбогатой добычиу меняеще никогданебыло.Одного золота
только на мою долюприходится тысяч на двадцать пять.Его,как обычно,я
обменяюуваснавекселяфранцузскихбанков. Кроме того,на одномиз
галеоновимеетсягрузперца и пряностей, за который Вест-индская компания
даст не менее ста тысяч. Все это ждет вашей оценки, мой друг.
Ноэтосообщение,котороевдругоевремятолькообрадовалобы
губернатора, насейраз вновьповергло еговуныние,напомнивемуоб
изменившихсяобстоятельствах.Печальнопоглядевнагостя,онпокачал
головой.
-- Всекончено,друг мой.
Печальнопоглядевнагостя,онпокачал
головой.
-- Всекончено,друг мой. Наша коммерция отнынеподзапретом. --И
вслед за этим последовал подробный рассказ о визите де Сентонжа, существенно
ограничившемполе деятельностимесье д'0жерона.--Итак,выпонимаете,
дорогой капитан, что рынки Вест-Индской компании теперь закрыты для вас.
На загорелом, гладко выбритом лице Блада, обрамленном черными локонами,
отразились изумление и гнев.
-- Боже мой! И вы не сказали этому придворному блюдолизу, что...
--Япривелемувсеаргументы,ккоторымприслушалсябылюбой
здравомыслящий человек. Но на все, что я ему говорил, он отвечал, что в мире
нетничего, что небыло быизвестномесьедеЛувуа. По мнению месье де
Сентонжа, нет Бога, кроме Лувуа, и Сентонж -- пророкего. Этот шевалье, как
ивсепридворныефавориты,весьмасамоуверенныйсубъект.Недавнона
Мартинике он женился на вдове Омера де Вейнака, и этосделало его однимиз
богатейших людей Франции. А вы знаете, во чтопревращаютбольшиеденьги и
без того самодовольных людей.
И месье д'0жерон устало махнул рукой.
-- Да, теперь все кончено.
Но с этим капитан Блад никак не мог согласиться.
-- Нельзя же безропотно класть голову под топор. Такие люди, как мы, не
должны признавать себя побежденными.
-- Для вас, живущего вне закона, все возможно. Но для меня... здесь, на
Тортуге, я представляю закон Франции;я долженслужить емуи поддерживать
его. И теперь, когда закон предъявил такое требование...
--Еслибыяприехал на деньраньше,требованиязаконабылибы
несколько иными.
Д'0жерон сардонически усмехнулся.
-- Вы воображаете,что, несмотря навсе, что я вамрассказал, вам бы
удалось убедить этого хлыща в его глупости?
-- Нетничего, вчембы нельзя было убедитьчеловека, предъявив ему
соответствующие аргументы должным образом.
-- Я же говорил вам, что предъявил ему все возможные аргументы.
-- Нет, не все, а только те, которые пришли вам в голову.
-- Если вы имеете в виду, что мне следовало пригрозить пистолетом этому
самовлюбленному фату...
-- О, мой друг! Это же не аргумент, а принуждение. Все люди заботятся о
своихинтересах,а особенноте,кто, подобно шевалье де Сентонжу,любят
обвинять в этом других. Ущемление его интересов могло бы его убедить.
-- Возможно. Но что я знаю о его интересах?
--Подумайте!Развевытолько чтоне сказали мне,что оннедавно
женился на вдове Омераде Вейнака? Отсюда неизбежно вытекает его величайшая
заинтересованностьво французских колониях в Вест-Индии.Вы говорили ему в
общем плане об испанских рейдах на поселения других народов. А вам следовало
бы бытьпоконкретнее. Вы должныбылиподробно остановиться на возможности
такого рейда на богатую Мартинику.