Хроники капитана Блада - Sabatini Rafael 13 стр.


Поэтому он приказал Питту привести

кораблькакможноближе кветру, чтобызатем поставить его против борта

"Бонавентуры".НабатарейнуюпалубуонпослалОгла,бывшегоканонира

королевскогофлота,отдавподегоначаловсюкоманду,кроме шестерых

человек, которым предстояло управлять парусами.

Чард немедленно догадался, что он задумал,ивыругался сквозь зубы --

ветер благоприятствовалэтомуманевру Блада.Кроме того,уЧарда были

связаны руки -- ведь он хотел захватить "Синко Льягас" целым и невредимым, а

следовательно, немог,преждечемвзять его наабордаж,предварительно

расстрелятьизпушек.Ктомужеонотличнопонимал,чтогрозит

"Бонавентуре",если на"Синко Льягас" сумеютправильноиспользовать свои

дальнобойныекрупнокалиберныепушки.А судяпо всему, кто бысейчасни

командовалэтимкораблем,емунельзяотказатьнивумении,нив

решительности.

Тем временемрасстояниемежду кораблями быстросокращалось,иЧард

понял,чтодолженнемедленночто-топредпринять,иначе"Синко Льягас"

подойдет на пушечный выстрел со стороны его правого борта. Держать еще круче

к ветруон не мог ипоэтому повернул наюго-восток,намереваясьописать

широкий круг и приблизиться к "Синко Льягас" с наветренной стороны.

Истерлингнаблюдал за этимманевромспалубы"Санта-Барбары" и, не

поняв, вчем дело, выругал Чарда дураком. Он принялся осыпать его еще более

свирепыми ругательствами, когдаувидел,что "Синко Льягас" внезапно сделал

левыйповорот, словно намереваясь преследовать "Бонавентуру". Чард, однако,

толькообрадовалсяэтому маневру и, обрасопив паруса,позволил противнику

приблизиться. Затем, вновь забрав ветер всеми парусами, "Бонавентура" галсом

бакштаг помчался вперед, намереваясь описать задуманный круг.

Блад догадался оегонамерении и, всвоюочередь обрасопивпаруса,

занялтакуюпозицию, что"Бонавентура",поворачивая на север,неминуемо

должен былподставитьему свойборт нарасстояниивыстрела еготяжелых

орудий. Чтобы избежать этого, Чард был вынужден снова идти на юг.

Истерлинг следил за тем, как оба противника в результате этихманевров

уходят от него все дальше, и, побагровев от ярости, в гневе взывал к небесам

и преисподней. Он отказывалсяверить своим глазам: Чардспасается бегством

оттупоголовоголекаришки! Чард,однако,инедумалбежать.Проявляя

отличнуювыдержкуисамообладание,онвыжидалудобнойминуты,чтобы

броситься на абордаж. А Бладс не меньшей выдержкой иупрямством следил за

тем, чтобы не предоставить ему этой возможности.

Такимобразом,исходделадолжнабыларешитьперваяжеошибка,

допущенная одним из них, и ее совершил Чард.

Такимобразом,исходделадолжнабыларешитьперваяжеошибка,

допущенная одним из них, и ее совершил Чард. Заботясь только о том, чтобы не

подставить свойборт "Синко Льягасу", он забыл о носовых орудиях фрегата и,

маневрируя,подпустил егок себенаслишком близкое расстояние. Он понял

свой промах в тот миг,когда две пушки внезапно рявкнули у него за кормой и

ядра пронизали его паруса. Это взбесило Чарда, и от злостион приказал дать

залпизкормовых орудий. Однако орудия эти были слишком малы, и их ядра не

достигли цели. Тогда, совсемрассвирепев,Чард повернул "Бонавентуру" так,

чтобыдатьпродольныйбортовой залппопротивникув надежде сбитьего

паруса, послечего, потеряв ход, "Синко Льягас" оказалсябыво власти его

абордажников.

Однако из-за сильной зыби ибольшогорасстояния его замыселпотерпел

неудачу,и залппрогремелвпустую, оставив лишьоблако дымамежду ним и

"СинкоЛьягас". Бладтотчасже повернули разрядилвсе двадцатьорудий

своеголевогобортавэтооблако,надеясьпоразитьскрытыйзаним

беззащитный борт "Бонавентуры". Этот его маневртакже не увенчался успехом,

однако он показал Чарду, с кем емуприходится иметь дело, и убедил его, что

с такимпротивником шуткиплохи. Тем неменее Чард всетаки решил рискнуть

ещерази быстропошел на сближение, рассчитывая, что плывущиев воздухе

клубыдымаскроютего отврагаионуспеетзахватить"Синко Льягас"

врасплох.Однако для этого маневра требовалось слишком много времени. Когда

"Бонавентура" легнановыйкурс,дымуже почтирассеялся,Бладуспел

разгадатьзамыселЧарда,и"СинкоЛьягас", шедший левымгалсом, мчался

теперьповолнам почтивдвое быстрее"Бонавентуры",которомуветерне

благоприятствовал.

Чардсновасделалкрутойповоротибросилсявперед,намереваясь

перехватитьпротивника и подойти к нему с ветра.Однако Блад, отдалившийся

на расстояниемили, имелв своемраспоряжениидостаточновремени, чтобы

повернутьи вподходящую минуту пустить в ход орудия своего правого борта.

Чтобыизбежать этого,Чард вновь пошел на юг,подставляя под пушкиБлада

только корму.

В результате этихманевров оба судна постепенно отошли так далеко, что

"Санта-Барбара", на юте которой бесновался, изрыгая ругательства, Истерлинг,

уже превратилась в маленькое пятнышко на северном горизонте, а онивсееще

не вступили в настоящий бой.

Чард проклинал ветер, благоприятствовавший капитануБладу, и проклинал

капитанаБлада,такхорошоиспользовавшегопреимущества своейпозиции.

Тупоголовый лекаришка, по-видимому, прекрасно разбирался в положении вещей и

с почти сверхъестественнойпроницательностью находилответ накаждыйход

своегопротивника.Изредкаониобменивались залпаминосовыхи кормовых

орудий, целясь высоко, чтобы сбить паруса врага, но расстояниебыло слишком

велико, и эти выстрелы не достигали цели.

Назад Дальше