--Пыталсявыяснить,приносятлисчастье деньги,полученные ценой
предательства, -- отвечал капитан Блад.
ЗОЛОТО САНТА-МАРИИ
Флотилия корсаров -- пять большихкораблей -- мирно стоялана якоре у
западногоберега Дарьенского залива. В кабельтове отнее прозрачно-голубые
волны, пронизанные опаловым сиянием утренних лучей, чуть слышно набегалина
серебристый полумесяц отлогогопесчаного пляжа, за которым отвеснойстеной
высилсялес,сочно-зеленыйпосле толькочто выпавших дождей. Наопушке,
средипламенеющихрододендронов, подобносторожевомуфорпостуджунглей,
окаймлявших леса,темнели палатки и наспехсколоченные,крытые пальмовыми
листьямибревенчатыехижинылагеря корсаров.Разбивздесьсвой бивуак,
матросы капитана Блада производили кое-какую починку и запасались провиантом
--мясом жирныхчерепах,которыхна этомберегубыловидимо-невидимо.
Пестрое пиратское воинство,насчитывавшее свыше восьмисотчеловек, шумело,
какпотревоженныйулей.Здесьпреобладалиангличанеифранцузы,но
встречались такжеголландцыи было даженесколькоиндейцев-метисов. Сюда
стекались искатели счастья из Эспаньолы, лесорубы из Кампече, беглые матросы
ибеглые каторжники,рабысплантаций и прочие изгоии отщепенцы как из
Старого Света, так и из Нового, объявленные у себя на родине вне закона.
Было ясноеапрельскоеутро. Трое индейцеввышли из леса и вступили в
лагерь.Впередишелвысокийширокоплечийиндеецсдлиннымирукамии
горделивой осанкой. Одежду его составляли штаны из недубленых шкур и красное
одеяло,накинутоенаплечи,какплащ. Обнаженнаягрудьбыла расписана
черными и красными полосами. Золотая пластинка вформе полумесяца, продетая
в нос, покачивалась над верхней губой, в ушах поблескивали массивные золотые
кольца. Пучок орлиныхперьевторчал виссиня-черных гладкихиблестящих
волосах. В руке он держал копье, опираясь на него, как на посох.
Он спокойно, без тени замешательства, вступил в толпу глазевших на него
корсаров и на весьма примитивном испанском языке объявил им, что он -- кацик
Гванахани, прозванный испанцамиБразо Ларго [79], ипопросил отвести его к
капитану, которого он также назвал на испанский лад -- дон Педро Сангре.
Корсарыподнялиегона бортфлагманского корабля "Арабелла",где в
капитанскойкаютеемуоказаллюбезный прием высокийхудощавыйчеловек,
одетыйэлегантно,как испанский гранд; егобронзово-смуглоемужественное
лицосрезкоочерченными скулами иорлиным носом моглобыпринадлежать
индейцу, если бы не пронзительно-синие глаза.
Бразо Ларго, без лишних слов, ввиду незначительностиих запаса, тотчас
приступил прямо к делу:
-- Вы идите со мной, я вам давать многоиспанский золото. -- И добавил
несколько неожиданно и не совсем к месту: -- Карамба!
Синие глаза капитана взглянули на него синтересом.Рассмеявшись,он
ответил наотличном испанском языке, которым овладел еще в те далекие годы,
когда его разрыв с цивилизацией не был столь полным:
-- Вы явились как раз вовремя.
Рассмеявшись,он
ответил наотличном испанском языке, которым овладел еще в те далекие годы,
когда его разрыв с цивилизацией не был столь полным:
-- Вы явились как раз вовремя. Карамба! Гдеже находится это испанское
золото?
--Там!--Индеецнеопределенно махнулрукойкуда-товзападном
направлении. -- Десять дней ходу.
Капитан Блад хмуросдвинулброви. Ему вспомнился походМоргана через
перешеек, и он спросил наугад:
-- Панама?
Но индеец покачал головой, и на суровом его лице отразилось нетерпение.
-- Нет. Санта-Мария.
На корявомиспанскомязыкеонстал объяснять,чтона берегреки,
носящей это название, свозитсявсе золото, добываемое в окрестныхгорах, а
оттудаего потом переправляют вПанаму. И как раз в это времягода золота
скапливается там оченьмного, но скоро его увезут. Если капитан Бладхочет
захватитьэто золото, а его сейчас там видимо-невидимо -- этоБразоЛарго
хорошо известно, -- надо отправляться туда тотчас же.
У капитана Блада ни на секунду не возникло сомнения в искренности этого
кацика и в отсутствии у него злого умысла. Лютаяненависть к Испании горела
вгрудикаждого индейца и бессознательно делала его союзником любого врага
испанской короны.
Капитан Блад присел на крышку ларяпод кормовымиокнами и поглядел на
гладь залива, искрившуюся в лучах солнца.
-- Сколько потребуется на это людей? -- спросил он.
--Сорок десять. Пятьдесятдесять,--ответил Бразо Ларго, изчего
капитан Блад вывел заключение, что потребуется человек четыреста -- пятьсот.
Онподробно расспросилиндейцао стране, через которую им предстояло
пройти,иоСанта-Марии--оегооборонительныхукреплениях.Индеец
обрисовалвсевсамомблагоприятномсвете,решительноотметаявсякие
затруднения,ипообещал, чтоне толькосамповедетих, ноидастим
носильщиков,чтобыпомочьтащитьснаряжение.Глазаегосверкалиот
возбуждения, он без конца твердил одно:
--Золото.Много-многоиспанскийзолото.Карамба!--Он,словно
попугай, так часто испускалэтот крик, так явно горел желанием увлечь Блада
своейзатеей, что тот уженачал спрашиватьсебя,не слишкомлибольшую
заинтересованность проявляет индеец, чтобы быть правдивым до конца.
Его подозрения вылились в форме вопроса:
-- Ты очень хочешь, чтобы мы отправились в эту экспедицию, друг мой?
--Да, выпойти.Пойти.Испанцы любятзолото.Гванахани нелюбит
испанцев.
--Ты,значит,хочешьнасолить им? Да,похоже,что тыихкрепко
ненавидишь.
-- Ненавидишь! -- как эхо повторилБразоЛарго. Губы его искривились;
он издал резкий гортанный звук: -- Гу! Гу! -- словно подтверждая: "Да, да! "
-- Ладно, я должен подумать.