Хроники капитана Блада - Sabatini Rafael 43 стр.


--Пыталсявыяснить,приносятлисчастье деньги,полученные ценой

предательства, -- отвечал капитан Блад.

ЗОЛОТО САНТА-МАРИИ

Флотилия корсаров -- пять большихкораблей -- мирно стоялана якоре у

западногоберега Дарьенского залива. В кабельтове отнее прозрачно-голубые

волны, пронизанные опаловым сиянием утренних лучей, чуть слышно набегалина

серебристый полумесяц отлогогопесчаного пляжа, за которым отвеснойстеной

высилсялес,сочно-зеленыйпосле толькочто выпавших дождей. Наопушке,

средипламенеющихрододендронов, подобносторожевомуфорпостуджунглей,

окаймлявших леса,темнели палатки и наспехсколоченные,крытые пальмовыми

листьямибревенчатыехижинылагеря корсаров.Разбивздесьсвой бивуак,

матросы капитана Блада производили кое-какую починку и запасались провиантом

--мясом жирныхчерепах,которыхна этомберегубыловидимо-невидимо.

Пестрое пиратское воинство,насчитывавшее свыше восьмисотчеловек, шумело,

какпотревоженныйулей.Здесьпреобладалиангличанеифранцузы,но

встречались такжеголландцыи было даженесколькоиндейцев-метисов. Сюда

стекались искатели счастья из Эспаньолы, лесорубы из Кампече, беглые матросы

ибеглые каторжники,рабысплантаций и прочие изгоии отщепенцы как из

Старого Света, так и из Нового, объявленные у себя на родине вне закона.

Было ясноеапрельскоеутро. Трое индейцеввышли из леса и вступили в

лагерь.Впередишелвысокийширокоплечийиндеецсдлиннымирукамии

горделивой осанкой. Одежду его составляли штаны из недубленых шкур и красное

одеяло,накинутоенаплечи,какплащ. Обнаженнаягрудьбыла расписана

черными и красными полосами. Золотая пластинка вформе полумесяца, продетая

в нос, покачивалась над верхней губой, в ушах поблескивали массивные золотые

кольца. Пучок орлиныхперьевторчал виссиня-черных гладкихиблестящих

волосах. В руке он держал копье, опираясь на него, как на посох.

Он спокойно, без тени замешательства, вступил в толпу глазевших на него

корсаров и на весьма примитивном испанском языке объявил им, что он -- кацик

Гванахани, прозванный испанцамиБразо Ларго [79], ипопросил отвести его к

капитану, которого он также назвал на испанский лад -- дон Педро Сангре.

Корсарыподнялиегона бортфлагманского корабля "Арабелла",где в

капитанскойкаютеемуоказаллюбезный прием высокийхудощавыйчеловек,

одетыйэлегантно,как испанский гранд; егобронзово-смуглоемужественное

лицосрезкоочерченными скулами иорлиным носом моглобыпринадлежать

индейцу, если бы не пронзительно-синие глаза.

Бразо Ларго, без лишних слов, ввиду незначительностиих запаса, тотчас

приступил прямо к делу:

-- Вы идите со мной, я вам давать многоиспанский золото. -- И добавил

несколько неожиданно и не совсем к месту: -- Карамба!

Синие глаза капитана взглянули на него синтересом.Рассмеявшись,он

ответил наотличном испанском языке, которым овладел еще в те далекие годы,

когда его разрыв с цивилизацией не был столь полным:

-- Вы явились как раз вовремя.

Рассмеявшись,он

ответил наотличном испанском языке, которым овладел еще в те далекие годы,

когда его разрыв с цивилизацией не был столь полным:

-- Вы явились как раз вовремя. Карамба! Гдеже находится это испанское

золото?

--Там!--Индеецнеопределенно махнулрукойкуда-товзападном

направлении. -- Десять дней ходу.

Капитан Блад хмуросдвинулброви. Ему вспомнился походМоргана через

перешеек, и он спросил наугад:

-- Панама?

Но индеец покачал головой, и на суровом его лице отразилось нетерпение.

-- Нет. Санта-Мария.

На корявомиспанскомязыкеонстал объяснять,чтона берегреки,

носящей это название, свозитсявсе золото, добываемое в окрестныхгорах, а

оттудаего потом переправляют вПанаму. И как раз в это времягода золота

скапливается там оченьмного, но скоро его увезут. Если капитан Бладхочет

захватитьэто золото, а его сейчас там видимо-невидимо -- этоБразоЛарго

хорошо известно, -- надо отправляться туда тотчас же.

У капитана Блада ни на секунду не возникло сомнения в искренности этого

кацика и в отсутствии у него злого умысла. Лютаяненависть к Испании горела

вгрудикаждого индейца и бессознательно делала его союзником любого врага

испанской короны.

Капитан Блад присел на крышку ларяпод кормовымиокнами и поглядел на

гладь залива, искрившуюся в лучах солнца.

-- Сколько потребуется на это людей? -- спросил он.

--Сорок десять. Пятьдесятдесять,--ответил Бразо Ларго, изчего

капитан Блад вывел заключение, что потребуется человек четыреста -- пятьсот.

Онподробно расспросилиндейцао стране, через которую им предстояло

пройти,иоСанта-Марии--оегооборонительныхукреплениях.Индеец

обрисовалвсевсамомблагоприятномсвете,решительноотметаявсякие

затруднения,ипообещал, чтоне толькосамповедетих, ноидастим

носильщиков,чтобыпомочьтащитьснаряжение.Глазаегосверкалиот

возбуждения, он без конца твердил одно:

--Золото.Много-многоиспанскийзолото.Карамба!--Он,словно

попугай, так часто испускалэтот крик, так явно горел желанием увлечь Блада

своейзатеей, что тот уженачал спрашиватьсебя,не слишкомлибольшую

заинтересованность проявляет индеец, чтобы быть правдивым до конца.

Его подозрения вылились в форме вопроса:

-- Ты очень хочешь, чтобы мы отправились в эту экспедицию, друг мой?

--Да, выпойти.Пойти.Испанцы любятзолото.Гванахани нелюбит

испанцев.

--Ты,значит,хочешьнасолить им? Да,похоже,что тыихкрепко

ненавидишь.

-- Ненавидишь! -- как эхо повторилБразоЛарго. Губы его искривились;

он издал резкий гортанный звук: -- Гу! Гу! -- словно подтверждая: "Да, да! "

-- Ладно, я должен подумать.

Назад Дальше