-- До завтра?-- изумленно уставился на негоДжеффри Корт. -- Но ведь
это Невис, не так ли?
--Безусловно.Но преждечем высадить вас на берег,следуетрешить
небольшое дело, касающееся платы за проезд.
-- Ах,вот оно что! --с презрением промолвилмистер Корт. --Яже
сказал, что плата -- на ваше усмотрение.
-- Ну что же, ловлю вас на слове.
ДжеффриКортунепонравиласьулыбкакапитана,которуюонпонял
по-своему.
-- Если вы измерены заняться вымогательством...
--О,нет,чтовы,никакоговымогательства.Платабудетсамой
умеренной. Садитесь, сэр, и я вам все объясню.
-- Объясните? Что?
--Садитесь,сэр,-- властно повторилБлад, и сбитый с толку мистер
Корт предпочел подчиниться.
--Деловотвчем,--началкапитанБлад, усевшисьна кормовой
рундук[1] спиной коткрытомуокну, сквозькоторое в каюту проникали яркие
солнечные лучи идоносились крики торговцев, которые, подъехав к кораблю на
лодках, предлагали овощи, фрукты и дичь. -- В данный момент я бы просил вас,
мистер Корт, считать себя в определенном смысле заложником. Заложником моего
очень близкого друга, который в настоящее время является рабом вашего кузена
-- сэра Джеймса. Вы сами рассказывали, как ценит и любит вас Джеймс, поэтому
нет оснований для беспокойства. Короче говоря, сэр, свободамоегодруга --
плата за ваш проезд, которую я попрошу внести вашего кузена. Вот и все.
--Все?-- переспросилДжеффри Корт, выпучив глазаизадыхаясьот
бешенства. -- Но это насилие!
-- Не смею вам возражать.
Мистер Корт изо всех сил старался сдержать свои чувства.
-- А если сэр Джеймс откажется?
-- О,зачем вам травмироватьсебя такими неприятными предположениями?
Сейчасясноодно: еслисэрДжеймссогласится, вас немедленно высадят на
берег.
-- А меня интересует, сэр, что будет, если он не согласится?
Капитан Блад любезно улыбнулся.
-- Я человек порядка и люблю вседелать вовремя. Предугадывать будущее
в большинствеслучаев означает попусту терять время. Мыне будем обсуждать
такуювозможность по той причине,что она, по-видимому, никогда нестанет
явью.
-- Но это... это чудовищно! -- вскочив, завопил мистер Корт. -- Разрази
меня гром,сэр,но своими действиями вы рискуете навлечь насебянемалую
опасность.
-- Я --капитан Блад, -- последовал ответ. --Поэтому не думайте, что
меня может испугать какая бы то ни было опасность.
Это сообщение вынудило мистера Корта отбросить всякую сдержанность. Его
лицо побагровело, глаза, казалось, вот-вот выскочат из орбит.
-- Вы -- капитанБлад? Этот проклятый пират? Хотя, так или иначе,мне
наплевать, кто вы такой...
-- Чего же вы тогда так разволновались? Единственная моя просьба квам
--непокидать своей каюты.
..
-- Чего же вы тогда так разволновались? Единственная моя просьба квам
--непокидать своей каюты.Мне,конечно,придетсявыставитьу дверей
караул, но в остальном вы не будете испытывать никаких неудобств.
1 Рундук -- деревянный ларь для храпения личных вещей команды.
-- И вы полагаете, что я подчинюсь?
-- Могузаковать вас в кандалы,если вы предпочитаете это,-- учтиво
предложил капитан Блад.
Мистер Корт, с ненавистью глядя на собеседника, все же решил, что лучше
обойтись без кандалов.
Выйдя из шлюпки, капитан Блад направилсяк резиденции вице-губернатора
--великолепному особняку с зелеными жалюзи на окнах, который возвышался на
берегуморя, окруженныйпламенеющимиазалиями.Воздух вокругбыл напоен
ароматом апельсинов и ямайского перца.
Бладабеспрепятственнопропустили ксэру Джеймсу.Длятакогоявно
значительноголица,облаченноговтемно-синийкостюмбезукоризненного
покроя, в шляпес пером и сдлинной шпагойна расшитой золотомперевязи,
двериколониальнойадминистрацииобычнораскрывалисьнастежь.Блад
представилсякаккапитанПитер,чтопочтиполностьюсоответствовало
действительности, идал понять,что состоит на военно-морской службе и что
корабль,на котором он прибыл, его собственный. Целью его прибытия на Невис
-- крупнейшийвВест-Индииневольничийрынок,--по егословам,было
приобретениекакогонибудь парня, годногов качествекают-юнги. Он слышал,
что сэрДжеймссамнемного занимается работорговлей, но дажеесли это не
так, он питает надежду, что сэр Джеймс согласится помочь ему в этом деле.
Манеры капитана Питера, сочетающие почтительность с достоинством, и его
элегантность тотчас же покорили сэра Джеймса, который заверилсвоего гостя,
что окажет ему всяческое содействие. Правда, сейчас он не располагает рабами
дляпродажи,нов любоймомент изГвинеиможетпридтисудно с грузом
чернокожих, и если капитан Питер не оченьторопится,то, несомненно, через
деньилидва егожелание осуществится.Апокачтонесоизволит ли он
остаться пообедать?
Капитан Питер соизволил, тем более что на пришедшую вскоре леди Корт он
произвелтакоенеотразимоевпечатление,чтоонагорячоподдержала
приглашение своего мужа.
За обедом, учитывая цель,скоторойкапитан Питер прибылнаНевис,
разговор, естественно,касалсярабов и сравнениякачеств черныхибелых
слуг.Сэр Джеймс,будучи всецелоубежденным в превосходствебелойрасы,
заявил, что сравнивать ихпросто нелепо, дав тем самым возможность капитану
затронуть интересующий его вопрос.
-- И тем не менее белые, высланные сюда после мятежа Монмута, -- сказал
он,--расточительноиспользуютсянаплантациях. Странно,ноникто не
подумал о том, чтобы найти применение ихспособностям в каком-нибудь другом
месте.