Удачи капитана Блада - Sabatini Rafael 24 стр.


Правда,это было бы изменой

интересамВест-индскойкомпании,ноеслиполитикановогоминистра

восторжествует, то у компании очень скоро не останется никаких интересов.

Губернатор провелбеспокойнуюночь изаснул только нарассвете,но

почти тотчас же проснулся от пушечных выстрелов.

Канонадаитрескмушкетовбылинастолькопродолжительными,что

д'0жерону понадобилосьдлительноевремя, покаоносознал,чтоэтот шум

означаетнеатакунагавань,а feu dejoi[1], какогоещеникогдане

слыхивали скалы Кайоны.

Когдажегубернаторвыяснилпричинусалюта,тоегонастроение

значительноулучшилось.СообщениеопоимкеиказникапитанаБладав

Сан-Хуан-де-Пуэрто-Рико было опровергнутоприбытием в Кайонусамого Питера

Блада, живого и невредимого,на борту захваченногоиспанского корабля, еще

недавноназывающегося"МарияГлориоса"ислужившегофлагманомэскадры

маркизаРиконете.Вкильватере "Марии Глориосы"следовалидва испанских

галеона, нагруженных сокровищами.

Гром орудий раздавался с борта трехкораблейБлада, ремонтировавшихся

наТортугевегоотсутствие, среди экипажакоторыхв течение последней

недели царили растерянность и уныние.

Д'0жерон неменьше пиратов радовался воскрешению измертвых человека,

которогоон ужеуспел оплакать,ибо междугубернатором Тортуги и славным

капитаномфлибустьеровсуществовалатесная дружба.Месье д'Ожерон иего

дочери устроили в честь Питера Блада настоящий пир, ради которого губернатор

извлек из погреба несколько бутылок отборного вина, полученного из Франции.

Пришедший в отличное расположение духа капитан поведалсобравшимсяза

столом историю необычайного приключения в Пуэрто-Рико, закончившегося казнью

гнусного самозванца,которыйпретендовална имяи славу Питера Блада,и

беспрепятственнымотплытием изСан-Хуана"Марии Глориосы"вместе с двумя

кораблями с ценностями, стоявшими теперь на якоре в кайонской гавани.

1 Приветственный салют (франц.).

-- Такойбогатой добычиу меняеще никогданебыло.Одного золота

только на мою долюприходится тысяч на двадцать пять.Его,как обычно,я

обменяюуваснавекселяфранцузскихбанков. Кроме того,на одномиз

галеоновимеетсягрузперца и пряностей, за который Вест-индская компания

даст не менее ста тысяч. Все это ждет вашей оценки, мой друг.

Ноэтосообщение,котороевдругоевремятолькообрадовалобы

губернатора, насейраз вновьповергло еговуныние,напомнивемуоб

изменившихсяобстоятельствах.Печальнопоглядевнагостя,онпокачал

головой.

-- Всекончено,друг мой.

Печальнопоглядевнагостя,онпокачал

головой.

-- Всекончено,друг мой. Наша коммерция отнынеподзапретом. --И

вслед за этим последовал подробный рассказ о визите де Сентонжа, существенно

ограничившемполе деятельностимесье д'0жерона.--Итак,выпонимаете,

дорогой капитан, что рынки Вест-Индской компании теперь закрыты для вас.

На загорелом, гладко выбритом лице Блада, обрамленном черными локонами,

отразились изумление и гнев.

-- Боже мой! И вы не сказали этому придворному блюдолизу, что...

--Япривелемувсеаргументы,ккоторымприслушалсябылюбой

здравомыслящий человек. Но на все, что я ему говорил, он отвечал, что в мире

нетничего, что небыло быизвестномесьедеЛувуа. По мнению месье де

Сентонжа, нет Бога, кроме Лувуа, и Сентонж -- пророкего. Этот шевалье, как

ивсепридворныефавориты,весьмасамоуверенныйсубъект.Недавнона

Мартинике он женился на вдове Омера де Вейнака, и этосделало его однимиз

богатейших людей Франции. А вы знаете, во чтопревращаютбольшиеденьги и

без того самодовольных людей.

И месье д'0жерон устало махнул рукой.

-- Да, теперь все кончено.

Но с этим капитан Блад никак не мог согласиться.

-- Нельзя же безропотно класть голову под топор. Такие люди, как мы, не

должны признавать себя побежденными.

-- Для вас, живущего вне закона, все возможно. Но для меня... здесь, на

Тортуге, я представляю закон Франции;я долженслужить емуи поддерживать

его. И теперь, когда закон предъявил такое требование...

--Еслибыяприехал на деньраньше,требованиязаконабылибы

несколько иными.

Д'0жерон сардонически усмехнулся.

-- Вы воображаете,что, несмотря навсе, что я вамрассказал, вам бы

удалось убедить этого хлыща в его глупости?

-- Нетничего, вчембы нельзя было убедитьчеловека, предъявив ему

соответствующие аргументы должным образом.

-- Я же говорил вам, что предъявил ему все возможные аргументы.

-- Нет, не все, а только те, которые пришли вам в голову.

-- Если вы имеете в виду, что мне следовало пригрозить пистолетом этому

самовлюбленному фату...

-- О, мой друг! Это же не аргумент, а принуждение. Все люди заботятся о

своихинтересах,а особенноте,кто, подобно шевалье де Сентонжу,любят

обвинять в этом других. Ущемление его интересов могло бы его убедить.

-- Возможно. Но что я знаю о его интересах?

--Подумайте!Развевытолько чтоне сказали мне,что оннедавно

женился на вдове Омераде Вейнака? Отсюда неизбежно вытекает его величайшая

заинтересованностьво французских колониях в Вест-Индии.Вы говорили ему в

общем плане об испанских рейдах на поселения других народов. А вам следовало

бы бытьпоконкретнее. Вы должныбылиподробно остановиться на возможности

такого рейда на богатую Мартинику.

Назад Дальше